Фильм, книга, футболка - Мэтт Бомонт
- Дата:23.09.2024
- Категория: Проза / Контркультура
- Название: Фильм, книга, футболка
- Автор: Мэтт Бомонт
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А, ни в коем случае, — ответила я, но она не обратила на мои слова внимания и продолжала распаляться:
— Отдаешь им все — душу, сердце, свое би-ип тело, все отдаешь. А потом, когда тебе уже больше нечего отдать, тебе швыряют все это обратно в лицо. Би-ип.
Я понятия не имела, о чем она говорит, но звучало это ужасно и почему-то очень грустно.
Тайрон Эдвардс: Подыхаю, как загнанная кляча, но до первого этажа мы наконец добираемся. Если б обратно не надо было переться на четырнадцать этажей вверх с Ивонной на спине, плюнул бы я на все эти соусы карри и рванул бы прямиком домой. В ожидании, пока я отдышусь, Ивонна смотрит на лимуз. Рядом с ним торчит Ричи Джонс со своей компашкой.
— Говорила я тебе, это кто-то из твоих дружков-дилеров, — говорит Ивонна. — Может, он и вступил в клуб миллионеров, а все не может уняться и продает бедным ребятишкам порошочек по пять фунтов.
— Ну этому психованному козлу Ричи Джонсу ни один дилер не будет продавать что бы то ни было.
Дверь машины открывается, и оттуда выкарабкивается здоровенный белый мужик. Впервые в жизни его вижу.
Тим Лелайвельдт: «Китайский Элвис», мы ищем «Ки-тай-ский Эл-вис», — объяснил Шейв ближайшему пареньку, будто тот не говорил по-английски.
Подросток ответил:
— Нету здесь никаких узкоглазых.
— Может, он ищет того старого хрена из борделя? — предположил другой..
— Ха! — ответил второй. — Он на Элвиса не похож.
— А как насчет этого нашего дилера из Бердмонси? — продолжал второй. — Он же вроде связался с этим рок-н-ролльным дерьмом.
— Отвали, он из «Триады», — огрызнулся первый.
Тайрон Эдвардс: Ричи Джонс держится за спинами своих, но тут решает устроить себе турне вокруг длинномера. Он обходит его кругом, а потом запрыгивает на капот.
Тим Лелайвельдт: Джейк, должно быть, забыл, что лимузин арендованный, потому что когда парнишка, который не вступал в разговор, залез на капот, Джейк выскочил и наехал на парня так, словно всю жизнь копил на эту машину.
— А ну пошел вон с моей тачки! — гаркнул он и дал парню пинка.
Тайрон Эдвардс: Стою я и думаю — а он, видно, не из наших краев; был бы он здешний, он бы ни за что так с Ричи Джонсом не стал бы.
Тим Лелайвельдт: Парнишка скатился с капота, но на земле валяться не стал. Он вскочил на ноги, выхватывая нож. Кинулся за спину Джейку и прижал лезвие к его горлу. Остальные подростки заорали:
— Полегче, Ричи, эти парни сами с «Триад»!
Шейв полез в карман, где он обычно держал пистолет — пусто. Ему пришлось обойтись репликой:
— Ну хватит, ребят, это ни к чему. Опусти нож.
Я всегда был противником ношения оружия — подписывал петиции, отправлял гневные письма Чарльтону Хестону аж за целых девять ярдов — но вот здесь и сейчас я страстно желал, чтобы у Шейва оказался при себе, ну, скажем, «Калашников» с подствольным гранатометом.
Я выбрался из лимузина; то же самое сделали Уэверли, Гленн и Дентон. Все это начинало напоминать «Вестсайдскую историю», за вычетом завораживающей хореографии, груды «Оскаров» и Натали Вуд.
Нам ужасно нужен был Джо, который однажды одолел гангстера весом двести пятьдесят фунтов одной фразой: «Только двинься, и твоя шлюха задолбается отсасывать свинец из твоей жирной жопы». Но это было в кино. В реальной жизни наш герой прятался в лимузине.
Тайрон Эдвардс: «Вот твой час и настал, Тайрон, — говорит Ивонна. — Ты же теперь обеспечиваешь защиту и безопасность».
— Ты соображаешь, что несешь?! Это же Ричи Джонс, блин!
— Вот и хватит вести себя как целка. Иди и обеспечь защиту и безопасность, — говорит она и толкает меня в спину.
Тим Лелайвельдт: Противостояние длилось, а потом я краем глаза заметил низенького парня, который, спотыкаясь, приближался к нам. Черт, подумал я, да так ведь нас всех перережут. Однако я особо на него не смотрел. Я видел только его подружку.
Тайрон Эдвардс: Дипломатия и умение общаться с людьми, долдоню я себе. Хаккан говорил, будто вся работа — это дипломатичность и умение общаться. Смотрю на Ричи, потом на его нож, потом на тоненькую струйку крови, что бежит по шее шофера на его чистенькую белую рубашку. Вспоминаю, как у меня кровь пошла носом и залила мне новенький костюм, и почему-то понимаю, что крови я не люблю. Поворачиваюсь я к Ивонне и говорю:
— Детка, я заказал столик. Мы опоздаем, если не…
Но она не обращает на меня внимания и начинает орать.
Тим Лелайвельдт: Она была огромная, не меньше панды с эмблемы Фонда защиты природы, и на вооружении у нее были дьявольские когтищи. Она гаркнула:
— Ричи Джонс, а ну убери свою железяку!
— А если не уберу? — поинтересовался парень.
— Тогда я доставлю сюда твою мамашу быстрее, чем ты успеешь в штаны наложить, и мы с ней на пару тебя отсюда до Дептфорда пинками погоним!
Я ей поверил. Подросток тоже. Он сунул нож в карман:
— Ивонна, мы же так, для смеха. Я и не собирался ничего такого.
Едва парнишка отступил, Шейв рванул вперед. Но Ивонна оказалась шустрее и вклинилась между ним и пареньком:
— А ты оставь его в покое, козел здоровый! — рявкнула она теперь на Шейва. — Ему всего четырнадцать!
Находясь в полной безопасности позади Ивонны, парнишка подстрекнул Шейва:
— Слышь, пидор, а ты на Тони Сопрано похож.
Но Шейв всегда улавливал, когда подходит финал, и не стал реагировать на парня.
Подростки отправились восвояси. Видимо, решили, что под фонарями соседней улицы может найтись развлекуха поинтереснее, и побрели туда.
Тайрон Эдвардс: «Детка, — говорю я Ивонне, — ты как, в порядке? Что ж ты не дала мне тут разобраться, я ведь уже…»
— Если б я дожидалась, пока ты соберешься, они бы уже этого парня по осевой размазали. Пошли, чего застрял, нас ждет карри.
Тим Лелайвельдт: Шейв проверил, как там Джейк — тот оседал на крыло машины. Уэверли, Гленн и Дентон влезли в машину к Джо, который уже снова перевоплотился в звезду экрана.
— Выбираемся отсюда на хрен! — заорал он.
— Только сначала выясним как, а то так и будем всю ночь кругами кататься, — высказал я точку зрения офицера-интеллектуала. И кинулся за Ивонной и ее дружком.
— Эй, ребят, подождите! — крикнул я, и они обернулись ко мне. — Спасибо, вы только что нас спасли… А вы не поможете нам? Мы заблудились. Ищем дорогу в «Китайского Элвиса».
— Что вы забыли в этой помойке? — поинтересовался дружок Ивонны.
— Самому интересно, — ответил я.
— До него отсюда пять минут, — сообщила Ивонна.
— С тем же успехом до него может быть пять часов. Мы никак не можем отсюда выбраться, да и шофера у нас, похоже, больше нет. — Я кивнул на Джейка, который блевал Шейву на ботинки.
— Мы шли в индийский ресторанчик напротив, — сказала Ивонна и обернулась к своему дружку. — Тайрон, надеюсь, хоть раз ты можешь принести хоть какую-то пользу? Справишься с этим лилейным танком?
— Какие проблемы, — ответил тот. — Кстати, а кто там у вас в этой тачке?
— Мой босс, — сказал я, — парень по имени Джо Шайрер.
— Тот самый Джо Шайрер? — взвизгнула Ивонна.
— Угу.
— Джо Шайрер с огромным…
— Именно тот, — подтвердил я.
Тиш Уилки: К тому времени, как мы прикончили третью бутылку, Тодди была пьяна в доску. Она повисла на мне со словами:
— Тиш, ну скажи мне, что это просто кошмар, и я сейчас проснусь…
Да уж, подумала я, это и правда кошмар. Меня определенно окружали именно такие. Я попыталась отодвинуться, но в самом начале я тщательно укрыла колени скатертью, подоткнув ее под себя — чтобы не залить кисло-сладким соусом одежду. Платье от Стеллы Маккартни — на вешалке оно висело мешок мешком, но на мне выглядело просто восхитителыю. Моя тарелка начала соскальзывать со стола, а Тодди начала сползать по моей груди. Я не знала, кого или что ловить в первую очередь.
Грег Фуллер: Тодди с алкоголем никогда не дружила. А тут она устроила турнир с ассистенткой Ребекки — кто первой свалится со стула. Я решил развести их в разные стороны, пока все это не вышло из-под контроля.
Тиш Уилки: Должно быть, Грег ощутил мою панику — он перебрался к нам и тем самым определенно спас мою жизнь. Сев между нами, он подпер Тодди так, чтобы она сидела прямо. Превосходно, подумала я, немножко безобидного гетеросексуального флирта докажет ей, что я не раздаю женщинам других поцелуев, кроме как воздушных. Я положила ладонь на его руку и слегка пожала. Это было легчайшее, слабейшее пожатие, и Грег всего лишь улыбнулся мне, но Тодди вдруг взбеленилась:
- День мертвеца - Шарлин Харрис - Любовно-фантастические романы
- Лавиния - Урсула Ле Гуин - Историческая проза
- Алая магнолия (ЛП) - Холден Люси - Любовно-фантастические романы
- Я – Четвертый: Пропущенные материалы: Наследия павших - Питтакус Лор - Фэнтези
- Конец веры.Религия, террор и будущее разума - Сэм Харрис - Прочая научная литература