Мужчина с понедельника по пятницу - Элис Петерсон
- Дата:12.07.2024
- Категория: Проза / Зарубежная современная проза
- Название: Мужчина с понедельника по пятницу
- Автор: Элис Петерсон
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Аудиокнига "Мужчина с понедельника по пятницу" от Элис Петерсон
📚 "Мужчина с понедельника по пятницу" - захватывающая история о главном герое, который каждую неделю проживает разные жизни. В понедельник он - успешный бизнесмен, во вторник - отчаянный авантюрист, а в пятницу - обычный работяга. Как он справляется с такими переменами и что ждет его в конце недели?
Элис Петерсон - талантливый писатель, чьи произведения поражают своей глубиной и острым юмором. Ее книги всегда вызывают море эмоций и заставляют задуматься над главными вопросами жизни.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, которые подарят вам удивительные моменты и заставят заглянуть в самые глубины человеческой души.
Не упустите возможность окунуться в мир литературы и насладиться увлекательными историями, которые перенесут вас в другую реальность. Погрузитесь в мир "Мужчины с понедельника по пятницу" и почувствуйте всю гамму чувств и эмоций, которые присущи этой удивительной аудиокниге.
Подарите себе удовольствие и погрузитесь в мир слова вместе с knigi-online.info!
Зарубежная современная проза
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет. Джек слеп и глух, если до него до сих пор не дошло, что ты особенная. – Он крепче обнял меня. – По сравнению со всеми другими девушками, которых я знаю.
– Я не его тип, – проговорила я, словно утешая саму себя.
– Тебе не нужно меняться, Джилли. В том, что случилось, нет твоей вины. Он идиот, и, думаю, к лучшему, что ты пошла сегодня на эту вечеринку.
От неожиданности я даже выпрямилась.
– Почему?
– Лучше выяснить это сейчас, чем позже, – пояснил Гай.
Некоторое время мы сидели молча, Раскин и Бедолага лежали около камина и не сводили с нас глаз.
– Мы можем переночевать сегодня у тебя? На диване?
– Конечно, можете, – ответил он, нежно целуя меня в макушку.
Вдруг я резко повернулась к нему, осознав основную проблему всей этой головоломки, о которой я запамятовала из-за своих переживаний.
– О боже! Что я скажу Нику? – Меньше всего в жизни мне хотелось его расстраивать. А дети, что будет с ними…
– Правду, – настаивал Гай. – Он должен знать.
– Нэнси все повернет так, будто я наговариваю на нее, она…
– Поверить тебе или Нэнси, тут выбор очевидный. – Гай пожал плечами. – Расскажи ему, Ник знает, что ты его любишь. Вы близнецы. Я бы тебе доверил жизнь.
– Ты?
– Ты не умеешь лгать, Джилли. Ты всегда поступаешь правильно. – Он отодвинул с моего лица прядь волос. – Именно это мне в тебе так нравится.
39
Я проснулась утром на диван-кровати Гая, Раскин лежал рядом со мной. Когда я погладила его, он встал и перелег на другое место, как бы напоминая, что он не «жаворонок». У меня гудела голова, но потихоньку мысли о событиях прошлой ночи начали оживать: Джилли Браун снова одинока, унижена и скоро останется без постояльца (как я теперь буду оплачивать счета и ипотеку?) и наверняка в ближайшие дни получит от Ника плохие новости.
Гай вошел в комнату.
– Немного перекусишь? – спросил он, протягивая мне халат.
Я кивнула, слегка потянувшись, и отправилась за ним на кухню. Точнее, это была не совсем кухня. У Гая была квартира свободной планировки, практически без перегородок. На одной из стен висела доска, к которой были прикреплены черно-белые фотографии членов семьи. Я улыбнулась, увидев на одной из них Гая в костюме и рубашке цвета электрик рядом с его сестрой Рейчел на ее свадьбе.
– Ты был без шляпы, – с гордостью вздохнула я.
– Целый день, – похвалился он.
– Тебе очень идет галстук.
На доске также висел великолепный снимок Гая и Флоры в Нью-Йорке, когда он нажал на кнопку подтверждения покупки билетов и загадал, чтобы они поженились. Длинные волосы Флоры разметались по ее лицу, и она смеялась, держась за его руку.
– В тот день был очень сильный ветер, – улыбнулся Гай. Флоре, высокой и стройной девушке несколько богемного вида, было чуть за тридцать, но ее лицо выглядело совсем юным и безмятежным, прекрасное качество, свидетельствовавшее в ее пользу. Я представляла, как она путешествует по разным странам с камерой, перекинутой через плечо, исследуя разные места и пытаясь запечатлеть интересные моменты.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Гай, когда я отошла от доски с фотографиями и пододвинула стул. Он открыл холодильник, достал бутылку молока и просканировал полки в поисках масла. Я отдавала себе отчет, что прошлой ночью перешла границу в наших отношениях. Гай чувствовал нечто похожее и не мог толком смотреть мне в глаза, предпочитая делать вид, что занят.
– Надеюсь, тебе не приснилась противная Нэнси? – продолжил он. Я улыбнулась и сказала:
– Прости, Гай, что загрузила тебя всем этим, к тому же явилась в такую поздноту.
Гай включил телевизор и предложил приготовить омлет с беконом.
– Ты никогда не должна просить прощения за то, что тебе понадобилась дружеская поддержка, пусть даже и ночью, – сказал он, наконец-то взглянув на меня.
Мы обменялись газетными разворотами, я налила ему еще немного кофе, Гай под столом угостил собак остатками тостов.
– Чем будешь заниматься в выходные? – спросил он.
– Прыгать со скалы, – предположила я.
Мы оба улыбнулись. Я рассказала Гаю об аргументах Джека, которые он приводил в оправдание своей неуловимости в выходные, и о том, как часто он стал отвлекаться на работу. Также я призналась, что хотела тогда поговорить с его братом Александром. Вероятно, я бы узнала о том, каким был настоящий Джек, если бы он не прервал нас.
– Не знаю, Джилли. Вполне возможно, что ему действительно нужно работать. Это крупномасштабное шоу. Только не думай, я не защищаю его, – быстро добавил он.
– Или, быть может, я совершенно не разбираюсь в мужчинах.
– Конечно, разбираешься, – сказал он, жестом указывая на себя.
У меня зазвонил мобильник, я включила его сегодня утром. Вспомнишь черта, он и появится.
– Это Джек, – дала я понять Гаю, который всячески поощрял меня взять трубку. Мое сердце бешено застучало, и я вышла в другую комнату.
– Что бы ты там ни видела, Джилли, это совсем не то, что ты думаешь, – начал Джек. – Нэнси расстроилась, у нее тоже все не очень гладко, и я случайно…
Я не дала ему договорить.
– Я, может быть, наивная, но не такая глупая, как ты думаешь, – сказала я. – Я хочу, чтобы ты собрал вещи и убрался.
– Джилли, пожалуйста. Прошу тебя! Ты мне нравишься, ты же знаешь.
– Неужели?! Я тебе нравлюсь? И именно поэтому ты целовался с моей невесткой?
– Пойми, я не могу взять на себя те обязательства, какие ты хочешь. Я чувствую, что ты ждешь от меня больше, чем я могу дать. Все намного сложнее… Если бы ты только знала…
– Ну и отлично. Просто уйди, и все. Мне от тебя теперь ничего не нужно, за исключением того, чтобы ты исчез.
Возникла пауза. Он явно колебался, прежде чем сказать:
– Куда я пойду?
Я засмеялась.
– Это не моя проблема.
– Джилли, мне нужна комната, шоу еще не закончилось. Я заплатил арендную плату. Ты не можешь просто взять и выгнать меня.
– Я могу делать все, что считаю нужным.
– На сайте сказано, что жильцов нужно уведомить заранее. Это признак вежливости.
– Ну, если бы на сайте узнали, что ты целовался с Нэнси, уверена, они бы сделали исключение.
На этот раз Джек молчал дольше, чем следует, но в итоге сказал:
– Джилли, пожалуйста, давай не будем об этом.
– Нет уж. Почему бы тебе не попросить Нэнси некоторое время пожить у нее?
– Сейчас ты ведешь себя как ребенок. Послушай, я хочу, чтобы мы остались друзьями…
– Остались друзьями? – Он вообще в своем уме?
– Да, остались друзьями и соблюдали правила приличия. Перед Рождеством я уеду.
– Иди к черту, Джек!
И я повесила трубку.
Я вернулась на кухню.
– Джек пытался сделать вид, что ничего не случилось и что я неправильно все поняла. – Я села. – Он хочет, чтобы мы остались друзьями! Но весь идиотизм ситуации заключается в первую очередь в том, что мы никогда ими не были, как…
– Как мы с тобой?
Я кусала губы.
– Я сказала ему упаковать вещи и сегодня же убраться.
– Хорошо. Пришло время двигаться дальше.
Наше внимание привлекли теленовости, в Лондоне произошел еще один ужасный теракт.
– Гай, я подавлена. – Я отодвинула в сторону завтрак. – Я ненавижу Джека, правда ненавижу…
– Но?
– Он заставил меня снова почувствовать себя молодой. Знаю, это звучит глупо, но…
– Ладно, – сказала Гай, как будто что-то обдумывал. – Джек Бейкер не единственный, кто проживает в этом городе. На нем свет клином не сошелся. Я приглашаю тебя на прогулку.
– Куда?
– Это сюрприз.
– Скажи. Не томи!
– Не задавай лишних вопросов, Джилли. И оденься потеплее, – добавил он.
Мы с Гаем отправились на каток Музея естественной истории, освещенный рождественскими гирляндами, украшавшими деревья. Мы держались за руки. Я покачивалась и то и дело спотыкалась; я смеялась, хотя каждую секунду рисковала растянуться на льду. Я очень боялась упасть, в то время как маленькая девочка в шапочке с голубыми кисточками и кремовом комбинезоне выделывала передо мной пируэты, как настоящий профессионал.
– Мне нужно немного отдышаться, – сказала я Гаю.
Он приподнял бровь.
– Мы же только начали. – Я посмотрела на других фигуристов; по катку скользил вихрь ярких цветов, меховых шапок и шарфов. У некоторых получалось довольно неплохо.
– Я в ужасе от того, что если я свалюсь, кто-нибудь проедется мне по рукам, – призналась я ему, – и пальцы отрубит. – Я скорчила гримасу.
– Не будь такой слабачкой. Ты нормально катаешься. – Он схватил меня за руку, и мы снова покатились. Я закричала, когда Гай потянул меня к себе, заставляя ехать быстрее. Он уверенно стоял на коньках, что же до меня…
– Давай же! – скомандовал Гай.
– Помедленнее!
Как только я почувствовала уверенность и стала двигаться по инерции, процесс даже начал мне нравиться. Я отпустила руку Гая, сказав, что хочу ехать сама. Он поехал дальше, затем повернулся и стал наблюдать за мной. Когда порыв холодного ветра коснулся моего лица и я самостоятельно сделала круг, а потом еще… и еще, то почувствовала прилив адреналина. На этот раз я попыталась догнать его.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Книжный магазин Блэка (Black Books). Жгут! - Роман Масленников - Цитаты из афоризмов
- Ребенок с церебральным параличом : помощь, уход, развитие - Нэнси Финни - Медицина
- The Plague Court Murders - John Carr - Прочее