Лекарь поневоле - Жан-Батист Мольер
- Дата:23.11.2024
- Категория: Проза / Проза
- Название: Лекарь поневоле
- Автор: Жан-Батист Мольер
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мартина. Да он вон в том лесочке ломает хворост... для развлечения.
Лука. Это лекарь-то ломает хворост?
Валер. Вы, верно, хотите сказать, что он развлекается собиранием трав?
Мартина. Да нет, он большой чудак и любит это занятие. Человек он шалый, блажной какой-то, дурашливый: с виду вы ни за что не догадаетесь, кто он есть. Он и одевается как-то не по-людски, любит прикидываться невеждой, таит свою ученость и больше всего на свете боится, как бы не прознали, что господь наградил его таким удивительным лекарским даром.
Валер. Что ты скажешь, - все великие люди немножко с придурью, видно от учености-то и начинают чудесить.
Мартина. А уж у этого придури хоть отбавляй. Иной раз кажется, будто он прямо мечтает, чтобы его поколотили, - иначе никак не заставишь его признаться, что он такой искусный лекарь. Я вам заранее говорю: коли найдет на него блажь, вы толку не добьетесь. Станет отпираться, кричать, что сроду лекарем не бывал. Ну, тут уж берите дубинки в руки и бейте, пока не признается. Мы всегда так делаем, когда у нас кто-нибудь занедужит.
Валер. Вот чудак, так чудак!
Мартина. Да, но зато потом увидите, какие он творит чудеса.
Валер. Как его зовут?
Мартина. Сганарелем. Да его нетрудно узнать. Это мужчина с большой черной бородой, носит брыжи и кафтан зеленый с желтым.
Лука. Зеленый с желтым? Что ж он, попугаев лечит?
Валер. А он и взаправду такой искусник, как вы говорите?
Мартина. О господи, да он просто чудотворец! Полгода назад у нас тут от одной женщины отступились все врачи. Целых шесть часов ее считали мертвой и уже собирались хоронить, как вдруг кто-то насильно приволок этого человека. Он едва взглянул на нее и тут же влил ей в рот каплю - не знаю там, уж какого лекарства, только она сразу встала на ноги и принялась как ни в чем не бывало расхаживать по комнате.
Лука. Вот это да!
Валер. Не иначе как это была капля жидкого золота.
Мартина. Очень может быть. Или вот: еще трех недель не прошло, как один мальчишка лет двенадцати свалился с колокольни на мостовую и сломал себе голову, руки и ноги. Опять, конечно, привели нашего лекаря, он натер мальчишку мазью своего приготовления, и тот сейчас же побежал в бабки играть.
Лука. Вот это да!
Валер. Наверно, ему известна панацея.
Мартина. Ясно как божий день.
Лука. Вот это здорово! Такого нам и надо! Идем скорей за ним.
Валер. Спасибо, что выручили.
Мартина. Помните только, о чем я вас предупреждала.
Лука. Будьте спокойны, мы уж справимся! Если дело только за побоями, так оно - в шляпе.
Валер (Луке). Ну и повезло нам, что мы с ней повстречались! Уж вот обнадежила!
ЯВЛЕНИЕ VI
Сганарель, Валер, Лука.
Сганарель (поет за сценой). Ла-ла-ла!
Валер. Слышишь, кто-то поет и ломает хворост!
Сганарель (входит с бутылкой в руках и не замечает Валера и Луку). Ла-ла-ла... Хватит с меня, поработал, можно и глотку промочить. Теперь малость передохнем. (Пьет.) Ох, и солоно мне достается этот проклятый хворост!
Бутылочка моя,
Бутылочка,
Как люблю я тебя,
Моя милочка!
Ах, когда бы постоянно ты была
Вплоть до верха налита!
Ах, бутылочка моя,
И зачем же ты пуста? {*}
{* Перевод П. Гнедича.} Тьфу, черт побери, не стоит сокрушаться!
Валер (Луке, тихо). Это он!
Лука (Валеру, тихо). Скорей всего! Прямо на него наткнулись.
Валер. Подойдем поближе!
Сганарель (обнимая бутылку). Ах ты маленькая моя плутовочка, и как же я тебя люблю, сосочка ты моя! (Поет, но, заметив Валера и Луку, наблюдающих за ним, понижает голос).
Ах, когда бы постоянно ты была
Вплоть...
(Видит, что они приблизились и смотрят на него в упор.) Что за черт! Что им от меня нужно?
Валер (Луке). Это он, ясно!
Лука (Валеру). Точь-в-точь, как она его описала.
Сганарель ставит бутылку на землю; Валер склоняется, чтобы отвесить ему поклон, а Сганарель, думая, что он потянулся за бутылкой, переставляет ее на другую сторону; Лука склоняется так же, как Валер; Сганарель хватает
бутылку и выразительным жестом прижимает ее к животу.
Сганарель (в сторону). Переговариваются и смотрят на меня. Что они задумали?
Валер. Позвольте узнать, сударь, не вас ли зовут Сганарелем?
Сганарель. А? Чего?
Валер. Я спрашиваю, не вы ли господин Сганарель?
Сганарель (повертываясь к Валеру, потом к Луке). И да и нет, смотря по тому, что вам от господина Сганареля нужно.
Валер. Мы хотим только засвидетельствовать ему свое глубочайшее почтение.
Сганарель. Ну, коли так, то я Сганарель.
Валер. Сударь, мы счастливы вас видеть. Нас послали к вам за тем, что мы ищем, и мы покорнейше просим вас помочь нам в беде.
Сганарель. Ежели мое скромное ремесло может вам пригодиться, я готов к услугам.
Валер. Премного обязаны, сударь. Однако, будьте добры, наденьте шляпу, как бы солнце не напекло вам голову.
Лука. Накройтесь, сударь.
Сганарель. Вот учтивые ребята! (Надевает шляпу.)
Валер. Не удивляйтесь, сударь, что мы разыскали вас: знаменитости всегда на виду, а мы столько наслышаны о ваших талантах!
Сганарель. Что и говорить, господа, на всем свете никто лучше меня не вяжет хворост.
Валер. Ах, сударь...
Сганарель. Хворостинка к хворостинке - не вязаночки, а игрушки.
Валер. Мы не за этим пришли, сударь.
Сганарель. Зато и цена им сто десять су за сотню.
Валер. Оставимте этот разговор, сударь.
Сганарель. Воля ваша, дешевле не могу.
Валер. Нам, сударь, все известно.
Сганарель. Коли так, значит вам известно и почем я торгую.
Валер. Если вам угодно смеяться...
Сганарель. Я и не думаю смеяться, а уступить ничего не могу.
Валер. Ради бога, давайте говорить серьезно.
Сганарель. Другой, может, и продаст дешевле, да вязанка вязанке рознь, а я за свои...
Валер. Ну, полно, сударь, морочить нас!
Сганарель. Ей-богу, сдерут с вас втридорога, а таких все равно не достанете.
Валер. Тьфу!
Сганарель. Как бог свят, переплатите. Я вам по чести говорю, у меня без запроса.
Валер. Пристало ли вам, сударь, валять дурака и унижаться до грубых шуток? Чего ради такому ученому человеку, такому прославленному лекарю рядиться в чужое платье и скрывать от людей свой талант?
Сганарель (в сторону). Он сумасшедший!
Валер. Ради бога, сударь, перестаньте нас дурачить.
Сганарель. Как?
Лука. Ей-ей, ни к чему все это шутовство! Уж мы что знаем, то знаем.
Сганарель. Да в чем дело? Чего вы пристали? За кого вы меня принимаете?
Валер. За того, кто вы есть, за прославленного лекаря.
Сганарель. Сами вы лекарь, а я не лекарь и сроду им не бывал.
Валер (тихо). И вправду помешанный! (Громко.) Прошу вас, сударь, перестаньте запираться. Не заставляйте нас прибегнуть к крайним мерам.
Сганарель. К чему?
Валер. К действиям, весьма для нас прискорбным.
Сганарель. Черт возьми, да прибегайте к чему угодно! Я не лекарь и не знаю, чего вам от меня надобно.
Валер (тихо). Похоже, что придется пустить в ход то самое средство. (Громко.) Сударь, в последний раз прошу вас, признайтесь, кто вы.
Лука. А да ну вас, довольно канителиться! Говорите напрямки, что вы лекарь, - и делу конец.
Сганарель (в сторону). Это начинает меня злить.
Валер. Охота вам запираться, раз мы все знаем!
Лука. На что вам сдались эти увертки? Какой в них прок?
Сганарель. Раз и навсегда заявляю вам, господа, я не лекарь.
Валер. Не лекарь?
Лука. Не лекарь, говоришь!
Сганарель. Сколько раз вам повторять - нет!
Валер. Ну что ж, если так, ничего не поделаешь!
Берут каждый по палке и бьют его,
Сганарель. Ай-ай-ай! Господа, я готов быть кем угодно!
Валер. Зачем же вы, сударь, заставляете нас так обращаться с вами?
Лука. Охота же вам задавать нам такую работу и самому принимать побои!
Валер. Смею вас уверить, что мне это весьма огорчительно.
Лука. А я так, ей-богу, и впрямь рассердился.
Сганарель. Что это за чертовщина, господа? Смеетесь вы надо мною или вам и вправду примерещилось, будто я лекарь?
Валер. Как, вы и сейчас не хотите сознаться и отрекаетесь от своего звания?
Сганарель. Черт побери, да я сроду лекарем не был!
Лука. Выходит, что все это про вас наврали?
Сганарель. Понятно, наврали, провалиться мне на этом месте!
Они снова бьют его.
Ай-ай-ай! Раз вы настаиваете, господа, то я лекарь, лекарь, пускай еще и аптекарь впридачу! Согласен на что хотите, только бы шкура цела осталась.
Валер. Ну, вот и отлично, сударь! Я очень рад, что вы, наконец, образумились.
Лука. Прямо сердце радуется, как заговорили-то хорошо.
Валер. Покорнейше прошу меня простить.
Лука. И на меня не серчайте, что такое дело вышло.
Сганарель (в сторону). Бог ты мой, а может, это я ошибся? Может, я и не приметил, как сделался лекарем?
Валер. Вы не пожалеете, сударь, что открылись нам. Будьте спокойны, вас ждет щедрая награда.
Сганарель. Но скажите, господа, сами-то вы не ошибаетесь? Вы наверняка знаете, что я лекарь?
- Семья Тибо (Том 2) - Роже Гар - Проза
- Атлас. История Па Солта - Люсинда Райли - Русская классическая проза
- Летающий доктор - Жан-Батист Мольер - Проза
- Хвоя, изгоняющая болезни. Великий славянский лекарь - Порфирий Ипатов - Здоровье
- Эд и Эля - Люсинда Миллер - Современные любовные романы