Школа для мальчиков Кассандры Френч - Эрик Гарсия
- Дата:07.08.2024
- Категория: Проза / Современная проза
- Название: Школа для мальчиков Кассандры Френч
- Автор: Эрик Гарсия
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Школа для мальчиков Кассандры Френч" от Эрика Гарсии
📚 "Школа для мальчиков Кассандры Френч" - захватывающая история о приключениях главного героя, который попадает в загадочную школу для мальчиков. Здесь он сталкивается с тайнами, опасностями и неожиданными открытиями. Каждая глава книги наполнена динамикой событий и захватывающими поворотами сюжета.
Главный герой книги, несмотря на все трудности, не теряет надежды и смело идет вперед, раскрывая тайны школы и своего прошлого. Его смелость и решительность вдохновляют на подвиги и заставляют болеть за него до последней страницы.
Эрик Гарсия - талантливый писатель, чьи произведения завоевывают сердца читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками. Автор умело создает атмосферу загадки и приключений, не давая отрываться от страниц.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения современной прозы, которые подарят вам удивительные мгновения в мире воображения и фантазии.
Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир книг вместе с аудиокнигой "Школа для мальчиков Кассандры Френч" от Эрика Гарсии. Погрузитесь в увлекательное путешествие и почувствуйте магию слова, которая перенесет вас в новую реальность!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На автобусной остановке Лекси дрогнула.
– Как мы в него полезем? Нас могут просто выкинуть! Господи, какой ужас, заставлять людей так мучиться! Как так можно!
– Не все могут позволить себе иметь машину, Лекс, – заметила я.
– Вот именно, – пробормотала Клэр. – А у некоторых машины есть, но, не имея мозгов, они предпочитают ездить на автобусе.
– Благодаря этому общественный транспорт успешно функционирует.
И все же Лекси была права: данная система, как ни прискорбно, не отвечала нашим целям, особенно учитывая наше желание сохранить инкогнито. Три девушки в эластичных комбинезонах (Лекси не пожалела средств и купила их в магазине Донны Каран), голубых джинсах и кроссовках плохо вписываются в толпу автобусных пассажиров. Я не хочу сказать, что в автобусах ездят люди второго сорта, но, по-видимому, у них так много забот, что их не занимают вопросы гигиены и внешнего вида.
С собой мы прихватили большой джутовый мешок, мощные кусачки, коробку диетического собачьего печенья, три пары садовых перчаток, нейлоновую переноску для собак и огромную охапку бинтов и марли, которую вполне хватило бы на матч по боксу.
– Это на всякий случай, – сказала Лекси, похлопав по сумке с бинтами. – Вдруг мурзики расшалятся.
Я сочла разумным воздержаться от замечания, что из-за своих шалостей они уже угодили за решетку и что судья знал, что делал, вынеся им смертный приговор. Мне не хотелось расстраивать Лекси подобными разговорами, ведь, если она упадет в обморок в автобусе, нам придется предоставить ее заботам диспетчера автобусного парка.
Стараясь не смотреть на других пассажиров, мы уселись в задней части автобуса, перешептываясь, как стайка озорных школьниц. Доехав до Кловерфилд-стрит, мы вышли из автобуса и, стараясь держаться как можно непринужденнее – это давалось нам нелегко, поскольку одеты мы были как девицы в нашумевшем клипе Роберта Палмера «Опьяненный любовью», – двинулись по темным кварталам.
Сказать по правде, в этом клипе мне всегда нравилась девушка-азиатка – в отличие от своих товарок она веселилась от души; думаю, их с Бобом связывали особые отношения.
В десять мы подошли к приюту. Вокруг стояла гробовая тишина. По-видимому, за день собаки устали скулить, лаять и жаловаться.
– Как мы попадем внутрь? – спросила я Лекси.
Поразмыслив пару секунд, она изрекла:
– Может быть, через входную дверь?
Клэр вздохнула, достала из сумки кусачки и направилась в обход здания, к высокой ограде из проволочной сетки, бросив через плечо:
– Эх вы, салаги. За мной.
Мы поспешили следом. Клэр принялась проворно разрезать проволоку и вскоре проделала в ограде отверстие, достаточное, чтобы пролезть внутрь.
– Сделай чуть пошире, – попросила я, вспомнив, что уже три недели не была в тренажерном зале. Меня поразило, как быстро и ловко работала Клэр.
– Тебе приходилось заниматься этим раньше? – спросила я.
– Помнишь ту историю в Беркли, когда борцы за права животных ворвались в исследовательскую лабораторию, чтобы освободить обезьян?
Про это писали все газеты. Обезьяны, которых выпустили на волю, не хотели покидать лабораторию. Они швыряли в своих освободителей пометом и норовили забиться обратно в клетки.
– Так ты тоже в этом участвовала? Что-то не припомню, чтобы тебя заботили права животных.
– Права животных меня действительно не трогали. Но мне приглянулся один тип, который без умолку бубнил про несчастных обезьян, и мне пришлось помочь ему совершить взлом, чтобы он заткнулся и переспал со мной.
– Это сработало?
– К несчастью. В постели он был не фонтан, а мои волосы еще две недели воняли обезьяньим дерьмом. – Она перекусила последнюю проволоку, кусок сетки упал на землю, а в ограде появилась аккуратная дыра. – Забудь про то, что я рассказала, и думай о том, что нам предстоит.
Внутри приюта было так же тихо, как и снаружи. На цыпочках, как опытные воры-домушники, мы двинулись по коридору. Прелестные кеды, которые купила нам Лекси, делали наши шаги бесшумными.
По первому визиту в приют я помнила, как пройти к клетке мурзиков. На двери, что вела в отсек для собак, не было замка, и я осторожно потянула за ручку. Дверь подалась, и я опасливо заглянула внутрь.
Сотня лохматых псов мгновенно вскочила на ноги и принялись оглушительно лаять, скулить и подвывать на все лады, выражая все оттенки эмоций от восторга до ужаса.
– Мурзики! – воскликнула Лекси и устремилась к клетке в конце коридора. Мы с Клэр покачали головами и поплелись следом за Лекси; нужно было поторапливаться, пока лай не вывел из себя кого-нибудь из соседей и сюда не пожаловала охрана или полиция.
Лекси уже опустилась на колени рядом с вольером Джека и Ширли и ласкала их повинные головы, а они пылко облизывали ее лицо и руки.
– Кусачки, – отрывисто скомандовала Лекси и протянула руку, как хирург во время операции.
Клэр, словно верная своему долгу медсестра, выполнила ее просьбу. Некоторое время доктор Лекси Харт, пыхтя и потея, возилась с замком.
– Погоди, – сказала я, присмотревшись. – Дверь не заперта. Все вольеры открыты. Они просто закрывают дверь на задвижку. – Четвероногие твари не нуждались в сложных и дорогих замках, и работники приюта пользовались самыми примитивными средствами.
Защищая свои щиколотки джутовым мешком, я открыла задвижку, и дверь распахнулась. Джек Николсон и Ширли Маклэйн выскочили из вольера и бросились в объятия Лекси, едва не сбив ее с ног. Мне никогда не приходилось видеть Лекси такой счастливой. Она плакала, и смеялась, и обнимала маленьких лохматых злодеев так крепко, что, казалось, их глаза вот-вот выскочат из орбит.
Но они не выскочили.
По крепнущему хору лающих псов было ясно, что это всего лишь увертюра. Нужно было как можно скорей уносить ноги. Я сунула Лекси нейлоновую переноску для собак, и она не без труда уговорила мурзиков залезть внутрь.
– Постойте, – сказала Клэр, – так не пойдет. Лекси обернулась:
– Что не пойдет?
– Весь план. Мы кое-что упустили. – Сама того не сознавая, Клэр заговорила тоном студийного босса. В последнее время это случалось нередко. – Завтра утром они придут за твоими собаками и увидят, что в вольере пусто.
– Ну и что? – Лекси уткнулась носом в сетку переноски. – Зато мои мурзики будут дома с мамочкой!
Я поняла, к чему клонит Клэр.
– Они начнут их искать. Куда они отправятся первым делом?
Случалось ли вам разговаривать со стеной, которая не в состоянии взять в толк, о чем это вы? Таков разговор с Лекси. Она недоуменно уставилась на нас с Клэр.
– Они поедут к тебе домой, – объяснила Клэр. – И через пару дней Джек и Ширли снова будут здесь, ожидая очереди на казнь.
До Лекси наконец-то дошло, о чем речь. Она прижала сумку с собаками к груди.
– Нет! Они не могут отнять их снова Я их не отдам!
Клэр успокаивающе обняла Лекси за плечи.
– Не волнуйся, тебе не надо делать выбор. Просто необходимо позаботиться, чтобы никто не заподозрил нас в похищении мурзиков. Нужно придать делу более масштабный вид.
Именно за это я и люблю Клэр. Соображает она просто молниеносно и при этом потрясающе изобретательна.
– Я иду по правой стороне, – сказала я. – Ты по левой.
– А что делать мне? – спросила Лекси.
– Стой на месте. И не кричи.
Мы двинулись по проходу, открывая один вольер за другим. Я распахивала двери, и собаки всех видов и размеров с возбужденным лаем бросались мне под ноги, лизали мои джинсы и начинали увлеченно совокупляться со своими собратьями. Наверное, именно так в старые добрые времена выглядела «студия-54».
Лекси едва сдерживалась; ей хотелось прижать и облобызать каждую из этих тварей. Она была на седьмом небе от счастья – почесывала псов за ушами, поглаживала им брюшко и была готова провести здесь хоть всю ночь, но такой возможности у нас не было. Очутившись на воле, псы весело носились по коридору. У нас под ногами колыхалось настоящее море шерсти, зубов и слюны.
– Вы что, взбесились? – послышался мужской голос за дверью коридора. – Замолчите немедленно.
– Черт, – прошептала Клэр. – Охрана.
Лекси задрожала, ей казалось, что все рухнуло. Я понимала, что ее куда больше беспокоит участь мурзиков, чем людей, которых она втравила в эту историю.
– Сюда, – прошипела я, подталкивая их к двери коридора. – За мной.
Мы прижались к стене за дверью. Вскоре в окошко в двери упал луч фонаря. Он осветил кишащую массу собачьих тел, что заполнили коридор.
– Черт подери! – Охранник неосмотрительно распахнул дверь, и собаки лавиной хлынули наружу, сбив его с ног. Я схватила Лекси одной рукой, а Клэр – другой, и мы рванули следом за стаей псов, которые рычали и гавкали во все горло. Мы пронеслись мимо поверженного охранника, вон из подвала, во двор. Как пара хорошо обученных бордер-колли, которым вверено стадо овец, мы с Клэр следили, чтобы собаки двигались к дыре в ограде. Через несколько секунд на улицы Санта-Моники выскочили около сотни собак. Они бросились врассыпную, словно покупатели, собравшиеся у дверей универмага «Мэйсиз» в шесть утра после Дня благодарения в предвкушении предрождественских скидок. Вот только слюной собаки истекали, пожалуй, не так сильно.
- Онлайновые фокус-группы. Возможности ограничения и особенности процедуры. Монография - Павел Лебедев - Прочая научная литература
- Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч - Иностранный детектив
- Из переписки Марии-Каролины и леди Гамильтон - Федор Булгаков - Очерки
- Рыцарь для английской леди - Кэтрин Марч - Исторические любовные романы
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив