Библия Любви - Владимир Лермонтов
- Дата:15.07.2024
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Название: Библия Любви
- Автор: Владимир Лермонтов
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вперед, Ассоль, быстрее!
Ветер с Гор сам не знал, зачем он стремится увидеть старуху. Он был настолько поражен тем, что оказывается, он отсутствовал целых семь лет, проведя их во сне после старухиного, волшебного напитка, что не знал, как выплеснуть свои эмоции, извергающиеся подобно вулкану. Сейчас он жаждал только одного: ему хотелось бежать и бежать, чтобы успокоиться и таким образом придти в себя. Слишком фантастично и невероятно было то, что с ним случилось.
Наконец они из леса вынырнули на поляну, где должна была находиться старухина избушка, но место оказалось пустым! Ассоль заметалась по пустырю, принюхиваясь к траве, будто что-то потеряла и никак не может найти.
Ветер с Гор остановился на том месте, где по его мнению должно было находиться старухино жилище. Пот струился по его лицу и спине. "Сомнений быть не может: это та же самая поляна, то же самое место", - подумал он.
Ветер с Гор постепенно приходил в себя после долгого стремительного бега, дыхание его успокаивалось.
И когда он вовсе отдышался, вдруг из лесу донеслись крики кукушки. В тот же миг задул ветер и тут же повалил крупный, пушистый снег. Ветер с Гор поднял голову к небу, зажмурился и на своем лице ощутил обжигающие снежинки. Так стоял он некоторое время неподвижно.
"Неужели это все происходит наяву? - спрашивал он сам себя. - Может быть, все это сон? Тогда мне следует скорее проснуться".
И вдруг все его безудержное волнение стало таять, как снежинки на его лице, и неведомо откуда в его сердце тонкой струйкой стало вливаться чувство непонятной радости.
"Наверное, это оттого, что пришла зима, что все старое уходит и наступает новое, - рассуждал он. - Теперь мир изменится: все серое станет белым".
Ветер с Гор вытер лицо рукавом и посмотрел вниз себе под ноги.
"Может быть, старуха вместе с домом провалилась под землю, как когда-то, в давние времена, ушел под землю храм вместе людьми? предположил Ветер с Гор. - Разве я узнаю правду? Да и важно ли, куда делась старуха - главное, что она помогла мне пройти такой важный участок моего жизненного пути".
И тут до его слуха из-под земли донеслось едва различимое многоголосое церковное пение. Ветер с Гор опустился на колени, приклонил голову к земле и прислушался - пение исчезло. Затаив дыхание он ждал, что оно вновь появится, но было слышно лишь, как ветер шелестит сухими травами.
"Может быть, пение мне почудилось?" - подумал он, поднимаясь с колен и отряхивая брюки.
Еще немного постояв, он перекрестился, поклонился этому месту, которое стало удивительной частью его жизни, и неспешно направился домой.
Когда он вышел из леса и увидел свою деревню, то очнулся от глубоких раздумий и улыбнулся: вся земля, деревья, крыши домов, дороги, поля были уже покрыты изумительно белым покрывалом.
"Пришло новое время года, - подумал он. - Видимо, наступило и новое время моей жизни".
"Пора возвращаться домой, на юг, вслед за лебедем", - решил он.
Глава 43
Домой
Гануш сидела в машине на переднем сиденье, которое прежде, когда Ветер с Гор ехал на Север, занимал лебедь. Всю дорогу на Кавказ Гануш рассказывала о том, как провела эти годы.
- Два раза местные жители, наиболее смелые, ходили тебя искать, но потом решили, что это бесполезно. Никто уже не верил, что ты вернешься. Говорили, что на Святом Болоте и раньше пропадали люди и что их никто и никогда больше уже не видел. Потом я сама разыскивала тебя, но в конце концов поняла, что остается только ждать и верить, что ты когда-нибудь обязательно вернешься.
Она рассказывала о том, что после того как кончились деньги жила тем, что собирала клюкву и продавала ее. О том, что сама устроилась в школу и закончила ее с отличием. И еще о многом, что произошло за время его отсутствия.
Ветер с Гор внимательно слушал повествование, глядя на проплывающую под ним дорогу и изредка украдкой поглядывал на изменившуюся, расцветшую просто сказочной девичьей красотой Гануш. Это была уже совсем не та девчонка, которая провожала его в путь на Святое Болото.
И ее распустившаяся, как цветок, юная женственность подтверждала Ветру с Гор, что он действительно отсутствовал целых семь лет. От нее исходили такие волны тепла и нежности, что сердце его замирало в предчувствии рождения того сладостного чувства, которое, казалось, после Дельфании уже не вернется к нему никогда.
Глава 44
Море
Ветер с Гор сидел на берегу моря у лагуны Дельфании и грелся под теплыми лучами осеннего южного солнца.
Гануш уплыла так далеко, что он едва видел ее голову.
Он сидел и вспоминал свою последнюю беседу с женщиной из моря.
"Как же много изменилось с тех пор! - подумал он. - Тогда слова Дельфании о том, что можно найти свою земную любовь, казались мне невозможными, невероятными. А вот теперь я понял, как была права женщина из моря".
Ветер с Гор настолько углубился в воспоминания, что вздрогнул от неожиданности, когда Гануш, счастливая, сияющая, вышла из воды и направилась к нему. Она шла мягкой, пружинистой походкой, на теле ее блестели капельки воды.
- Как прекрасно море! - проговорила она, подойдя к нему. - Это сказка, настоящий праздник!
- Ты так плаваешь, будто в воде родилась, - ответил он, улыбнувшись.
- А я видела дельфинов. Они подплыли ко мне совсем близко! Я их нисколечко не боялась.
Гануш подошла к Ветру с Гор вплотную, он поднялся с гальки, взял ее за руки и они посмотрели друг другу в глаза.
- Ты думаешь о Дельфании? - спросила она. - Ты еще ее любишь?
- Я думаю о тебе, - промолвил он.
- Что же ты думаешь?
- Гануш, я хотел сказать тебе, - с волнением произнес он, - что я нашел свое земное счастье - тебя.
Гануш опустила взор.
- Я тоже, - прошептала она, и ее лицо залилось краской.
Ветер с Гор обнял ее и нежно прикоснулся губами к ее соленым губам.
Потом Гануш сходила в палатку, принесла свою игрушку - лошадку, с которой так и не рассталась. Они вместе держась за руки приблизились к морю.
- А море и вправду дарит счастье: оно мне подарило тебя, - сказала она. - Я хочу отблагодарить море и подарю ему самое дорогое, что у меня было, - свою лошадку.
И Гануш опустила игрушку в море. Лошадка тихонько покачивалась на волнах.
- Любовь, оказывается, и в самом деле всегда была и есть рядом, сказала Гануш, глядя на плывущую лошадку.
- Да. Но чтобы это понять, следовало пройти такой долгий путь, произнес Ветер с Гор.
- Мы прошли его вместе, - промолвила Гануш и прижалась к нему.
***
Конец книги
В начале была Любовь, и Любовь была у Бога, и Любовь была Бог.
Она была в начале у Бога.
Все чрез Нее начало быть, и без Нее ничто не начало быть, что начало быть.
В Ней была жизнь, и жизнь была свет человеков.
- Библия, пересказанная детям старшего возраста. Новый завет (Иллюстрации — Юлиус Шнорр фон Карольсфельд) - Библия - Религия
- Примечания к драмам - Михаил Лермонтов - Драматургия
- Библия для будуара. Руководство для секса без границ - Бетани Вернон - Психология
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая
- Медвежий бог - Хироми Каваками - Современная проза