Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура
0/0

Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура. Жанр: Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура:
Трудно найти человека, незнакомого с сюжетом знаменитой оперы Джакомо Пуччини «Мадам Баттерфляй». Японская писательница Рей Кимура воспроизводит эту историю в первой части своего романа, но лишает ее трагического конца: бывшая гейша, родившая сына от американского морского офицера, не погибает, а продолжает жить в надежде увидеть своего сына, который взрослеет в далекой Америке. Дождется ли она осуществления своей мечты? Какие события в ее жизни происходят за долгие годы томительного ожидания? Об этом пишет Рей Кимура в своем глубоко трогательном и искреннем повествовании, заставляя читателя сопереживать страдающей матери до самого финала.

Аудиокнига "Настоящая история мадам Баттерфляй" от Рей Кимура



🦋 В аудиокниге "Настоящая история мадам Баттерфляй" вы окунетесь в захватывающий мир интриг, страсти и тайн. Главная героиня, мадам Баттерфляй, скрывает множество загадок и тайн, которые постепенно раскрываются перед слушателем. Ее история полна неожиданных поворотов и эмоциональных взлетов и падений.



📚 Рей Кимура - талантливый писатель, чьи произведения завораживают читателей со всего мира. Его книги отличаются глубоким психологическим анализом персонажей и захватывающим сюжетом. Рей Кимура умело играет на чувствах читателей, увлекая их в мир своих произведений.



🎧 Сайт knigi-online.info предоставляет возможность слушать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая бестселлеры и классическую литературу. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!



Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир "Настоящей истории мадам Баттерфляй" от Рея Кимуры. Слушайте аудиокнигу прямо сейчас на сайте knigi-online.info и наслаждайтесь каждым мгновением!



Погрузитесь в русскую классическую прозу вместе с аудиокнигами этого жанра на нашем сайте!

Читем онлайн Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42
в ее положительном ответе и согласии на предложенную встречу.

Едва дверь за ним закрылась, Судзуки подскочила к ней и воодушевленно спросила:

— Это был брачный посредник Накадзима-сан? Он предлагает вам жениха, Тёо-Тёо-сан?

— Да, действительно, — ответила госпожа. — Но мне не интересно! Купец, которого он мне предлагает, Судзуки, старше меня на тридцать лет. Он вдовец, более того, у него четверо взрослых детей!

Она подняла руку, когда Судзуки открыла рот, чтобы возразить против ее поспешного решения.

— Знаю, знаю… Выбор у меня невелик. Из-за моей бурной жизни в прошлом вряд ли много женихов постучит ко мне в дверь, но, честно говоря, Судзуки, я не желаю снова выходить замуж и предпочитаю жить одна.

— Как же вы будете жить одна в старости, Тёо-Тёо-сан? — настаивала Судзуки.

— Человек, который на тридцать лет меня старше, вряд ли будет рядом, когда я состарюсь, поэтому я останусь одна в любом случае, после того как много лет должна буду за ним ухаживать! Ему нужна молодая жена, чтобы заботиться о нем и похоронить его, как ты не понимаешь, Судзуки?

Судзуки попыталась понять, но ее все равно грызло беспокойство: она видела, что работа в миссионерской школе не приносит хозяйке того удовлетворения, на которое та рассчитывала, и она недовольна жизнью. Тёо-Тёо-сан сама призналась в этом через три месяца после того, как приступила к работе.

— Эти девочки ходят в школу, потому что их туда согнали, — жаловалась Тёо-Тёо. — У них нет желания учиться, жажды узнавать, как у моих учениц-гейш. Я словно силой окунаю голову лошади в реку, чтобы заставить ее пить, тогда как гейши из Маруямы впитывали знания с особой жадностью.

Каждый день Тёо-Тёо ходила в школу все более долгим маршрутом, чтобы пройтись мимо порта, а иногда даже останавливалась там ненадолго и сидела, глядя на корабли и на море.

Когда-нибудь один такой корабль привезет к ней в Нагасаки Дзинсэя, ее утраченное дитя. До того дня она должна и дальше улучшать свое положение, чтобы Дзинсэй мог ею гордиться, а еще она должна регулярно заходить в порт и ждать его.

Тёо-Тёо смотрела на толпы моряков и других иностранцев, сходивших с пришвартованных в порту кораблей, и во время этих долгих одиноких прогулок у нее возникла смелая идея.

Она вспомнила о своей жизни с Пинкертоном, о том, как кривился он от безвкусной японской еды, которой она пыталась его кормить. Особое отвращение вызывали у него сырая рыба и натто, забродившие соевые бобы, которые так любят японцы.

— Боже, убери от меня эту дрянь, — говорил он. — Давай приготовим настоящую еду! Например, стейк. Это еда для птиц, а не для людей из плоти и крови!

Однажды, отчаявшись, Пинкертон повел ее на рынок, где купил кроваво-красного мяса, которое научил ее резать на куски, называвшиеся стейки, и мариновать в соевом соусе с чесноком.

У Тёо-Тёо в свою очередь вызвало отвращение сырое красное мясо, которое ей пришлось держать в руках, но, чтобы порадовать мужа, она научилась готовить то, что он называл «старой доброй американской едой»: говяжьи стейки с жареной картошкой и овощами.

Пинкертон ел стейки полусырыми и, видя выражение лица Тёо-Тёо, говорил оправдывающимся тоном:

— Вы, японцы, сами едите сырые продукты, всяких там моллюсков, кальмаров, рыбу, так почему нам нельзя?

Теперь, когда Тёо-Тёо смотрела на американских моряков, блуждающих по улицам и растерянно смотрящих на незнакомую японскую еду в витринах ресторанчиков вокруг порта, ей вспоминалась неприязнь Пинкертона к традиционной японской кухне. Сколько этих молодых людей тосковало по старой доброй американской стряпне, и нетрудно догадаться, как бы они отреагировали, если бы кто-то открыл такой ресторан!

В тот день, набравшись смелости, Тёо-Тёо спросила миссис Синклер, можно ли ей позаимствовать кулинарную книгу с американскими рецептами, которую она видела на полке в ее тесном захламленном кабинете.

— Раз уж я преподаю английский, мне хотелось бы побольше узнать об американской еде, — объяснила она.

Всегда кипучая миссис Синклер счастлива была поделиться знаниями о кухне своей родины со всяким, кому это интересно, и отдала потрепанную книгу Тёо-Тёо.

Тем вечером Тёо-Тёо показала книгу Судзуки и перевела служанке рецепты. В основном там были говяжьи стейки, которые ее учил готовить Пинкертон, вместе с неизменной картошкой и пестрым гарниром из вареных овощей.

— Смотри, — сказала она, — как много здесь всяких рецептов, даже есть сладкие блюда, например, американский домашний яблочный пай! Мы научимся готовить их все, один за другим. Что ты скажешь, Судзуки, если я захочу сделать то, о чем постоянно твердил Пинкертон, — открыть американский ресторан в Нагасаки?

Она засмеялась при виде того, как у служанки упала челюсть, а Судзуки простонала:

— Но где вы возьмете денег, чтобы открыть такой ресторан?

— Я все продумала, есть человек, которого можно попросить о ссуде, — ответила Тёо-Тёо. — Давай завтра сходим посмотреть местечко, которое, как мне кажется, для начала сгодится. Представляешь, сколько тоскующих по родине моряков мечтают о старой доброй американской пище и яблочных пирогах, какие пекла им мама? Я хочу открыть свое дело и добиться успеха, чтобы Дзинсэй мог гордиться матерью, — продолжала она мечтательным голосом.

Глаза Судзуки наполнились слезами, когда хозяйка подошла к игрушечной лошадке и стала качать ее, будто в седле сидел ребенок.

— Быстрее… быстрее… Я хочу быстрее, — зазвучал в комнате голос маленького мальчика, и Судзуки поняла, что Тёо-Тёо пытается честолюбивыми замыслами заполнить пустоту в сердце.

Она мягко остановила качалку и сказала:

— Да, Тёо-Тёо-сан, давайте завтра сходим и посмотрим на это ваше местечко. Кто знает, может, наш маленький ресторан будет пользоваться спросом и мы разбогатеем!

Смеясь, они стали готовиться ко сну, воодушевленные мыслями о возможном открытии американского ресторана. Неожиданно в жизни снова появился смысл!

Но когда смех замер и Тёо-Тёо легла в постель со всегдашней тенью на лице и на сердце, она призналась себе в том, почему на самом деле не хочет принять брачное предложение Накадзимы. «Глубоко в моем предательском сердце все еще живет надежда, что однажды Пинкертон вернется ко мне с нашим сыном и мы снова будем семьей», — подумала она.

Иногда, когда до нее доходили новости о прибывающем корабле, Тёо-Тёо шла в порт, чтобы посмотреть на спускающихся по трапу пассажиров, в надежде увидеть высокого американца с чемоданами в руках и маленьким мальчиком…

Но после того как последний пассажир спускался, покачиваясь, а Пинкертон с Дзинсэем так и не появлялись, Тёо-Тёо печально отворачивалась и медленно шла домой, где ее ждала очередная ночь надежд… Это почти вошло у нее в обычай.

ГЛАВА 18

На следующей

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура бесплатно.
Похожие на Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги