Последние Горбатовы - Всеволод Соловьев
- Дата:19.06.2024
- Категория: Проза / Историческая проза
- Название: Последние Горбатовы
- Автор: Всеволод Соловьев
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Завсегдатай (фр.).
16
Неравный брак? (фр.).
17
Мелкий служащий (фр.).
18
С распростертыми объятиями (фр.).
19
В этом есть большая разница!.. (фр.).
20
Но все уладилось (фр.).
21
Дитя мое! (фр.).
22
Видишь ли, я совершенно выбилась из сил!.. (фр.).
23
Я всего лишь призрак, привидение… (фр.).
24
«Подарок на память…» (итал.).
25
Чего вы хотите, недостаток развития… откуда я знаю!.. (фр.).
26
Светская дама (фр.).
27
Слова арии Розины из оперы «Севильский цирюльник» Дж. Россини.
28
Между нами говоря — это моя мечта… (фр.).
29
Надо же, но тогда это серьезно! (фр.).
30
Простите, дамы! (фр.).
31
Правда, выходящая из недоступного источника, или истинная, солнечная и лунная, квинтэссенция, утешение всего бытия и начало всей жизни… (фр.).
32
Атташе (фр.).
33
Избалованный ребенок (фр.).
34
Завтра — великий день!.. (фр.).
35
Что вам угодно, господин? (нем.).
36
Итак, ты хочешь, чтобы я начал откладывать деньги прозапас? Ладно, я согласен! (фр.).
37
Знаете, вы даже смешны!.. Повернитесь… вот так… нет, это вам решительно не идет. Вам следует вновь надеть ваш прекрасный мундир… (фр.).
38
Как поживаете, мистер Горбатов? (англ.).
39
Прошу вас, располагайтесь!.. Присаживайтесь на диван (англ.).
40
Фиксированная цена (фр.).
41
Такой молодой и такая награда! (фр.).
42
В конце концов, все, что сейчас происходит, просходит после этих ужасов… (фр.).
43
Ты теперь всегда так рано встаешь! (фр.).
44
В качестве путешественников (фр.).
45
Но здесь! (фр.).
46
Так мило! (фр.).
47
И потом (фр.).
48
Могут подумать бог знает что! (фр.).
49
Совершенно невозможно!.. (фр.).
50
И есть вещи, которые нельзя себе позволить! (фр.).
51
Ты преувеличиваешь, Софи! (фр.).
52
Человек новый (лат.).
53
Со знанием дела (фр.).
54
За неимением лучшего (фр.).
55
Вы молоды, красивы!.. (фр.).
56
Вот точное слово! (фр.).
57
Эта бесстыжая пресса… (фр.).
58
Совершенно справедливо, совершенно справедливо! (фр.).
59
Полагаю, в этом нет ничего неприличного? (фр.).
60
Конечно, нет! (фр.).
61
Но вы так добры, просто ангел! (фр.).
62
Я скажу тетушке, что вы чувствуете себя хорошо и что мы будем иметь удовольствие скоро вас увидеть, не так ли? (фр.).
63
Конечно, это может продлиться дня два-три, самое большее… (фр.).
64
Но прежде всего, мой милый, твое слово чести… (фр.).
65
Государственном перевороте (фр.).
66
Барин (фр.).
67
Восстановление сил (нем.).
68
Объект (фр.).
69
Спите! (фр.).
70
Надо же, это ты, Люси! Ты откуда?.. Здравствуй, Люси! (фр.).
71
Эта ужасная и отвратительная особа (фр.).
72
Подающая надежды (фр.).
73
Все выглядит очень просто (фр.).
74
И теперь я ясно все вижу… без иллюзий (фр.).
75
Я еще только учусь (фр.).
76
И так, решено? (фр.).
77
Решено, мадам! (фр.).
78
Я не знала… (фр.).
79
Вы ошибаетесь, мой друг, вы, положительно, ошибаетесь! (фр.).
80
И, уверяю вас, совершенно в русле ваших идей… (фр.).
81
Глоток воды, если можно! (фр.).
82
Спасибо, я чувствую себя лучше… (фр.).
83
«Эта тварь» (фр.).
84
Софи Горбатова, фрейлина (фр.).
85
Госпожа Горбатова, урожденная княжна Янычева (фр.).
86
Милая подруга (фр.).
87
«Очаровательная женщина» (фр.).
88
Золовка (фр.).
89
У нее очень приличный вид (фр.).
90
Из принципа (фр.).
- Монахи истории. Маленькие боги (Мелкие боги) - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Игра или Жизнь! Везунчик... ли? - Алексей Стерликов - Фэнтези
- Трейлер Старика - Александр Лукьянов - Социально-психологическая
- Надежда - Кирилл Ликов - Городская фантастика / Социально-психологическая / Ужасы и Мистика
- Нежданное богатство - Всеволод Соловьев - Историческая проза