Причина успеха - Хелен Филдинг
- Дата:02.09.2024
- Категория: Проза / Зарубежная современная проза
- Название: Причина успеха
- Автор: Хелен Филдинг
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Причина успеха" от Хелен Филдинг
📚 "Причина успеха" - это захватывающая история о поиске себя, о преодолении трудностей и достижении целей. Главная героиня, Мэри, молодая и амбициозная девушка, сталкивается с множеством препятствий на пути к своей мечте. Она не боится вызовов судьбы и готова бороться за свое счастье.
В аудиокниге "Причина успеха" Хелен Филдинг рассказывает о важности веры в себя, о том, что каждый человек способен добиться успеха, если идет к своей цели настойчиво и уверенно. Это история о смелости, решимости и любви, которая вдохновляет и мотивирует на подвиги.
Об авторе
Хелен Филдинг - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются яркими персонажами, захватывающим сюжетом и глубокими мыслями, которые заставляют задуматься над смыслом жизни.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие произведения зарубежной современной прозы, чтобы каждый мог насладиться увлекательным чтением в любое время.
Аудиокниги - это удивительный способ погрузиться в мир книг, даже если у вас нет времени для чтения. Просто нажмите play и окунитесь в увлекательные приключения, захватывающие истории и мудрые мысли, которые помогут вам раскрыть новые грани своего воображения.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О’кей, если придется работать с Верноном, я сматываю удочки, – сказал Раджив.
– Ради бога, – отрезал Оливер.
– Думаете, эта тема вообще подходит для «Фокуса»? – сказала Коринна. – Все-таки «Фокус» – программа об искусстве.
– Но мы же актеры. По-твоему, кино не искусство? Театр не искусство? – разнервничалась Вики. – Я, например, считаю себя художником. Все мы своего рода художники, не так ли?
– Бред какой-то. Сидим здесь и болтаем всякую чепуху! – заревел Барри. – Это, по-вашему, искусство? Черта с два. Что такое театр? Что такое игра? Никто из нас не имеет ни малейшего представления, о чем мы вещаем со сцены. Безумие, полное безумие.
– Не обращайте на него внимания, дорогие мои. Он лишился рассудка, выжил из ума, уже давно.
– Нет, он прав, – сказал Оливер. – В чем суть проекта? Сценарий должен быть очень сжатым, мы рассчитываем всего на час. Зрители должны понять, на что они собираются пожертвовать свои деньги. Они захотят увидеть вас в необычном качестве. Надо придумать что-то простое, связанное с театром…
– Извините, можно перебить вас на минутку? – затянул Эамонн Солт своим занудным голосом. – Мы, конечно, очень благодарны вам за то, что вы согласились помочь…
– Мы очень благодарны, – поддержала его Эдвина Роупер. – Спасибо, что нашли время и силы и поверили в этот чудесный проект. Спасибо за вашу необычайную щедрость и великодушие.
– Да, – присоединилась я. – Я тоже хочу поблагодарить всех вас от лица сотрудников лагеря Сафила.
– Минуточку, – сказала Коринна. – Извините, вам не кажется странным, что сотрудники благотворительных организаций рассыпаются в благодарностях перед актерами? Тем более что дело займет всего пару дней. Наоборот, мы должны вас благодарить.
– Хорошо, давайте все поблагодарим друг друга и продолжим работу, о’кей? – произнес Оливер. – Эамонн, что вы хотели сказать?
– Мне кажется, – затянул Эамонн, – лучше, если программа будет отражать саму суть проблемы. То есть не фокусировать внимание на сборе средств. Деньги – всего лишь кратковременная помощь, речь идет о политике. Есть вещи, которые нам как благотворительной организации очень трудно донести до общественности, и вы могли бы озвучить наше мнение.
– Минуточку, – сказала Коринна. – Что же нам говорить, если мы все соберемся перед камерой? То, что мы думаем, или то, что вы думаете? Знаете, меня и так все время обвиняют в том, что я просто дубина, читающая ползущий по экранчику текст. Так, может, нам все-таки высказать собственное мнение?
– Давайте послушаем, что думают по этому поводу наши друзья из «Содействия», – сказал Оливер.
– Да, конечно. Основной причиной миграции беженцев в Кефти была война, а война явилась результатом коррупции и произвола правительства Абути. Поставки продовольствия в лагеря беженцев задерживаются из-за бюрократических препон и потому, что ООН, и в первую очередь правительства западных стран, очень медленно реагирует на сложившуюся ситуацию. Наше правительство и правительство Франции не произвели обещанных поставок в срок, поэтому в данный момент лагеря страдают от нехватки продовольствия и медикаментов.
Кейт Форчун сосредоточенно рассматривала ноготь на указательном пальце, потом начала ковырять им большой палец. Джулиан играл с электронным органайзером. Эамонн был явно не лучшим из ораторов.
– Обратимся к прошлому, – продолжал нудить Эамонн. – Если бы правительство Намбулы не сгибалось под тяжестью огромного внешнего долга, причиной которого явились займы Всемирного банка во время нефтяного бума семидесятых, оно бы использовало свои плодородные земли, чтобы прокормить беженцев и преодолеть кризис. Но сейчас все земли отданы под товарные культуры.
– Что ж, за полчаса мы вполне сможем передать смысл происходящего понятным человеческим языком, – сказал Раджив.
– Да, да, но послушайте, что я скажу. Вам не кажется, что людей больше всего волнует судьба маленьких детей? – вмешалась Кейт Форчун. – Если мы увязнем в политических вопросах, станет неинтересно. Прежде всего нужно подумать о детях.
– Дубина, – пробормотал Барри.
– Милый, что, если мы представим живые картины, в стиле елизаветинского театра? – воскликнула Вики Спанки, восторженно взглянув на Оливера. – Живое воплощение причин голода – Война, Долг, Плохое Правительство!
Это безумно позабавило Барри.
– Точно! Чур, я изображаю Плохое Правительство! В образе жадного толстяка на огромном золотом «Роллсе», – прогремел он своим знаменитым ревущим басом.
– О! Тогда я буду Некомпетентностью… – начал Динсдейл.
Кейт Форчун вскочила, часто моргая, – вот-вот расплачется.
– Извините, по-моему, не стоит так шутить, когда… когда… умирают дети.
– Хорошо. Да, давайте успокоимся, – сказал Оливер, взглянув на Вики. Та побагровела от ярости.
Тут выступил Билл Бонэм:
– А что, если не просто рассказать о том, что происходит в мире – в настоящем, но попытаться связать все это со спиритическим поиском кармы? Делая добро, мы облагораживаем свою карму. Можно представить всё в качестве астрального путешествия.
– Да, спасибо, Билл, – сказал Оливер, процедив сквозь зубы: «Я услышу сегодня хоть одно вменяемое предложение?»
– Мне кажется, мы вообще зря взялись за это дело, – сказала Коринна.
Все мгновенно замолчали.
– По-моему, мы вообще не должны этим заниматься, – объяснила она. – Это забота правительства тори, а тут появляемся мы и говорим: «Ничего, ребята, мы возьмем на себя все обязательства». С какой стати?
– Но мы же не собираемся брать на себя все обязанности правительства, – возразил Оливер. – То, что мы делаем, всего лишь капля в море, не так ли?
– Вообще-то общая сумма, собранная Гелдофом на благотворительных рок-концертах, составила менее пяти процентов бюджета правительства на помощь странам третьего мира на тот год, – сказал Эамонн Солт.
Все взгляды тут же обратились к нему. Мы были поражены.
– Но все же Гелдоф сделал великое дело, – обиженно сказал Джулиан.
– Да, – раздраженно поддержал его Дэйв Руффорд.
– Разумеется, Гелдоф и рок-звезды оказали неоценимую помощь, – заявила Эдвина Роупер. – Они полностью изменили само понятие благотворительности. Появился целый сегмент новых финансирующих организаций, которого раньше просто не существовало. Огромное подспорье для благотворительных агентств. К тому же рок-концерт – это весело.
– Да. Это был настоящий бунт. Мы кричали в лицо правительству тори: «Эй, ублюдки, мы этого не потерпим!»
– О да, когда-то это было модно. – Коринна пыталась скрыть зевок. – Но момент уже прошел. Сейчас каждая дешевая моделька несется на край света и фотографируется с исхудавшими африканскими детьми. Чудовищно! Вы понимаете, что это худшее проявление культурного империализма? Вроде как мы, знаменитости, спешим на помощь маленьким обезьянкам. Да ла-а-адно, бред собачий для успокоения больной совести.
Все были в шоке.
– Да, ты права, точно, – согласился Раджив. – Я полностью поддерживаю Коринну. Я в этом участвовать не буду.
– Значит, все отменяется? – огорченно спросил Джулиан.
– Так. Это стоит учесть, – сказал Оливер. – Пропустите меня, я должен помочь, я знаменитость, бла-бла-бла. Вы правы, это безответственно. – Он выглядел так, будто у него груз с плеч свалился. Я пришла в ужас. Мы уже почти всё сделали, неужели теперь все откажутся?
– Полное дерьмо. Мы вводим в заблуждение тысячи людей, – сказал Раджив.
– Вот именно, – Коринна была очень довольна собой. – Почему задерживается поставка? Чья это вина? Вот что мы должны узнать, вместо того чтобы вытягивать гроши у пенсионеров.
– Именно. Грабить бедняков и выгораживать этих ублюдков, – заявил Дэйв Руффорд.
– Точно, – согласилась Коринна. – Да просто вам пудрят мозги.
– Вы с ума сошли! – Барри Райс поднялся и ударил кулаком по столу. – Вы что, окончательно тронулись? – Он стоял как недвижная глыба, яростно сверкая глазами и приподняв одну бровь. – Безумцы! Тысячи людей, – он простер вперед руку и посмотрел прямо перед собой, – тысячи людей в самом сердце Африки погибают от голода. Они молят нас о помощи, – его голос опустился до шепота, – и мы говорим «нет». Вы бы сказали «нет», стоя у постели умирающего ребенка, который протягивает к вам свои ручонки и просит накормить его? – Он выдержал паузу и взглянул в лицо каждого из присутствующих. – Так давайте же, говорите «нет», будьте вы прокляты! – проревел он.
– Я же говорила, – пролепетала Кейт Форчун. – Самое главное – дети…
– Да ла-а-адно, вам пудрят мозги, – прошипела Коринна. – Это злостная пропаганда неоколониализма…
Динсдейл вскочил.
– Барри, старый болван, впервые за пятьдесят лет слышу, чтобы ты говорил дело, – прогремел он. – Мы должны сделать всё возможное, дорогие мои, о чем вы только думаете? Мы должны помочь! Вперрррред!
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Пельмени, манты и другие изделия из пресного теста - А. Умняков - Кулинария
- Космическое семейство Стоун. Корабль «Галилей» - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика