Земные и небесные странствия поэта - Тимур Зульфикаров
0/0

Земные и небесные странствия поэта - Тимур Зульфикаров

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Земные и небесные странствия поэта - Тимур Зульфикаров. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Земные и небесные странствия поэта - Тимур Зульфикаров:
В книгу мастера поэм в прозе вошли как произведения последних лет, так и произведения, уже выдержавшие проверку временем.Роман «Земные и небесные странствия поэта» получил английскую премию «Коллетс» как «Лучший роман Европы» в 1993 году.Роман-миф «Коралловая эфа» признан «Лучшей книгой года» в 2005 году.В книге сохранена орфография и пунктуация автора.
Читем онлайн Земные и небесные странствия поэта - Тимур Зульфикаров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 139

…Тогда ты входишь улыбчивая тихая смирная покладистая в кибитку мою Фалльфья…

Айх!..

У тебя в руках десять белопенных чашеобразных ширазских зимних роз на длинных изумрудных стеблях…

А стебли все в яростных шипах словно в рысьих рваных змеиных хищных когтях…

Айф!..

И она снимает с себя кокандский шафрановый чекмень и она как и я остается нага…

И она как Ева нага а я как Адам наг…

А две наготы как две близкие реки сливаются в одну…

Да!..

Но она вся нага белым-бела как аральский солончак который лижут верблюды…

Но она в смоляных несметных ярых чулках но я готов как безводный верблюд солончак ее лизать рвать кусать…

Айхх!

И росной свежестью веет от её роз и розовой свежестью веет от Фалльфьи Орри Урри от атласного ханского тела альпийского снежного ея от верблюжьего алчного белотелого солончака… и

Айхха!..

Айххх!

Дервиш иль забыл что я знаю тайну колодезь древней степной татарской ковыльной солончаковой любви…

И с этой фисташковой тайной я входила я вползала в шатер Хакана Чингисхана и одна одна одна побеждала смиряла его!.. чего не смогла сделать ни одна рать на земле…

Айх! ай! айя!..

Фалльфья но я всего лишь дервиш а не Хакан и моя нищая сирая глиняная кибитка далека от его бездонных конниц от его златого шатра…

Дервиш!..

О как печален любовный гон зов кобылиц в смертных сомкнутых конницах Чингисхана Хакана!..

Как печальна любовь в дни гражданской войны когда пули и в постелях витают…

Дервиш зачем мы в такие дни повстречались?..

Тогда она бросает на глиняный пол кибитки моей все десять длинных белых роз и ложится нага навзничь на них на адовы шипы когти их мраморной спиной своей…

Дервиш я кидаюсь наго ложусь на розы на шипы а ты ложись на меня…

Фалльфья Фья и это тайна степной ковыльной любви которую возлюбил Чингисхан Хакан?..

Дервиш это начало тайны…

Дервиш ложись на меня…

А я лежу вьюсь горю теку на розах на неистовых шипах и их вбирает сдирает спина сладчайшая моя…

Айххх!.. Айффф!..

Фалльфья Орда Орря!..

И я ложусь на нее покорно извилисто перезрело…

И тогда она безумно блеет как покорливая хиссарская овца как власатоногая коза…

И мечется мучится ходит вздымается огненно изливается извивается подо мной в снежных розах и в кровяных плывущих шипах когтях…

…Дервиш я твоя овца коза…

И это начало древней тайны а ты хочешь узнать всю тайну Чингисхана Хакана…

И ты видишь как белые овечьи розы становятся бледноалыми а шипы по моей спине сметанной разрывчиво кроваво скользят…

Айх! Хйа!

Иль дервиш не хочешь продолжения древней тайны?..

Иль не хочешь чтоб овца коза в змею а змея в рысь перешла?..

Айф! Фйа!..

Иль не хочешь чтоб я чулки смоляные с ног разбуженных ликующих смела сняла сорвала?..

Я хочу Фалльфья овца!..

Айх!

Тогда она обвивает опутывает тесно смертно душно наго наго наго власатыми смоляными звериными ногами меня…

Тогда она змеей вьется восстает воздымается с роз алых уже с шипов кровяных уже текущих ало…

Тогда она уходит из-под меня и алым проворным язычком жалом неслыханной змеи гюрзы эфы обволакивает окутывает опутывает сладит мучит мой зебб мой фаллос…

И она уже вьется ходит лепится между ног моих а я уже лежу вьюсь бьюсь мечусь на розах и шипы сладко блаженно входят впиваются в меня…

И многие шипы я сдираю алчной спиной со стеблей и стебли становятся нагими и ровными…

Но много шипов остается еще на стеблях…

Айх! айх! айя!..

И на спине моей под левой лопаткой старинная родинка живет но я сдираю ее шипом и она щедро и жгуче кровоточит…

Айхя!..

Дервиш ты посреди тайны древней татарской кочевой любви посреди пути! иль хочешь назад? иль ты в любви не Хакан Чингисхан?..

Иль хочешь чтоб из змеи восстала явилась пенная рысь иль не боишься отведать рысьих власатых ног и жгучих лап лап лап?..

Айххх! Хххйа!.. Фйа!..

Фалльфья рысь я алчу тебя…

Тогда она рычит кусается мается и раздирает меня плещет разрывает разбирает расширяет нежданными ногтями когтями…

И я вьюсь в розах и еще многие шипы сдираю снимаю с долгих стеблей…

И уже всё в счастливой блаженной крови тело пенное мое…

И все снежные розы уже стали розами гранатовыми…

И я счастлив и все тело мое течет как арык на полу кровяной крутой родной…

Любовь и смерть?..

Любовь и смерть!..

Я хочу сладко умереть…

И тело мое было как белый валун а стало как ручей кочевой кровяной…

И уже! Уже!..

Фалльфья овца коза Фалльфья змея Фалльфья рысь гляди уже все шипы со стеблей — таких сладких таких долгих — я содрал сорвал и недвижный снег лепестков обратил в текучий мокрый безвинный гранат…

Фалльфья иль древняя тайна Чингисхана изшла вся?

Фйааа!..

Я лежу на гранатовых текучих розах на длинных нагих стеблях без шипов…

И тогда нагая Фалльфья опять лежит ворожит недвижно на мне и склоняется родимая жаркая ко мне и рыдает стенает страждет она …

Хйяяяааа!..

Дервиш гляди я омою грудным парным кумысом тонских кобылиц твои раны…

Айх!

И ты блаженно радостно омытый уснешь…

И будешь спать три дня и проснешься счастливым и не будет на теле твоем рдяных сладких ран…

Но! Я! Уже! Буду! Далека!..

А пока я омою материнским родильным кормильным молозивом молоком степным кумысом тонских скуластых иссык-кульских кобылиц святых твое свежевспаханное шипами радостное тело…

Айхха! Айфффа!

И она прижимается приближается ко мне нагая с набухшими миндальными уже материнскими сосками…

И обдает обливает омочает омывает меня теплыми молочными струями обильными…

И молоко нерождённых младенцев течет по телу моему и по рдяным ранам…

Айя!..

Дервиш тот снайпер убийца нарушил меня и я стала чреватая плодовая и сосцы мои исполнились изготовились к материнству…

Но от убийцы родится только убийца и я сделала аборт и я убила потравила горчичным семенем нерожденного сына моего…

Но соски не знали о детоубийстве но соски слепо яро наполнились млеком…

И вот я изливаю его на тебя на твои сладкие раны сразу заживающие…

Айффф!..

Хакан я люблю тебя тебя тебя…

Я Орда Орря кобылица гонная твоя и твоего коня…

Айфф!..

В степи есть только любовь коней!..

Ай!..

…Фалльфья какой-то древний маковый бездонный сон колодезный сон шанакура опиекурильщика находит на меня…

И я не могу встать с хладного глиняного пола и заживо замертво засыпаю засыпаю засыпаю…

А она на меня молоко из сосков бескрайних изливает извергает…

Улыбается…

Хакан!..

Я люблю тебя!..Я твоя кобылица млекороняющая млекоизливающая…

О тоска гонной кобылицы без коня…

А конь военных конниц алчет не на меня восстать…

А алчет под воина бахадура насмерть в сече в резне встать пасть…

А в войне смерть выше и слаще любви…

Да?..

Нет!..

Фалльфья останься со мною навек…

Куда идти тебе — на родине нашей везде война везде пули братские витают…

Фалльфья Орря а тайна открылась явилась иссякла на голых стеблях на розах гранатовых на струях молозива текущих врачующих раны…

Дервиш еще тайна не иссякла…

И пришел час исхода час царской неслышной отшественницы Агамы…

Дервиш была Фалльфья овца коза была Фалльфья змея была Фалльфья рысь…

И теперь ты спи мертво три дня и усмирятся

раны…

…А Фалльфья бесшумно нежно навек уходит древней святой буддийской храмовой ящерицей агамой уползает…

Тут вязкий утробный бред мак кукнор анаша блажь дым сон находит на меня…

И я лечу бадьей в колодезь сна без дна как сосунок новорожденный верблюд летит с огромного кызылкумского сыпучего кипучего падучего бархана!..

Фалльфья Урря останься со мной навек!..

Я проснусь через три дня и мы никогда не расстанемся до саванов кафанов мусульманских прекрасных вместе! разом разом разом…

Фалльфья и мы полетим вместе спеленуто в замогильных коконах-саванах!..

И мы полетим в иные вечные миры…

И мы полетим в иные вечные сады…

И мы полетим в иные вечные страны…

Дервиш возлюбленный мой!..

Теперь и ты знаешь древлюю тайну степной любви овцы змеи рыси агамы…

Дервиш и пока ты алчно мертво спишь я сорву десять молодых ширазских белых роз с кровавыми шипами и уйду навек к шатрам тюменям блаженного Хакана Чингисхана…

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 139
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Земные и небесные странствия поэта - Тимур Зульфикаров бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги