Естественная история - Плиний Старший
- Дата:12.07.2024
- Категория: Старинная литература / Античная литература
- Название: Естественная история
- Автор: Плиний Старший
- Просмотров:6
- Комментариев:0
Аудиокнига "Естественная история" от Плиния Старшего
📚 "Естественная история" - это удивительное произведение, которое погружает слушателя в мир древних знаний и открытий. В этой книге автор рассказывает о природе, животных, растениях, минералах и многом другом, что окружает нас. Слушая эту аудиокнигу, вы узнаете много интересного и удивительного о мире, который нас окружает.
Главный герой книги - Плиний Старший, древнеримский ученый, естествоиспытатель и философ. Он был одним из первых естествоиспытателей и считается одним из основоположников естественных наук.
👨🔬 Плиний Старший (23-79 гг. н.э.) - древнеримский писатель, естествоиспытатель, философ и военачальник. Он известен своим трудом "Естественная история", который считается одним из важнейших произведений древности по естественным наукам.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая бестселлеры и классику мировой литературы.
🎧 Погрузитесь в увлекательный мир знаний с аудиокнигой "Естественная история" от Плиния Старшего на сайте knigi-online.info! Расширьте свой кругозор и наслаждайтесь умным досугом с лучшими произведениями античной литературы!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
§35 На берегу находятся также основанный массилиотами город Атенополис [Athenopolis Massiliensium], Форум-Юлии — колония восьмого [легиона], именуемая [также] Пакенсис и Классика, река под названием Аргентеус, область Оксубиев и Лигаунов. Выше их суэбры, куариаты, адуникаты; на побережье — Антиполис, город с латинским правом, область декиатов и река Вар, стекающая с горы Кенис в Альпах.
§36 В удалении от моря (in mediterraneo) расположен город, где поселены солдаты шестого [легиона][244] Арелат, седьмого — Бетерра, второго — Араусион; на территории (in agro) каваров — Валенция, [на территории] аллоброгов — Вьенна. Города с латинским правом: Акве-Секстие [на территории] саллювиев, Авенниум[245] у каваров, Апта-Юлия у вульгиентов, Алебеце у реев-аполлинариев, Альба у гельвов, Аугуста у трикастиноров, Анатилия, Этея, Бормани, Комани, Кабеллион, Каркасум [на территории] вольков-тектосагов, Кессерон, Карпенторакте [на территории] меминов, Кеники, Камболектри (иначе Атлантики), Форум-Вокони, Гланум-Либии; Лютеваны, иначе именуемые также Форонии.
§37 [Далее следуют города́]: Немаус[246] [на территории] ареомиков; Писцины, Рутени, Самнагийцы, Толосани[247] — город тектосагов на границе с Аквитанией; Тасгодуни, Тарускония[248], Умбраники; две столицы союзных воконтиев, Васион и Люкус-Аугусти; еще 19 ничем не примечательных городов, а также 24 [города], подчиненных Немаусу. В этот список [нарбоннских городов] император Гальба включил также [поселения] авантиков и бодионтиков — их город Диния[249], [хотя эти народности живут уже] в Альпах (ex Inalpinis). Согласно Агриппе, длина Нарбоннской провинции 370 миль, ширина — 248 миль.
5. (6) §38 Затем — Италия, прежде всего [область] лигуров, сразу после нее [следуют] Этрурия, Умбрия, Латиум, а в нем устья Тибра и Рим — глава земель. Он удален от моря на 16 миль. Потом берег вольсков и Кампании, далее Пикентийский, Луканский и Бруттийский берега. [Бруттийский берег — это] крайний выступ Италии в море, самый удаленный к югу от почти полулунной цепи Альпийских гор. От [Бруттия начинается] Греческий берег[250]. За ним живут саллентины, пайдикулы, апулы, пелигны, френтаны, маррукины, вестины, сабины, пикены, галлы, умбры, туски, венеты, карны, япуды, гистры и либурны. §39 Знаю, что меня могут — и поделом! — счесть неблагодарным и ленивым, если я лишь попутно и как бы походя коснусь земли — кормилицы и родительницы всех других, которая божественным велением избрана, дабы и самое небо украсить; разрозненные государства соединить; нравы смягчить; разноголосицу и дикость наречий стольких народов свести воедино общением на одном языке; короче говоря, стать единым отечеством для всех народов во всем мире.
§40 Однако что мне делать? Кто мог бы поведать — пусть хотя бы попытаться поведать — о столь великой славе (nobilitas) всех местностей Италии? Сама знаменитость (claritas) ее истории и народов удерживает от [таких попыток]. Если взять даже одну лишь столь достойную голову на этих великолепных плечах, то есть один город Рим сам по себе, сколько же нужно труда, чтобы о нем рассказать! А красота и блаженная живость побережий опять-таки хотя бы одной Кампании, как я мог бы ясно обрисовать это ликование всех собранных в одном месте сил природы?
§41 А как описать здоровый и благотворный во всякое время года климат? плодородие полей? залитые солнцем холмы с пологими склонами? тенистые дубравы? благодатные леса всякого рода? бесчисленные ветерки, что дуют с гор? обилие фруктов, лоз и маслин? чудесное руно овец, тучные выи быков? Как я расскажу о множестве озер, о полноводных реках и источниках, которых столько в Италии?! О ее многочисленных морях, гаванях, о земных недрах, которые со всех сторон открыты для разработки и вместе с тем извергают в моря бурные потоки, как бы стремясь напоить смертных!
§42 Не буду здесь уже упоминать о талантах, религии и героях римлян, о народах, которые они силой и красноречивой [дипломатией] покорили. Обо всем этом суждение вынесено не кем иным как греками, народом весьма склонным превозносить собственную славу: ведь они весьма малую часть Италии, [занятую ими], наименовали Великой Грецией![251] Конечно, в данной части нашего труда нам придется поступить сходно с тем, как при рассмотрении неба [в книге II], когда мы касались лишь общих соображений и [приводили в пример] немногие отдельные светила. Читателей же прошу только помнить, что я еще должен успеть описать в подробностях весь [остальной] мир.
§43 Итак, [начнем с того, что по своим очертаниям] Италия напоминает дубовый лист, в длину вытянутый гораздо больше, чем в ширину, причем на верхушке этот лист отклонен влево и оканчивается фигурой, напоминающей щит амазонок[252]. В этой фигуре средний выступ называется Кокюнт. От него отходят два рога вдоль бухт, имеющих [каждая] форму полумесяца. [Эти рога — два мыса], Леукопетра справа и Лакиний слева[253]. В длину [Италия] простирается на 1020 миль, если считать от конца Претории — Аугусты, лежащего в Альпах, через Рим и Капую и далее по извилистой линии к городу Региуму[254]. За Региумом начинается изгиб [этой линии], напоминающий шею, так что Региум как бы сидит у нее на плече. Измерение дало бы гораздо больше [1020 миль, если бы велось до] Лакиния, но тогда, по-видимому, линия [слишком далеко] уклонилась бы вбок.
§44 Ширина [Италии] разная [в разных местах]: между Этрусским и Адриатическим морями (inter duo maria inferum et superum) и соответственно между реками Варом и Арсией она составляет 410 миль; но приблизительно в середине, около города Рима, от устья реки Атерна, впадающей в Адриатическое море, и до устьев Тибра, то ширина будет 136 миль; от Каструм-Новум на Адриатическом море до Альсиума на Этрусском море — несколько меньше, и нигде [в этих местах] не превосходит 200 миль. Длина же береговой линии с изгибами от Вара до Арсии составляет 2049 миль.
§45 От окружающих земель Италия отстоит [на следующие расстояния]. От Гистрии и Либурнии местами на 100 миль, от Эпира и Иллирии — на 50. От Африки, как считает М. Варрон, ее отделяет менее 200 миль, от Сардинии 120, от Сицилии миля с половиной, от Керкиры меньше 80, от Иссы [Лиссы] — 50. Что касается расположения по сторонам света, то Италия лежит между морями [с севера] на юг, а если требовать большей тщательности и точности, то она вытянута в направлении между
- Станция Трудовая – территория точных измерений - Владимир Броудо - Русская современная проза
- Безумие с марса(Марсианин) - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Безумие.Боль (СИ) - Ирина Разумова - Современные любовные романы
- S-T-I-K-S. Иные 2 (СИ) - Ефремова Елена - Постапокалипсис
- Мы знали Евгения Шварца - Евгений Шварц - Биографии и Мемуары