Полное собрание сочинений. Том 17 - Л Н. Толстой
- Дата:30.07.2024
- Категория: Проза / Классическая проза
- Название: Полное собрание сочинений. Том 17
- Автор: Л Н. Толстой
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1. Стр. 38, строка 1 — завладении — вместо — завлажении
2. Стр. 38, строка 7 — лесом — вместо — лесами
3. Стр. 38, строка 14 — уверенный в этом деле в — вместо — в этом деле уверенный в
4. Стр. 38, строка 16 — крестьян, сухой, — вместо — крестьян, по ремеслу горшечник, сухой,
5. Стр. 38, строка 19 — тотчас после — вместо — тотчас же после
6. Стр. 38, строка 22 — который подал в Палату апелляцию — вместо — подал апелляцию в Палату
7. Стр. 38, строка 25 — подарки, розданные — вместо — подарки из собранной с крестьян по 50 к. с души суммы розданные
8. Стр. 39, строка 10 — поручить — вместо — приказать
9. Стр. 39, строка 16 — с ним — вместо — с князем
10. Стр. 39, строка 17 — спорной земле, а теперь апыхтинской, мужики — вместо — спорной, а теперь апыхтинской земле, мужики
11. Стр. 39, строка 19 — посеяно на — вместо — посеяно в
12. Стр. 39, строки 19—20 — Апыхтин, не желая их обидеть, хотел о нем полюбовно с ними сходиться — вместо — Апыхтин о нем хотел, не желая их обидеть, с ними полюбовно сходиться,
13. Стр. 39, строка 25 — неделе, причащался и поехал — вместо — неделе, поехал
14. Стр. 39, строка 28 — исповедался, — вместо — исповедовался
15. Стр. 39, строка 34 — 50 лет, — вместо — 52 года,
16. Стр. 39, строка 35 — посещал церковь и говел — вместо — посещения церкви и говения
17. Стр. 40, строка 3 — все в церкви смотрят — вместо — все вот в церкви всё смотрят
18. Стр. 40, строка 10 — он стар — вместо — он и стар
19. Стр. 40, строка 15 — склоняется, прикасаясь — вместо —склоняется к земле, прикасаясь
20. Стр. 40, строка 18 — они знали — вместо — он знал
21. Стр. 40, строки 23—25 — Благовидный старик, ровно шагая вывернутыми лаптями, плешивый, с густыми седыми волосами, в шубе с новой белой заплаткой на половине спины, войдя в алтарь, — вместо — Благовидный старик, плешивый, с густыми седыми волосами, в шубе с новой белой заплаткой на половине спины, ровно шагая вывернутыми лаптями, войдя в алтарь
22. Стр. 40, строка 26 — пошел — вместо — прошел
23. Стр. 40, строка 27 — Иван — вместо — Кузьма
24. Стр. 40, строки 31—32 — лучших, богатых, семейных хозяев, которым нужна была земля, которые — вместо — лучших, один из редких богатых, семейных хлебосевцев, которым нужна была земля, и которые
25. Стр. 40, строка 35 — оборочки — вместо — обортки
26. Стр. 40, строка 36 — одной — вместо — той
27. Стр. 40, строка 39 — Мани — вместо — Маши
28. Стр. 41, строка 1 — простить, «подумал — вместо — простить их», подумал
29. Стр. 41, строка 6 — сорок — вместо — 10
30. Стр. 41, строка 2 — вдова, сына — вместо — вдова, та самая, сына
31. Стр. 41, строка 12 — оставалось — вместо — осталось
32. Стр. 41, строка 13 — две — вместо — обе
33. Стр. 41, строка 17 — Чернышевский, приехавший — вместо — Чернышевский лакей, приехавший
34. Стр. 41, строка 19 — его, замолкли. — вместо — его, почтительно замолкли.
35. Стр. 47, строка 21 — прикрывая — вместо — закрывая
36. Стр. 41, строка 23 — старушка, — вместо — старуха,
37. Стр. 41, строка 25 — коленях — вместо — коленах
38. Стр. 41, строка 25 — средине — вместо — середине
39. Стр. 41, строка 32 — старушку — вместо — старуху
40. Стр. 41, строка 3 — вздыхала и отнимала — вместо — вздыхая отнимала
41. Стр. 42, строка 5 — дотрагивалась — вместо — дотрагиваясь
42. Стр. 42, строка 7 — опускала голову — вместо — опускалась головой
43. Стр. 42, строка 20 — сметливый ум — вместо — шутовской ум
44. Стр. 42, строка 24 — мне коврик — вместо — мне еще коврик
45. Стр. 42, строка 36 — я чем — вместо — я в чем
46. Стр. 42, строка 39 — понял и усмехнулся нежно. — вместо — понял усмехнулся нежной улыбкой.
47. Стр. 43, строка 11 — ты говеешь — вместо — или говеешь
48. Стр. 43, строка 16 — Обедня — вместо — Преждеосвященная обедня
49. Стр. 43, строка 20 — Мишке — вместо — Мишку
50. Стр. 43, строка 22 — Михайла — вместо — Михайла М[ихайловича?]
51. Стр. 43, строка 24 — неуважения — вместо — уважения
52. Стр. 43, строка 36 — в сапогах — вместо — на сапогах
53. Стр. 43, строка 36 — острыми — вместо — вострыми
54. Стр. 44, строка 2 — места — вместо — место.
55. Стр. 44, строка 4 — тою же — вместо — тою
56. Стр. 44, строка 15 — поздравление. — вместо — поздравления.
57. Стр. 44, строка 16 — пахать? — вместо — пахать? Пашете?
58. Стр. 44, строка 18 — заробевши. — вместо — заробев.
59. Стр. 44, строка 21 — Раннее время — вместо — Раннее еще время.
60. Стр. 44, строка 23 — поклонился — вместо — поклониться
61. Стр. 44, строка 23 — в коляску шестериком с форейтором. — вместо — в коляску.
62. Стр. 44, строка 27 — на туго закрученный — вместо — туго скрученный
63. Стр. 44, строка 30 — Слава богу, — вместо — И слава богу,
64. Стр. 44, строка 36 — улицы села Излегощи — вместо — улицы в Излегощах.
65. Стр. 45, строка 3 — выезда — вместо — въезда,
66. Стр. 45, строка 5 — крикнул форейтору — вместо — крикнул на форейтора
67. Cmp. 45, строка 16 — Чираков — вместо — Чирикова
68. Стр. 45, строка 17 — белелся — вместо — белел
69. Стр. 45, строка 26 — всего, что — вместо — всего того, что
70. Стр. 45, строка 29 — подумал он. — вместо — подумал улыбаясь он.
71. Стр. 45, строка 31 — баб — вместо — талек.
72. Стр. 55, строка 36 — привычке разрешая всякое затруднение, недоразумение шуткою, — вместо — привычке всякое затруднение, недоразумение разрешая шуткою,
73. Стр. 46, строка 15 — лужка — вместо — ложка.
74. Стр. 46, строка 18 — вода, и — вместо — вода по всем швам, и
75. Стр. 46, строка 21 — а за ними — вместо — и за ними
76. Стр. 46, строка 25 — мамаша обеспокоятся. — вместо — мамашу обеспокоите.
77. Стр. 46, строка 27 — слушала ее; как — вместо — слушала и как
78. Стр. 46, строка 27 — отец, она схватила — вместо — отец, схватила
79. Стр. 46, строка 39 — сидит внизу. — вместо — сейчас выйдет.
80. Стр. 47, строка 1 — Иванович — вместо — Ил[ьич]
81. Стр. 47, строка 3 — сидела — вместо — сидели
Текст «первого варианта первой главы» романа в шестом издании 1886 г. собрания сочинений Толстого воспроизводит текст сборника «XXV лет», за исключением разночтений: 471113, 49, 51, 65, 73 и 81. Эти места читаются в тексте шестого издания так же, как в рукописи. С другой стороны, в тексте шестого издания имеются еще свои искажения:1114
1. Стр. 40, строки 23—25 — Благовидный старик, ровно шагая вывернутыми лаптями, с густыми седыми волосами, в шубе с новой заплаткой на половине спины, войдя в алтарь — вместо — Благовидный старик, плешивый, с густыми седыми волосами, в шубе с новой белой заплаткой на половине спины, ровно шагая вывернутыми лаптями, войдя в алтарь
2. Стр. 41, строка 21 — шубе, которой — вместо — шубе, в которой
3. Стр. 42, строка 1 — обращено было к иконе — вместо — обращено к иконе
4. Стр. 42, строка 4 — руку от живота с размахом — вместо — руку, с размахом
5. Стр. 43, строка 37 — тихой и скромной — вместо — тихой, скромной
6. Стр. 45, строка 34 — увидав — вместо — увидал
7. Стр. 46, строка 15 — взлез — вместо — влез
В основу печатаемого нами текста «первого варианта первой главы» романа положен текст копии А. М. Кузминского с исправлениями Толстого (рукопись 27-я). В этот текст внесены исправления по рукописи 19-й всех искажений, сделанных Кузминским, и введена конъектура:
- Полное собрание сочинений. Том 23. Произведения 1879–1884 гг. Моя жизнь - Лев Толстой - Русская классическая проза
- Музей - Виорель Ломов - Социально-психологическая
- Проект общего плана устройства народных училищ - Лев Толстой - Русская классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты - Лев Толстой - Русская классическая проза
- Поляна, 2014 № 03 (9), август - Журнал Поляна - Периодические издания