Секрет Харуки Ногизаки - Юусаку Икараши
- Дата:10.11.2024
- Категория: Проза / Современная проза
- Название: Секрет Харуки Ногизаки
- Автор: Юусаку Икараши
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В голове промелькнула мысль: "Вероятно, они теряют присутствие духа, поскольку Ногизака-сан - чересчур миленькая и безупречная, тем не менее... право же, ведь я не должен поступать так же, как и другие парни?"
А моя собеседница продолжила:
- Именно по такой причине я тогда думала: "Действительно всему - конец". Даже появилась мысль, что лучше так и уехать куда-нибудь далеко-далеко... И все же мое сознание меня подвело. Согласно своему обещанию ты хранил молчание и, к тому же, не насмехался надо мной и общался со мной как обычно, хотя узнал про мое увлечение... Мало того, ты даже спасал меня. Ведь если бы ты сегодня не пошел со мной, я даже не представляю, что бы сталось... Мне самой стыдно, что я не могла тебе поверить. Я даже хочу сказать той себе: "Глупая!" Я... действительно признательна тебе, Аясэ-сан. Поэтому... - произнеся подобный монолог, Ногизака-сан встала передо мной... - Я искренне тебе благодарна, - робея, она взялась пальцами за подол юбки и склонила голову. Это была поза, которую я только недавно мельком видел на обложке журнала, тем не менее... при всем том, когда ее демонстрировала Ногизака-сан, это выглядело до нелепости славно и миловидно, словно я попал в Европу конца девятнадцатого века...
И в тот момент, когда я уже невольно был близок к тому, чтобы лишиться разума...
Бам-ца-ца!
- ...?!
Из глубины пространства, заполненного стеллажами, донесся какой-то шум.
- С-сейчас... что это за звук? - Ногизака-сан неосознанно вцепилась в меня с поразительной прыткостью, превышающей скорость света. Это была сила дикого зверя, когда он спасается от пожара? Нет, присущая такой ситуации нечеловеческая двигательная активность? Какое объяснение лучше подойдет? Так или иначе, об мою руку ударилось нечто мягкое...
- В-ведь он донесся со стороны стеллажей с книгами? Может быть, это - "Читающий покойник"...
- Вряд ли, приведений...
...Не существует... Вот что я хотел сказать, однако...
- Ч-что будем делать?
...Ногизака-сан встревожено подняла на меня свой взгляд. Вариантов здесь три. Первый: Пойти и посмотреть, удовлетворяя свое любопытство. Второй: спокойно сбежать. Третий: не демонстрируя ни следа испуга, крепко прижать к себе Ногизаку-сан. Что до меня, то хотелось бы выбрать третий вариант, однако... мой разум брюзжит: "Н-нельзя. Если сделаешь это неумело, выйдет преступление".
Так или иначе, если поразмыслить с точки зрения обычного человека, то, как мне кажется, второй вариант является более уместным. Дело мы уже закончили, а намереваться краем глаза специально увидеть частицу трудного для нашего понимания мира духов - в подобном даже нет надобности. Надобности-то нет, и все же... такое объяснение как-то не удовлетворяет.
- А-аясэ-сан?!
- Пойду краем глаза взгляну, что к чему. Ногизака-сан, подожди меня здесь.
И тогда она крепко обхватила меня за талию.
- Я т-тоже пойду.
- Чтоо, однако, тебе же страшно...
- Остаться здесь в одиночестве гораздо страшнее.
Вероятно, ты права.
- В таком случае, идем?
- Д-да.
По вышеназванной причине мы вдвоем направились в сторону, где, предположительно, находился источник того загадочного звука.
- Вероятно, место, откуда он послышался - отдел, где стоят нотные тетради, как мне кажется.
- Нотные тетради?
У нас держат даже такие издания? Нуу, по крайней мере, можно же обнаружить журнал "Невинная улыбка". По-видимому, удивляться нечему.
- Сюда.
И в тот момент, когда мы подошли к угловым стеллажам в глубине библиотеки (дорогу показывала Ногизака-сан, которая знала где что)...
Вззз-вззз-вззз.
Снова раздался странный шум, отличающийся от звуков, которые мы слышали ранее.
Бац-бац.
Вслед за этим донеслись звуки, напоминающие шум падения книг.
- Нееет...
Ногизака-сан, ловко цеплявшаяся за мою руку, зажала ладонями свои уши.
- Н-н-на этот раз... - она подняла на меня глаза, в которых скопились слезы, - ...В-все-таки "Читающий покойник"... б-бежим, Аясэ-сан.
- Нет, подожди секундочку... это же...
Звук падения книг прекратился, однако другой странный шум был все еще слышен. Вззз-вззз-вззз-вззз. Это был звук, который мне уже приходилось слышать. Хмм... ага, неужели это...
- А-аясэ-сан!
Когда я попытался подойти ближе к стеллажу, то понял, что мое предположение оказалось верным.
- ...Мобильник?
Белый предмет, который лежал на стеллаже, где было размещено множество нотных тетрадей. Это был мобильный телефон, который вибрировал (извещая, что поступило сообщение), при этом лишал равновесия и сбрасывал книжки на пол.
- ...Вдобавок, я тут что-то припоминаю...
Подвеска, в которой из латинских букв собрано слово "Юкари". Аа, право же, та девица говорила, что она потеряла мобильник... Нуу, по всей вероятности, она случайно положила его здесь, когда выбирала, какие нотные тетради взять на дом, а после забыла про него. Проклятье, только лишний раз заставила нервничать. Позднее скажу ей это лично, перед тем, как вернуть аппарат, а пока выключу-ка питание, поскольку эта вибрация уже надоела.
- Ногизака-сан, теперь все в полном порядке. Я понял причину шума, - я окликнул свою спутницу, которая дрожала в тени стеллажей с таким видом, словно была близка к смерти. Девочка робкими шагами приблизилась ко мне, по-видимому, слегка успокоившись, поскольку странный звук прекратился.
- Ты сказал, что понял причину шума...
- Ага, вот это - источник звука, который заставил нас лишний раз поволноваться.
Как только я показал ей мобильный телефон совершенно белого цвета (полная противоположность цвету души его хозяйки), Ногизака-сан тут же плюхнулась на пол, по-видимому, пребывая в подавленном состоянии.
- Как только я успокоилась, так сразу ноги стали ватными.
Похоже, она действительно пала духом. Хмм, впервые вижу оцепеневшего от испуга человека. Более того, передо мной - та самая девочка, "Серебряное сияние звезд"... Почти как в комедийном мире.
- Хи-хи... - я невольно прыснул. И тогда Ногизака-сан надула свои щечки:
- Ч-что это за смешки в подобной ситуации? Это - не тот момент, когда стоит смеяться. Я ничего не могу с собой поделать, ведь так? Ведь мне было действительно страшно! - возразила она, однако на ее лице, которое выглядело возмущенным, вскоре появилась улыбка, - Вот же... ты - действительно странный человек.
- То же самое могу сказать и про тебя.
Тогда мы снова переглянулись и от всей души рассмеялись. Мы смеялись настолько громко, что было слышно жителям близлежащих домов.
Вероятно, завтра вокруг этих событий родится новое седьмое чудо школы.
5
Итак, на этом миссия завершилась.
Как только мы вышли за ворота школы, Ногизака-сан отвесила мне поклон:
- Искренне благодарю за то, что ты сделал для меня сегодня. Я спасена благодаря тебе, к тому же... возможно, это неуместно, однако было очень-очень весело.
Было весело. Хмм, определенно, это - неуместное выражение, однако назвать неуместным само происшествие как-то язык не поворачивается, поэтому я ответил с улыбкой на лице:
- Не стоит благодарности. Мне тоже было весело.
Я честно выразил свои чувства.
- Знаешь... "Харука" - этого вполне достаточно, - Ногизака-сан произнесла это со смущенным лицом, однако - достаточно церемонно. - Нуу, я имею в виду, что можешь обращаться ко мне по имени. Знаешь, разве обращение "Ногизака-сан" звучит не слишком формально, словно общаешься с незнакомым человеком? Нет, определенно, указывая "незнакомый человек", я не имела в виду, что мы - посторонние друг для друга... Н-не могу подобрать правильные слова. Тем не менее... в любом случае, мне бы хотелось, чтобы ты обращался ко мне "Харука". Ни в коем случае не "Ногизака-сан", - она высказала это с достаточно серьезным лицом.
Хм, я не совсем ясно понимаю, что привело ее в смятение, однако не было никаких проблем в том, чтобы принять эту просьбу как таковую. Скорее, я был счастлив.
- Понятно. "Харука"... этого вполне достаточно?
- Да! - Ногизака-сан кивнула с поразительно-счастливым лицом... Нет, именно Харука. Уух, хотя я как-то повторяюсь, и все равно она - до нелепости очаровательная и миленькая.
- ...В таком случае, что касается меня, тоже будет вполне достаточно "Юуто". Ведь в основном именно так ко мне обращаются близкие друзья, - ответил я, стараясь слегка отвести взгляд в сторону, ведь если бы я и дальше смотрел на Харуку, то по непонятным причинам почувствовал бы себя окончательно смущенным.
И тогда моя собеседница пробормотала: "Близкие друзья..." - после чего еще раз улыбнулась. В учебных аудиториях мне еще не приходилось видеть у нее такой искренней улыбки.
- Поняла. Юуто-сан, прошу отныне и впредь не оставлять меня своей заботой.
- Лепка как хобби - sv900pe - Прочая детская литература
- Собрание сочинений в 14 томах. Том 5 - Джек Лондон - Классическая проза
- 1Q84 (Тысяча невестьсот восемьдесят четыре) - Харуки Мураками - Социально-психологическая
- Создатели искусственного гения. О бунтарях, которые наделили интеллектом Google, Facebook и весь мир - Кейд Метц - Зарубежная образовательная литература / Менеджмент и кадры
- Хороший день для кенгуру (сборник) - Харуки Мураками - Зарубежная современная проза