Глубокая зона - Джеймс Тейбор
0/0

Глубокая зона - Джеймс Тейбор

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Глубокая зона - Джеймс Тейбор. Жанр: Прочие приключения, год: 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Глубокая зона - Джеймс Тейбор:
В американских госпиталях в Афганистане стремительно распространяется жуткая эпидемия, при которой зараженные буквально разлагаются заживо. Болезнь вызывает редкая и стремительно мутирующая бактерия. Необычайно важно немедленно остановить эту заразу, иначе грянет масштабная пандемия с высочайшим процентом смертности. Лекарство можно раздобыть лишь в одном месте на земле – в мексиканской суперпещере Куэва-де-Луз, где на невероятной глубине содержится особая бактериальная субстанция – «лунное молоко». Правительство США посылает туда небольшую экспедицию специалистов различного профиля. Среди них и микробиолог Халли Лиланд. Однажды она уже была в этой пещере и знает маршрут. Смельчакам придется пройти сначала сумеречную зону, потом – темную. И, наконец, проникнуть в самую опасную зону – глубокую. Еще более опасную потому, что в одном отряде с Халли затаился предатель…
Читем онлайн Глубокая зона - Джеймс Тейбор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

Технология «перемещения посредством сжатия кожи» используется в разработанных частной компанией iRobot мягких роботах, которые движутся, изменяя форму и при этом идеально прилегая к поверхности – скажем, к человеческим ладоням или ступням.

Благодарности

Итан Элленберг, мой отважный литературный агент, первым разглядел потенциал «Глубокой зоны» и помог мне улучшить эту книгу.

Великолепный редактор научно-популярной литературы Джонатан Жао из издательства «Рэндом Хаус» представил меня и мой роман Марку Тавани, шеф-редактору отдела беллетристики издательства «Баллантайн». Марк помог придать роману тот вид, в котором я в течение сорока лет мечтал его напечатать.

Я также в большом долгу перед издателем Либби Макгуайер, главным редактором Дженнифер Херши и заместителем издателя Ким Хоуви за энергичную и решительную поддержку книги.

Келли Филлингим мастерски провела «Глубокую зону» по бесчисленным этапам усовершенствований и доработок, в результате которых черновая рукопись превратилась в книгу в твердом переплете. Бонни Томпсон в очередной раз доказала: без такого редактора, как она, мне не написать романа.

За океаном тоже есть миры, и я благодарен Дениз Кронин, Рейчел Кайнд и всем сотрудникам отдела вторичных авторских прав за то, что представили меня этим мирам. А без неоценимой помощи всего отдела сбыта и рекламы роман стал бы сродни падающему в лесу дереву. Возможно, звук при этом был бы самым прекрасным на свете, но никто бы его не услышал.

Элизабет Тейбор, Уоллис Уилер, Стивен Батлер, Шейла Баннистер, Таша Уоллис, Лайза Лумис, Деймон Тейбор и Джек Тейбор – все они читали ранние версии романа и предоставили бесценные комментарии. Мой близкий друг Джим Паркер, опытный кейв-дайвер и, пожалуй, самый находчивый и отважный человек из всех, кого я когда-либо знал, помог мне избежать неверных поворотов в эпизодах с погружением.

Моя мать, Халли Сайпл Тейбор, дала первую половину имени главной героине. Вторую дала Джойс Лиланд, заместитель начальника Вашингтонского управления полиции – руководитель, о котором мечтает каждый уличный страж порядка.

Примечания

1

Аскотский галстук – галстук с широкими, как у шарфа, концами; носится обычно с жилетом.

2

Фред Астер (наст. имя и фам. Фредерик Аустерлиц; 1899–1987), американский актер. Выступал в театрах Бродвея, снимался в кино. Мастер музыкально-танцевального искусства, обогативший жанр киномюзикла.

3

Афганистан и Пакистан.

4

Я очарован (фр.).

5

Вероятно, имеется в виду пулемет М2, калибр 12,7 мм (0.50).

6

Здесь и далее: прозвище бойцов иракского и афганского сопротивления, принятое в американской армии.

7

Вероятно, автор имеет в виду «АК» китайского производства, долго бывшие в эксплуатации.

8

Имеются в виду кровопролитные сражения между французской армией и силами Вьетминя (битва при Дьенбьенфу, 1954) и между Народной армией Вьетнама и корпусом морской пехоты США во вьетнамской войне (осада военной базы Кхесань, 1968).

9

Боевая машина пехоты США M2 «Брэдли».

10

Американский тяжелый военно-транспортный вертолет Боинг CH-47 «Чинук».

11

Имеется в виду «Андреа Дория», итальянский трансатлантический лайнер, построенный на верфях Ансалдо в Генуе в 1950-х годах. 26 июля 1956 года затонул через 11 часов после столкновения с лайнером «Стокгольм» у побережья Нью-Йорка.

12

Канадский пассажирский лайнер, 29 мая 1914 года столкнулся с норвежским углевозом на реке Святого Лаврентия и затонул на глубине более 40 метров.

13

Центр по контролю и профилактике заболеваемости США.

14

Внедорожник «Тойота Тундра».

15

Указана температура по шкале Фаренгейта; соответственно, приблизительно 32 и 36 °C.

16

Заболевание, обусловленное неосторожными высказываниями или действиями медицинских работников.

17

Чумная палочка (лат).

18

Речь идет о командах по американскому футболу.

19

Намек на песню «Rivers and Roads» группы «The Head and the Heart».

20

Специальное подразделение ВМС США (англ. Sea, Air and Land, SEAL, букв. «тюлени» или «морские котики»).

21

Ошибка автора. Приграничный город Рейноса находится в Мексике, на правом берегу реки Рио-Гранде, напротив города Мак-Аллен, штат Техас, США.

22

ПНВ – прибор ночного видения.

23

Португальский кораблик (Physalia physalis) – вид колониальных гидроидных из отряда сифонофор.

24

Gunsmoke – радио– и телесериал жанра вестерн, популярный в 1950–70-х годах. Главный герой – защитник правопорядка Маршал Мэтт Диллон.

25

Сеть универсальных магазинов среднего уровня.

26

Матерь Божья (исп.).

27

Коллегиальное образование, в состав которого входят ведущие мировые производители инновационных лекарств. Менеджеры корпораций, входящих в Ассоциации производителей фармацевтической продукции США и Великобритании, считающихся ядром «Большой фармы», оказывают огромное влияние на развитие законодательной базы в мировой фармацевтической отрасли.

28

Late – опоздавший (англ.).

29

Менкен, Генри (1880–1956) – американский критик, публицист, сатирик. Решительно размежевывал английские и американские культурные традиции; ратовал за художественное осмысление новейших форм общества с позиций индивидуалистической критики.

30

Уильям Пенн Эдер «Уилл» Роджерс (1879–1935) – американский ковбой, комик, актер и журналист; один из самых известных «публичных людей» своего времени.

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глубокая зона - Джеймс Тейбор бесплатно.
Похожие на Глубокая зона - Джеймс Тейбор книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги