Львиное Сердце. Дорога на Утремер - Шэрон Кей Пенман
0/0

Львиное Сердце. Дорога на Утремер - Шэрон Кей Пенман

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Львиное Сердце. Дорога на Утремер - Шэрон Кей Пенман. Жанр: Историческая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Львиное Сердце. Дорога на Утремер - Шэрон Кей Пенман:
В 1189 году непобедимый султан Салах-ад-Дин, известный европейцам под именем Саладина, захватил священный город Иерусалим, поставив на грань гибели все достижения в Утремере, землях крестоносцев на Востоке. Повинуясь призыву папы римского, молодые государи Филипп Французский и Ричард Английский собирают войска для похода за море. Но будучи с виду союзниками, Филипп и Ричард на деле — непримиримые соперники, думающие только о том, как переиграть друг друга. Блистательная сага о Плантагенетах выходит на новый, вполне самостоятельный виток. В 2011 году роман Шэрон Пенман о молодом короле с львиным сердцем возглавил Список бестселлеров "Нью-Йорк таймс".

Аудиокнига "Львиное Сердце. Дорога на Утремер"



📚 "Львиное Сердце. Дорога на Утремер" - захватывающая историческая аудиокнига, написанная автором Шэрон Кей Пенман. В центре сюжета - Ричард Львиное Сердце, король Англии, который отправляется в поход на Святую Землю. Его путь будет полон опасностей, интриг и битв, но он готов пройти через все испытания ради своей цели.



🦁 Ричард Львиное Сердце - храбрый и величественный правитель, чье сердце полно страсти и решимости. Он готов пойти на все ради своего народа и своей страны, несмотря на все трудности, которые ему придется преодолеть.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая историческую прозу. Погрузитесь в увлекательные истории и окунитесь в мир книг вместе с нами!



Об авторе



Шэрон Кей Пенман - талантливый писатель и исследователь истории. Ее произведения отличаются глубокими знаниями истории, живыми описаниями и увлекательным повествованием. Автор более десятка книг, которые завоевали сердца миллионов читателей по всему миру.



Не пропустите возможность окунуться в захватывающий мир "Львиного Сердца. Дороги на Утремер" вместе с Шэрон Кей Пенман и насладиться увлекательным путешествием короля Ричарда Львиное Сердце!



Погрузитесь в мир исторической прозы с аудиокнигами этого жанра на сайте knigi-online.info!

Читем онлайн Львиное Сердце. Дорога на Утремер - Шэрон Кей Пенман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 105
солдаты не так дисциплинированны, как мои?

— Стоит ли напомнить, что врагом выступает Саладин, не я?

— А стоит ли мне напомнить тебе, что твои люди приняли крест, чтобы сражаться с сарацинами, а не с сицилийцами?

На этой не обнадёживающей ноте и начались мирные переговоры.

Обсуждение продвигалось успешнее, чем опасался Ричард, благодаря дипломатическим усилиям одного человека, епископа Монреальского. Жордан Лапен и адмирал Маргарит проявляли неприкрытую враждебность и сердито жаловались на дурное поведение англичан. Филипп заявил, что французы придерживаются нейтралитета и предложил посредничество, но выразил согласие со всеми претензиями сицилийцев, страшно разозлив Ричарда. Только архиепископ готов был признать, что неправы обе стороны. Он один не отклонил предложение Ричарда установить твёрдые цены на хлеб и вино и делал всё возможное, чтобы умерить бушующие страсти.

Жордан Лапен к подобной уступчивости не был склонен.

— Цены поднялись, потому как спрос на продовольствие сильно вырос, а не потому, что наш народ стремится обмануть англичан. Мне кажется, это должно быть очевидно любому, у кого есть мозги в голове!

— Очевидно то, — бросил Ричард, — что неправильно, когда каравай хлеба начинает стоить вдруг больше, чем три цыплёнка, или когда цена на вино взлетает за ночь в три раза. Ваш король, да отпустит грехи его Господь, постоянно говорил, что нет ничего важнее освобождения Иерусалима. Он пришёл бы в ужас от того, как его подданные пытаются ограбить христианских паломников, людей, принявших крест.

Жордан с яростью воззрился на английского короля с противоположной стороны стола.

— Мой государь Вильгельм пришёл бы в ужас при виде того, как эти «христианские паломники» по-варварски ведут себя в одном из городов его королевства. И лорды не делают ничего, чтобы обуздать их. Когда я пожаловался одному из твоих баронов на то, как его люди обижают наших женщин, он рассмеялся. Рассмеялся и заявил, что делают они это не с целью соблазнить жён, но чтобы подразнить мужей!

Ричард поспешно поднёс к губам кубок, но не успел спрятать усмешку.

— Они ведь солдаты, а не святые. Да, кое-кто из них флиртует с женщинами, напивается и устраивает драки в тавернах. Но я способен удерживать своих воинов в узде до тех пор, пока у них нет ощущения, что их водят за нос. Вот почему так важны твёрдые цены. Но и ваши люди тоже не ангелы. Я слышал, как они клянут моих солдат на рынке, насмехаются на ними и обзывают «длиннохвостыми англичанами».

Наместник указал на факт, что англичане не остаются в долгу, употребляя обидное прозвище «грифон» по отношению к горожанам-грекам. Ричард не ответил, переключив своё внимание на Маргарита.

— Мне докладывали, господин адмирал, что твои матросы рыщут по улицам и затевают ссору с любым встреченным англичанином.

— Они ведь моряки, а не святые. — Маргарит пожал плечами.

Взгляды греческого адмирала и английского короля встретились, и на миг в них блеснуло взаимопонимание между двумя солдатами. Но только на миг. Наместник снова завладел разговором, требуя от Ричарда возмещения за ущерб и угрожая полностью закрыть Мессину для англичан. Архиепископ Монреале поспешил заделать собою брешь, и убеждал решать проблему сообща, когда внезапно распахнулась дверь.

— Монсеньор, скорее! — Балдуин де Бетюн был весь красный и запыхался. — На дом Гуго де Лузиньяна напали!

Лузиньяны являлись одними из самых трудных вассалов Ричарда, но всё же именно его вассалов. Вскочив, король направился к двери и задержался, только когда наместник спросил, что намерен он предпринять.

— То, что ты не можешь или не хочешь сделать, милорд граф, — отрезал Ричард. — Я собираюсь восстановить порядок в Мессине.

Услышав своё имя, Морган обернулся и увидел своего приятеля Варина Фиц-Джеральда, спешащего к нему.

— Я только что узнал про нападение на дом Лузиньянов. Король разогнал толпу?

— Народ рассеялся, когда прискакал государь в сопровождении рыцарей, — кивнул Морган. — Но Ричард потерял терпение, Варин, и вернулся к себе, чтобы облачиться в доспехи. Думаю, он намерен взять город.

— Давно пора! Этот сброд хуже стервятников: норовят ободрать дочиста, а стоит кому из наших выйти на улицу в одиночку, его скорее всего найдут зарезанным на улице или плавающим в гавани. — Фиц-Джеральд замолчал и с любопытством посмотрел на младшего товарища. — А ты что так обеспокоен, Морган? Мы дадим этим вороватым ублюдкам заслуженный урок, и дело с концом. Почему ты тогда понурый, как горностай на Мартинов день?

Удивление Варина было искренним, поскольку он знал, что валлиец не новичок в делах войны и поднимал меч на службе у старого короля и брата Ричарда, Жоффруа.

— Почему ты не хочешь задать этим грифонам трёпку, которой они давно просят?

— Да не то, чтобы не хочу. — Морган замялся, не будучи уверен, что приятель поймёт его. — Когда король приказал горожанам разойтись, те поначалу не послушались. Они ругались, смеялись, даже осмеливались показывать этот свой знак от дурного глаза. Ричарда такая дерзость взбесила. Таким гневным я его никогда не видел, а уж мне на многое довелось наглядеться.

— Вот как? Королям не по вкусу насмешки. Ну и что с того?

Морган молчал. Как признаться в том, что его терзают сомнения насчёт способности Ричарда здраво оценивать обстановку? Что, если ярость толкнёт короля на необдуманный шаг? От необходимости давать ответ его избавило прибытие в лагерь Ричарда. Рыцари двора стягивались к государю, поспешили к нему и Морган с Варином. Когда они подходили, Ричард как раз отдавал Андре де Шовиньи приказ возглавить приступ на городские ворота.

Андре обрадовался, но и удивился, потому как не ожидал, что Ричард может уступить кому-то место в первых рядах.

— Но нам требуется время, чтобы приготовить таран...

Не успел де Шовиньи договорить, как король уже замотал головой.

— Нет. Берите топоры и рубите петли с ворот. Это займёт их. а я тем временем с частью воинов зайду с запада. Там в стене есть калитка, и тропинка к ней так крута, что едва ли её бдительно стерегут. Нам не должно составить труда ворваться в город, а оказавшись внутри, мы откроем ворота для вас, а галеры тем временем нападут с моря.

Эти слова были встречены с энтузиазмом. Морган ощутил облегчение, осознав, что его страхи оказались беспочвенными: в предложенном Ричардом плане не было ни намёка на импульсивность и риск, он выглядел хорошо продуманным и тактически верным. Но один вопрос не давал ему покоя.

— Откуда ты

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 105
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Львиное Сердце. Дорога на Утремер - Шэрон Кей Пенман бесплатно.
Похожие на Львиное Сердце. Дорога на Утремер - Шэрон Кей Пенман книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги