Как я стала лингвистом - Юлия Полюшко
0/0

Как я стала лингвистом - Юлия Полюшко

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Как я стала лингвистом - Юлия Полюшко. Жанр: Русская современная проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Как я стала лингвистом - Юлия Полюшко:
В этой книге я показываю свои попытки разобраться с проблемой овладения иностранными языками. Я рассказываю случаи, которые подтолкнули меня начать заниматься этой темой. И я делюсь своими открытиями, сделанными в результате долгих поисков.
Читем онлайн Как я стала лингвистом - Юлия Полюшко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3

Сначала по поводу «Бонка». На базе этого учебника (не знаю какого лохматого года), нам объяснялась грамматика английского языка. Ну, это преподаватель обязан делать, да. Но каждый раз, с самого первого объяснения и в последующих напоминаниях это делалось одними и теми же словами, как по заученному скрипту. Никогда она даже для разнообразия не заменяла слова синонимами или просто другими словами. Как по скрипту, как с листа, так и никак иначе. Меня это все время забавляло, на эту тему есть интересный анекдот:

Встречаются в столовой два преподавателя, один другому говорит: «Ну почему у нас дети такие тупые? Раз объяснил – не понимают. Второй раз объяснил – не понимают. Третий раз объяснил – не понимают. УЖЕ САМ ПОНЯЛ – ВСЕ РАВНО НЕ ПОНИМАЮТ.

Вот так и живем.

А сами тексты в учебнике, которые давались на перевод для домашнего чтения? Комрад Петров уехал в Петербург, а приехал в Ленинград, как в той песне поется. Эти тексты составлены русским автором про русскую жизнь (извиняюсь, советскую). Зачем? Об этом и на русском можно почитать. Русская мысль, а точнее русский менталитет просто переведен на английский язык. Иностранцы такими категориями не выражаются и даже не думают. А мы занимаемся по идеальному учебнику, так любимому всеми преподавателями английского. Здорово…

Теперь по поводу курса «Cutting Edge Elementary», который привносил «современность» в нашу «советскую» базу английского. В нем мы разбирали топики с различными темами, записывали новые слова и слушали аудиозаписи, прилагаемые к курсу. Как говорил один умный человек (упомяну о нем позже) эти записи были академическими и не факт, что были начитаны носителями языка. Кто – то что – то прочирикает и ладно. Вот такая аудиопрактика слушания без повторения услышанного. А почему бы и нет?

Кстати еще про практику слушания. Преподавательница все время давала письменные задания на дом с ответами на вопросы и всегда говорила: «чем больше вы пишете слова и фразы, тем больше вы их проговариваете „про себя“ и запоминаете». А как студенты это все проговаривают и слышали ли они эти слова и фразы, чтобы правильно их проговаривать, это ее не заботит. Она для себя правило выработала и считает, что его надо продвигать дальше в массы.

Конец ознакомительного фрагмента.

1 2 3
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Как я стала лингвистом - Юлия Полюшко бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги