Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура
0/0

Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура. Жанр: Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура:
Трудно найти человека, незнакомого с сюжетом знаменитой оперы Джакомо Пуччини «Мадам Баттерфляй». Японская писательница Рей Кимура воспроизводит эту историю в первой части своего романа, но лишает ее трагического конца: бывшая гейша, родившая сына от американского морского офицера, не погибает, а продолжает жить в надежде увидеть своего сына, который взрослеет в далекой Америке. Дождется ли она осуществления своей мечты? Какие события в ее жизни происходят за долгие годы томительного ожидания? Об этом пишет Рей Кимура в своем глубоко трогательном и искреннем повествовании, заставляя читателя сопереживать страдающей матери до самого финала.

Аудиокнига "Настоящая история мадам Баттерфляй" от Рей Кимура



🦋 В аудиокниге "Настоящая история мадам Баттерфляй" вы окунетесь в захватывающий мир интриг, страсти и тайн. Главная героиня, мадам Баттерфляй, скрывает множество загадок и тайн, которые постепенно раскрываются перед слушателем. Ее история полна неожиданных поворотов и эмоциональных взлетов и падений.



📚 Рей Кимура - талантливый писатель, чьи произведения завораживают читателей со всего мира. Его книги отличаются глубоким психологическим анализом персонажей и захватывающим сюжетом. Рей Кимура умело играет на чувствах читателей, увлекая их в мир своих произведений.



🎧 Сайт knigi-online.info предоставляет возможность слушать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая бестселлеры и классическую литературу. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!



Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир "Настоящей истории мадам Баттерфляй" от Рея Кимуры. Слушайте аудиокнигу прямо сейчас на сайте knigi-online.info и наслаждайтесь каждым мгновением!



Погрузитесь в русскую классическую прозу вместе с аудиокнигами этого жанра на нашем сайте!

Читем онлайн Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 42
и все дети, которых я буду учить, станут напоминать мне о тебе!

Теперь я учительница английского, сынок, и я продолжу сама учить этот язык, чтобы мы могли поговорить, когда встретимся! Я знаю, ты к тому времени будешь уже большим американским мальчиком или даже молодым человеком!

Береги себя, мой Дзинсэй, я, как всегда, крепко прижимаю тебя к сердцу.

В маленькой каюте корабля, неутомимо разрезающего океанические волны, молодой человек тяжело вздохнул, читая последнее в связке письмо его матери. Ему казалось, что он смотрит на сцену, где разворачивается драма…

ГЛАВА 17

Утром первого дня работы в миссионерской школе Тёо-Тёо надела свое самое скромное кимоно с узором из белых и синих цветов и простым, неброским оби. Наряд выбрала и подготовила для хозяйки накануне вечером Судзуки.

— Теперь, когда вы учительница в миссионерской школе, вы должны одеваться как подобает, носить простые кимоно сдержанных цветов, как это, сине-белое, — с гордостью сказала служанка.

В глазах Судзуки вспыхнули веселые искорки, когда они с Тёо-Тёо одновременно вспомнили вычурные красные кимоно с крикливым цветастым узором, которые она носила под стать яркому макияжу в бытность свою гейшей. К счастью, теперь эти крикливые наряды были убраны в деревянный ящик и задвинуты подальше в осиирэ, чтобы не попадались на глаза и с божьей помощью со временем забылись.

Миссис Синклер предложила прислать за ней рикшу, но Тёо-Тёо отказалась, предпочитая идти от дома до миссионерской школы возле американского консульства пешком мимо порта. Она нервничала, не зная, чего ожидать от учениц, ведь до этого она учила только гейш и девушек из питейных заведений не лучшей части города. Бодрая прогулка на свежем утреннем воздухе успокоила ее, и, подходя к школе, Тёо-Тёо чувствовала, что готова к встрече с классом, какие бы трудности ее ни поджидали.

Это были девочки от десяти до шестнадцати лет, собравшиеся, чтобы учить английский — язык невероятно важный, как им сказали, для их будущего теперь, когда Япония все шире открывает двери иностранцам и с каждым днем в Нагасаки все больше кораблей и торговцев из Америки и Европы.

Однако, судя по всему, этот довод не произвел на девочек большого впечатления, поскольку первое, что заметила Тёо-Тёо в своих подопечных, было отсутствие энтузиазма и желания учиться.

Новые ученицы не были похожи на гейш — те забрасывали ее вопросами и с жадностью усваивали английские слова, которым она учила их в импровизированной классной комнате, уставленной барными стульями. Девочки из миссионерской школы пришли сюда не по своей воле.

Тёо-Тёо всегда знала, что гейши с таким энтузиазмом учат английский, чтобы улучшить свои разговорные навыки и заслужить больше чаевых от моряков, по естественным причинам тяготевших к «англоговорящим» барам, как гордо значилось на вывесках снаружи. К тому же всегда существовала надежда на роман между прекрасной англоговорящей гейшей и очарованным ею моряком, и поэтому девушки учились еще прилежнее и во время занятий ловили каждое слово учительницы.

Но Тёо-Тёо это не отвращало, потому что, какими бы ни были их мотивы, ей нравилось чувствовать, что она приносит пользу, а не только исполняет легкомысленные бездушные обязанности гейши.

Девочки из миссионерской школы жили в хороших домах и не голодали. Их занимали более увлекательные предметы, чем мысли о будущем, и Тёо-Тёо не чувствовала той же отдачи, как при обучении гейш. Ей едва удавалось заставить их усвоить половину того, чему она учила. Отчаявшись, Тёо-Тёо даже стала рассказывать им небольшие истории о гейшах, чтобы привлечь их внимание.

Но ей нравилось находиться в миссионерской школе и в особенности обедать с миссис Синклер, потому что она могла слушать рассказы этой почтенной дамы об Америке и забрасывать ее вопросами. Тёо-Тёо запоминала каждую крупицу полученной от миссис Синклер информации, чтобы иметь более полное представление о жизни Дзинсэя в этой стране.

В какой-то момент Шарплесс назвал ей школу, куда зачислили Дзинсэя, и она спросила миссис Синклер об этой школе.

— Боже мой, — ответила американка. — Да это одна из самых престижных школ в Нью-Йорке, без хороших связей туда не попасть!

— Наш Дзинсэй учится в лучшей школе Америки, — гордо заявила Тёо-Тёо Судзуки тем вечером. — Я сегодня узнала у миссис Синклер. — Ее лицо сияло от материнской гордости. — Миссис Синклер — американка из Нью-Йорка, ей ли не знать.

Неутихающую сердечную боль от разлуки с сыном слегка облегчила уверенность, что он уехал туда, где его ждет лучшая доля, чем жизнь ребенка-хафу в Нагасаки. Тёо-Тёо чувствовала, что ее великая жертва была во многом оправдана, пусть ее жизнь и опустела навек.

Теперь, когда она стала порядочной женщиной, оставаясь при этом молодой и красивой, всего двадцати двух лет от роду, брачный посредник почувствовал возможность выгодной сделки и нанес ей визит.

Тёо-Тёо не понравился этот хитрый старик с глазами-щелочками, которые осмотрели ее с головы до ног, оценивая перспективы удачного обручения с выразившим заинтересованность клиентом.

К счастью, годы работы гейшей научили Тёо-Тёо вести себя дипломатично при любых обстоятельствах и держать эмоции под контролем, что особенно важно было сейчас, потому что Накадзима обладал большим влиянием в обществе. Он удваивал свой доход, выдавая ссуды с щедрых комиссий, полученных за удачное посредничество.

— Что привело вас сюда, Накадзима-сан? — вежливо спросила Тёо-Тёо, хотя прекрасно знала, что ему нужно.

— Один деликатный вопрос, — ответил Накадзима, и его глаза-щелки сузились в улыбке от предчувствия удачного сватовства. — Вы все еще довольно молоды и, если позволите сделать вам комплимент, красивы, и я уверен, вы задумывались о том, чтобы найти кого-нибудь, кто бы о вас позаботился. Один мой клиент очень в вас заинтересован. Это состоятельный купец, он может обеспечить вам достойное существование и будет относиться к вам с теплотой.

Тёо-Тёо нисколько не привлекал брак с этим купцом — она знала, что речь идет о вдовце пятидесяти лет с четырьмя взрослыми детьми, слишком старом для нее.

Но вслух она дипломатично ответила:

— Спасибо за вашу заботу, Накадзима-сан. Это очень внезапное предложение, поэтому, пожалуйста, дайте мне время над ним подумать.

— Конечно-конечно, — тут же учтиво сказал Накадзима, хотя Тёо-Тёо знала: он недоволен тем, что не может поторопить ее. — Такие вещи требуют размышлений и обсуждения, поэтому я зайду, скажем, через неделю. Если к тому времени вы примите решение, я организую встречу, и уверяю, мой клиент произведет на вас очень благоприятное впечатление.

Тёо-Тёо кивнула, скорее чтобы избавиться от него, нежели действительно соглашаясь через неделю принять решение. Она отметила про себя с долей иронии, что Накадзима не сомневается

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура бесплатно.
Похожие на Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги