Чёрный иней - Валентин Строкань
- Дата:28.09.2024
- Категория: Проза / О войне
- Название: Чёрный иней
- Автор: Валентин Строкань
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Чёрный иней" от Валентина Строканя
📚 "Чёрный иней" - это захватывающий роман о приключениях главного героя, который отправляется в опасное путешествие через загадочные земли, чтобы раскрыть тайну древнего проклятия. Вас ждут невероятные события, захватывающие сражения и неожиданные повороты сюжета.
Главный герой, отважный и настойчивый, сталкивается с многочисленными препятствиями на своем пути, но не теряет надежды и идет к своей цели, несмотря ни на что. Его смелость и решимость вдохновляют на подвиги и заставляют болеть за него до последней страницы.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "Чёрный иней" онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Об авторе
Валентин Строкань - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и глубокими мыслями, которые заставляют задуматься над важными вопросами жизни.
Не пропустите возможность окунуться в мир приключений и загадок вместе с аудиокнигой "Чёрный иней" от Валентина Строканя!
🔗 Погрузитесь в атмосферу войны и героизма с другими аудиокнигами на тему О войне на сайте knigi-online.info!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обминуть его верёвку немцы никак не могли. Он натянул её метров за двадцать от выхода из ледяного жёлоба, по которому стелился санный путь. Если они станут в него, — а глубина жёлоба была где-то метра полтора, — то никакая мгла не собьёт их с колеи — стенки жёлоба не позволят. «Главное — как можно быстрее оказаться возле них. Можно сразу вдоль верёвки очередью садануть, но это рискованно — можно не попасть, а они в ответ откроют стрельбу во все стороны, могу сам пулю схлопотать. А мне ошибаться никак нельзя...»
60
Верёвка дважды вырывалась из рук. Хоть Байда был наготове, этот рывок застиг его врасплох.
Лыжи скользили вперёд едва слышно шурша. Верёвка на снегу была почти незаметна, едва угадываемая в сумерках. На миг он почувствовал себя невесомым, воспарившим над земной твердью, он плыл в безмолвии навстречу белой вспышке!
Немцы открыли огонь раньше. Один из автоматчиков полоснул огнём, и эта вспышка помогла Байде определиться в пространстве. Фашист бил наугад, он не видел врага... С перепугу... «Лупит, чтобы ощутить себя живым...» Ещё один толчок палками, и... перед глазами Байды возникли два громадных монстра, пятиметровые великаны... «Мамочка родненькая!..» Он слышал о таком — рассеянный свет, оптические иллюзии, о том, что во «мгле» окурок превращается в пушечный ствол, но, чтобы такое!..
... Один из них всё ещё барахтался, запутавшись в лыжах. Ему мешал баул, сбившийся из-за спины на шею и правое плечо, бумаги сместили центр тяжести и сковали правую руку... Немец был похож на верблюда с горбом и неестественно выгнутыми ногами. Он не представлял угрозы. Но второй стоял лицом к Байде, прямо напротив, и ждал. Он был как будто и рядом, на расстоянии вытянутой руки, и в то же время находился метров в шести-семи от Байды, словно двоился. А дальше угадывался ещё один — этот светился во мгле, будто намазанный фосфором исполинский человеческий силуэт... За ним — ещё один, ещё... Мираж... Зеркало в зеркале...
Они заметили друг друга почти одновременно. «Какой же из вас, подлюк, настоящий?..»
Замешательство длилось мгновение. На спуск нажали почти одновременно...
Вот они — «бумаги», за которые Игнат отдал жизнь. Вот они! Он добыл их, вытряс, выцарапал, выдрал! Но эйфории не было, он слишком устал. «Ребята должны доделать остальное. А до «остального» ещё очень далеко. Соберись! И у тебя ещё море работы. Ты должен помочь группе, ну!..»
«Я готов», — сказал он себе спустя минуту и медленно выпрямился. Проверил пистолет, автоматы, пожалел, что нет гранат.
До метеостанции было рукой подать, каких-то метров семьдесят.
Он натянул верёвку и медленно двинулся ломаной дугой к притихшей в белых вихрях станции. Шагов через тридцать натолкнулся на присыпанную снегом воронку. Несколько секунд всматривался в кучу полуобгоревших досок и искорёженных, покрытых изморозью листов металла, в которых с трудом можно было узнать разрушенный взрывом дизель. «Наши, — догадался он, — здесь были наши... — Сердце обдало волной тепла, словно получил весточку от родных. — Не дали гансам пожировать... Молодцы! Теперь моя очередь. Сейчас...» — Тепло сразу схлынуло, зато пришла холодная решимость.
Обошёл воронку и после недолгой борьбы с ветром ткнулся плечом в обледенелую стену метеостанции. «Вот и причалил, слава тебе, Господи. Теперь надо аккуратно похозяйничать внутри... — Отвернулся от ветра, переводя дух. — Аккуратно».
Касаясь плечом ледяной стены, зашагал ко входу.
Дверь была заперта, и он начал быстро и прерывисто стучать. Удары его были намеренно сбивчивыми и слабыми, словно в двери колотил человек, обессиленный длительным блужданием в метели. Он знал, что в тамбуре непременно находится часовой, ожидающий двух посланцев. Ему сообщили о них по телефону. Успели до того, как он перерезал телефонный провод. И теперь он, Байда, должен был сыграть измотанного метелью... как его... Штоттеля?.. чтобы ему открыли.
— Откройте... это Штоттель, откройте... — застонал он, прижавшись к самой щели.
Изнутри послышался приглушенный голос:
— Кто здесь? Пароль? — в голосе часового была тревога, которая ощущалась даже сквозь дверь.
«Гансы напуганы. Плохо...»
— Скорее открывай, болван, это я — Штоттель... Откройте... — Он и дальше колотил в том же беспорядочном, слабеющем ритме, игнорируя вопросы часового. — Быстрее!
Скорее уловил, чем услышал бряцанье засова, отодвигаемого часовым. Дверь приоткрылась совсем чуть-чуть, но он плечом расширил просвет, и, низко наклонив покрытую глубоким капюшоном голову, ввалился в тамбур. Дверь сразу закрылась, отрезав его от снежной свистопляски.
«Опоздал, голуба...» — подумал Байда, переступая через немца. Вытер нож о задубелую штанину и ощутил, как замёрзшее было тело вновь делается послушным, притупляются усталость и боль.
Полумрак тамбура не могла рассеять одна карбидная лампа. «Хреново им без дизеля, а?» Он машинально разминал обмороженные пальцы, поочерёдно отзывавшиеся болью, когда дверь в тамбур резко приоткрылась, и в проёме возник человек.
Это был фельдшер Фриц Гаевски. Минуты три назад он зашёл в ватерклозет, находившийся рядом с холодным тамбуром. Поскольку их разделяла лишь тонкая перегородка, Гаевски слышал какую-то возню и даже чей-то придушенный хрип. Это показалось ему подозрительным. После того, как красные головорезы спёрли его автомат и едва не выбили дух из него самого, он, оставшись без оружия, испытывал постоянную тревогу и страх. Насилу ему удалось выпросить у повара охотничий карабин, который он всегда и везде таскал с собой. Хотя его воспалённые глаза слезились, а голова была забинтована и болезненно гудела, он снял карабин с плеча и положил палец на спуск. Потом открыл дверь в тамбур.
Байда схватил карабин обеими руками за ствол и резким рывком втащил немца в тамбур. Рывок был таким сильным, что фельдшер полетел головой к двери. Палец его при этом ненароком дёрнулся, и полумрак тесного тамбура разрезала яркая вспышка выстрела.
— Б-б-будь ты неладен!
Байда всадил в фельдшера, который ещё не успел приземлиться, короткую очередь. «Скрытность накрылась. Жаль. Очень жаль, — повторил он и, резко бросив тело в коридор, наугад и, скорее по привычке, дав веером очередь, перечеркнув свинцом окружающее пространство. На противоположном конце вскрикнул кто-то тёмный и расплывчатый. — Это уже третий...»
Прислушался и, озадаченный тишиной, метнулся через коридор к противоположной стене. «Не может быть... Наверху никто не топал... — прижался ухом к двери рядом с собой, — здесь тоже тихо. — Не может быть». Всадил очередь, ударом ноги распахнул дверь и ворвался в комнату.
В комнате никого не было. На столе — раскиданы фотографии, какие-то склянки. На стене — барометр, справа, на стеллаже — рулоны карт. «Синоптики», — догадался Байда. Бросился назад.
«Затаились, гады. Это худшее, что могло быть. Зато выходит, что их немного...»
Следующая дверь. Очередь. Дым, щепки, темнота, грохот алюминиевых мисок, едва уловимый запах хлеба. Сухого, чёрствого, солдатского, но чужого. Он скорее угадывался, этот аромат хлеба, сквозь пороховую гарь: «Хлеб, он и у них хлеб...»
И здесь пусто... Хотел выйти, но чуткое ухо уловило в конце коридора скрип кого-то тяжёлого, заставивший прижаться спиной к внутренней стене. «Стой, где стоял. Там кто-то притаился за углом... В конце коридора обязательно должен быть угол...» Он не успел додумать эту мысль, как рядом ударила густая очередь. Пули с треском впивались в дерево, с визгом рикошетили в узкий коридорный проход. Байда услышал топот по крайней мере ещё двух немцев, спешивших на помощь своему камраду. — «Они по диагонали от меня, — пытался по звуку определить их позицию Байда. — Сейчас гранату кинут и... капец. Надо выбираться отсюда. Куда? Они втроём так коридор нафаршируют... Надо под их стену перебраться, тогда ещё повоюем...»
«Хотя бы небольшой разгон! С ходу выбить противоположную дверь». В том, что она замкнута, он не сомневался. Дверь была прямо напротив, за каких-то три метра.
Сгруппировавшееся тело мелькнуло в воздухе, упругим вихрем пересекло неширокое пространство коридора... Обеими ногами — в замочную скважину!..
Удар был страшен. Язычок замка вырвало из гнезда вместе со скобой. Дверь затрещала и распахнулась. Однако преграда частично погасила инерцию прыжка, и Байда упал на пороге, по пояс высунувшись из комнаты. Он успел дать короткую очередь вдоль стены и откатился внутрь комнаты. «А они проспали мой бросок, проспали, салаги... Сейчас гранатой...»
Каким-то шестым чувством Байда почуял опасность, внезапно возникшую за спиной. Он резко отпрянул в сторону, одновременно перекатившись на спину. Вспышка на конце ствола, нацеленного почти в его лицо, резанула по глазам. Пули ударили в пол там, где только что была его голова. Коротким взмахом ноги Байда подсёк тёмную, почти чёрную после яркой вспышки фигуру. Немец свалился навзничь.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Самовольное создание и изменение объектов недвижимости в Российской Федерации (гражданско-правовой аспект) - Бетхер Вера - Недвижимость
- О чем молчат боги - Юлия Цыпленкова - Любовно-фантастические романы