Школа для мальчиков Кассандры Френч - Эрик Гарсия
- Дата:07.08.2024
- Категория: Проза / Современная проза
- Название: Школа для мальчиков Кассандры Френч
- Автор: Эрик Гарсия
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Школа для мальчиков Кассандры Френч" от Эрика Гарсии
📚 "Школа для мальчиков Кассандры Френч" - захватывающая история о приключениях главного героя, который попадает в загадочную школу для мальчиков. Здесь он сталкивается с тайнами, опасностями и неожиданными открытиями. Каждая глава книги наполнена динамикой событий и захватывающими поворотами сюжета.
Главный герой книги, несмотря на все трудности, не теряет надежды и смело идет вперед, раскрывая тайны школы и своего прошлого. Его смелость и решительность вдохновляют на подвиги и заставляют болеть за него до последней страницы.
Эрик Гарсия - талантливый писатель, чьи произведения завоевывают сердца читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками. Автор умело создает атмосферу загадки и приключений, не давая отрываться от страниц.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения современной прозы, которые подарят вам удивительные мгновения в мире воображения и фантазии.
Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир книг вместе с аудиокнигой "Школа для мальчиков Кассандры Френч" от Эрика Гарсии. Погрузитесь в увлекательное путешествие и почувствуйте магию слова, которая перенесет вас в новую реальность!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из приоткрытого рта Клэр доносились нечленораздельные звуки. Она не могла оторвать глаз от тела Джейсона, а когда она попыталась отползти подальше, ноги не послушались ее.
– Он… он…?
– Мертв. Да. Он мертв.
– Кесс, что… что произошло? Кто это?
Я не знала, с чего начать. Честно говоря, ее волнение подействовало на меня благотворно. Теперь я понимаю, почему, когда я выхожу из себя, мамуля остывает, – приятно остаться самым невозмутимым из присутствующих.
– Пойдем, посмотрим, – предложила я. – Не бойся, он не кусается.
Клэр осторожно слезла с кровати и на цыпочках подошла к двери. Она опустилась на колени и заглянула Джейсону в лицо с таким видом, словно опасалась, что он может в любой момент подскочить и сказать у – у! Кто из нас не смотрел фильмы ужасов.
– Знаешь, на кого он похож? – спросила Клэр после беглого осмотра.
Я подошла поближе и встала у нее за спиной.
– На Джейсона Келли?
– Точно.
– Потому что это и есть Джейсон Келли.
Она поднялась и уперла руки в боки.
– Не говори глупостей!
– Представь себе.
Носком туфли от Маноло Клэр легонько подтолкнула голову Джейсона. Жаль, что она надевает эти туфли так редко.
– Господи, – сказала она. – Он похож на него как две капли воды.
Я пошарила в карманах Джейсона, вытащила его бумажник и извлекла из него несколько визиток. Клэр взяла одну из них. Посередине крупными буквами было написано его имя.
Она тяжело опустилась на пол в нескольких дюймах от вытянутой ноги Джейсона. Я села рядом. Мы уставились на Джейсона, лицо которого было обращено к потолку.
– Он в самом деле мертв? – спросила она наконец.
– Насколько я понимаю, да. Если, конечно, он не прикидывается.
– Нет, – сказала Клэр. – Он не такой хороший актер.
Он плохой актер? О чем она говорит?
– Ты смотрела «Рейнджеров»?
– Естественно, – ответила Клэр. – Кто же их не смотрел?
– И как?
– Что как? Актер он весьма посредственный. Не вижу в нем ничего особенного.
– Как ты можешь? – воскликнула я. Я схватила подбородок Джейсона и развернула его лицом к Клэр. – Ты только посмотри на эти губы. Этот нос. Эти скулы. – Я повернула его в другую сторону, и его окоченевшая шея хрустнула. – Господи, ты только взгляни на эту ямочку!
– Знаешь, – Клэр пожала плечами. – Мне этого не понять. По-моему, во всех фильмах он играет одну и ту же роль.
– Разумеется. Он же звезда!
– Звезда тоже может рискнуть. – Она махнула рукой в сторону Джейсона. – Хоть бы раз сделал некоммерческий фильм.
– Когда это Кэри Грант снимался в некоммерческих фильмах? – спросила я.
– Ну, Кэри Грант, может, и не снимался…
Я обиженно отвернулась.
– Не могу поверить, что ты считаешь его плохим актером.
– Извини, – сказала она мягко. – Думаю, это не повод ссориться.
– Ты права, – сердито ответила я.
– Вот и прекрасно.
Но наше примирение не решало главной проблемы. Перед нами на полу ванной комнаты по-прежнему лежало тело Джейсона.
– Так что нам теперь делать?
– Нам? – удивленно спросила Клэр. – Полагаю, этим должна заняться полиция. Тебе так не кажется?
– Полиция? Нет-нет, только не это.
– Кесси, у тебя дома лежит труп известного актера. Начинай набирать девять и один, и я с радостью помогу тебе набрать вторую единицу. Чего еще ты от меня хочешь?
Она встала и направилась к телефону, который стоял на тумбочке у кровати, но я метнулась ей наперерез.
– Не думай, что все так просто, – сказала я. – Ты полагаешь, что он заглянул ко мне на чашку чая и с ним случился сердечный приступ?
Клэр попыталась сделать ложный выпад влево и обойти меня справа, но я разгадала ее маневр и выдернула телефонный шнур из розетки. Точнее, попыталась выдернуть. Почему-то то, что всегда получалось с телевизором, не прошло с телефоном. Я дернула провод, но в результате лишь порезала ладонь. Но Клэр поняла, что я хочу сказать.
– Ты… ты имеешь какое-то отношение к его… состоянию? – Я кивнула, потирая порезанную руку. – Господи, Кесс.
– Не думай, что я его убила, – сказала я. – Отчасти это сделал он сам.
– Содействие самоубийству?
– Что-то вроде того. – Я снова отвела ее в ванную, отодвинула штору и продемонстрировала ей то, что осталось от устройства, которое спроектировали мы с Оуэном. Цепи, блоки и проволока лежали в ванной, напоминая чудовищную порцию спагетти.
– Я не понимаю, что это, – промолвила Клэр.
– Это… устройство, ограничивающее свободу передвижения. Для Джейсона.
– Ты держала его на цепи у себя в ванной?
– Что-то вроде того.
– С какой целью?
– Он не давал покоя другим мальчикам.
– Другим мальчикам, – эхом отозвалась Клэр.
– Да.
– Про них мне тоже следует знать?
– Пока нет, – сказала я. – Не все сразу.
Я объяснила Клэр, как действовало устройство, показала отметины на запястьях и щиколотках Джейсона и изложила ей свою теорию об увлечении Джейсона йогой и попытке побега. Как настоящий друг, она не спросила, зачем я его связала; она понимала, что узнает это, когда придет время.
– У тебя есть подвал? – спросила она, пока мы ломали голову, куда пристроить тело на первое время. – Мы могли бы отнести его туда, пока не разработаем план действий.
Похоже, время пришло.
– Я должна рассказать тебе кое-что насчет подвала, – начала я и смолкла. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. – Идем.
Мы оставили Джейсона в ванной и пошли в другую часть дома. У меня не было времени прибрать, и, когда мы проходили через кухню, мне стало неловко – в раковине лежала груда грязной посуды.
– Ты обещала смотреть на вещи непредвзято, – на всякий случай напомнила я.
– Кесс, я так стараюсь выполнить твое требование, что вот-вот тронусь умом. Ты меня задолбала.
– Следи за своим языком.
– Послушай, – сказала Клэр. – До сих пор я была тише воды, ниже травы, несмотря на то, что у тебя в ванной валяется мертвец.
– Это потому, что ты не любишь актеров. Если бы там лежал труп бухгалтера, ты бы уже бегала по улице и кричала «караул».
– Неправда, – заупрямилась Клэр. – Я не люблю только комедийных актеров. Это особое племя. Что касается бухгалтеров, мне на них наплевать, так что твоя теория никуда не годится.
Мы подошли к двери подвала. Клэр пощупала засовы и замки.
– Раньше этого не было. Или ты решила оборудовать здесь комнату страха?
– Это чтобы никто не мог выйти, – объяснила я. – Из тех, кто сидит в подвале.
– Речь о мальчиках? Я правильно тебя поняла?
– Да.
Я отперла замки, отодвинула засовы и распахнула дверь. Клэр напряженно вглядывалась в темноту. Я включила свет.
– Будь осторожна. Туфельки у тебя что надо, но спускаться по лестнице в них небезопасно. Каблук может попасть в щель.
Как я и ожидала, мальчики крепко спали. Три одеяла ритмично поднимались и опускались.
– Не беспокойся, они не проснутся, – мягко сказала я. – Я дала им снотворное.
Медленно, словно ей тоже сделали инъекцию морфия, Клэр двигалась по подвалу, осторожно ощупывая головы и плечи мальчиков, наверное, чтобы убедиться, что перед ней не манекены и не восковые фигуры.
– Это Алан, – рассказывала я, следуя за ней. – Он ужасно милый. Вон там Дэниел. Алан занимается устным стихосложением. Дэниел… честно говоря, я не знаю, чем занимается Дэниел.
Она остановилась у постели Оуэна и вгляделась в его лицо.
– Он был с тобой на вечеринке? У Стэна?
– Это Оуэн. Неужели запомнила? Ты ему очень понравилась.
– Кесс, что ты… – Она помедлила, подыскивая нужное слово. – Что ты с ними делаешь?
Я заметила, что она смотрит на цепи и наручники.
– Я знаю, о чем ты думаешь, но это не имеет никакого отношения к сексу. Разумеется, у нас есть занятия по теме «взаимоотношения полов», но при этом ставятся исключительно познавательные задачи.
Клэр слегка оттянула на груди кашемировый джемпер.
– Мне нужно что-нибудь выпить.
Мы устроились на кухне с бутылкой «Амаретто» и коробкой печенья, и я начала свою историю.
– Я называю это Пансионом для мальчиков. Он создан для тех, кому нужно немного помочь.
– В чем?
– Стать мужчинами. Я рассказала ей обо всем: о процессе отбора, методиках преподавания и конечных целях. Клэр внимательно слушала, изредка задавая вопросы. Я начала с первой встречи с Оуэном на бейсбольном матче и закончила нынешним вечером, когда я пришла и обнаружила Джейсона в самом плачевном состоянии. Мой рассказ длился два или три часа, и, когда я закончила, мой голос осип, но мне давно уже не было так хорошо и легко. Этого нельзя было сказать про Клэр. Ее лицо становилось то белым, как полотно, то зеленым, точно ее тошнило, пока, наконец, не стало пунцовым, как роза, что весьма гармонировало с ее одеждой.
– Я все поняла, – сказала она, выслушав мою историю. – Кто, как, где… Но я по-прежнему не понимаю зачем.
- Онлайновые фокус-группы. Возможности ограничения и особенности процедуры. Монография - Павел Лебедев - Прочая научная литература
- Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч - Иностранный детектив
- Из переписки Марии-Каролины и леди Гамильтон - Федор Булгаков - Очерки
- Рыцарь для английской леди - Кэтрин Марч - Исторические любовные романы
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив