Потерянная империя - Клайв Касслер
0/0

Потерянная империя - Клайв Касслер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Потерянная империя - Клайв Касслер. Жанр: Прочие приключения, год: 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Потерянная империя - Клайв Касслер:
Занимаясь дайвингом у берегов Танзании, супруги Сэм и Реми Фарго находят на дне океана колокол с надписью «Офелия», испещренный внутри ацтекскими символами. Пытаясь выяснить судьбу корабля с таким названием, они попадают в местный музей с очень странными экспонатами, среди которых посох с набалдашником, сделанным из языка этого самого колокола. Оказывается, прежде колокол принадлежал давно забытому судну конфедератов. Но что означают ацтекские письмена? Заинтригованные Фарго продолжают расследование, не подозревая, что этим же делом интересуются силы куда более могущественные и влиятельные. Группа профессиональных убийц, посланных президентом Мексики, преследует супругов с целью убить их и завладеть колоколом, хранящим страшную тайну…
Читем онлайн Потерянная империя - Клайв Касслер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 93

Он заглушил двигатель, выбрался на поплавок и кое-как спустился на берег.

— Обыщите его, — скомандовал Ривера одному из подручных.

Выполнив приказ, тот покачал головой: пусто.

— И самолет осмотрите.

— Жену-то можно обнять? — спросил Фарго.

— Ради бога.

Сэм выждал, чтобы Реми двинулась первой: может, ей удастся отойти от «конвоиров» на приличное расстояние и они незаметно переговорят? Однако мексиканец быстро остановил пленницу:

— Не так далеко!

Фарго обнялись.

— Займешь сиденье под номером три, — торопливо шепнул он жене. — Возьми спальный мешок и приготовься.

Несмотря на загадочность фразы, она просто ответила:

— Хорошо.

Они отступили друг от друга. Сэм ободряюще улыбнулся, и Реми вернулась к Ривере.

Тем временем мексиканец-помощник закончил обыскивать самолет.

— На борту чисто, — отчитался он, сойдя на берег. — Оружия нет. Только спальные мешки, одеяла и всякие походные мелочи.

— На случай, если придется заночевать, — объяснил Фарго.

— Это же рухлядь, а не самолет, — нахмурился Ривера. — Вы уверены, что он долетит куда надо?

— Ничуть. Но вы дали мне всего двадцать четыре часа. Ничего иного я достать не успел. Если хотите, никуда не полетим.

— Ну уж нет.

— В самолет поместится лишь три человека.

— Отлично. Куда направляемся?

— В бухту на восточном побережье. У нее даже названия нет. Дорога займет два с половиной часа.

— Если там засада, пристрелю обоих, — предупредил Ривера.

— И погибнете в авиакатастрофе, — парировал Сэм. — Должен признать, что-то в этом есть…

— Я управляю самолетом так же хорошо, как вы вертолетом. Едем!

Сэму, конечно, следовало бы учесть плачевное состояние «Икаруса». Остров показался на горизонте только к исходу третьего часа лета. Фарго выполнил процедуру обязательных проверок согласно карты и пошел на снижение. Свернув на север, самолет взял курс на крестообразную бухту. Реми, соответственно указанию, заняла место позади мужа. Сидевший рядом с ней Ривера напряженно всматривался в лобовое окно.

— Маленькая бухточка, — заметил он.

— На входе четверть мили, в самом широком месте — три четверти. Шесть островов.

— Вы уверены, что один из них — Чикомосток?

— Я никогда не говорил, что уверен. Просто самая правдоподобная догадка на основании имеющегося материала. Вы, похоже, забыли, что за несколько недель мы проделали работу, с которой вы за десять лет не справились.

— Мои запоздалые поздравления! — проронил мексиканец. — И как вы его нашли?

— Это долгая история. Но самое интересное вы увидите через минуту. Вопрос только, узнаете ли?..

Самолет снизился до тысячефутовой отметки и, скользнув между двумя мысами, очутился в бухте.

— Ну, где же он? — требовательно спросил Ривера.

— Терпение…

Через минуту Сэм слегка развернул машину так, чтобы густо поросший лесом остров оказался под правым крылом.

— Смотрите в иллюминатор! — объявил он.

Мексиканец прильнул к стеклу.

— Неужели это он? Такой крошечный!

— Триста ярдов в поперечнике, двести футов в высоту.

— Да это даже не остров! — хмыкнул Ривера.

— Ну хорошо, островок, — исправился Сэм. — В любом случае это то самое, что вы так долго искали.

— А почему центр вогнутый?

— Кальдера. Потухший вулкан, — объяснил он. — Вы до сих пор не видите?

— Что я не вижу?

— Реми?

Ривера кивком позволил ей выглянуть в окно. Реми потянулась через его плечо к иллюминатору.

— Зажмурься. И вообрази «большой полый цветок».

Лицо жены озарила улыбка.

— Сэм, ты нашел его!

— Скоро выясним. Ривера, а вы видите?

— Нет.

— Вы знаете, как обычно изображают Чикомосток? Представьте вид Семи пещер сверху. А теперь представьте, что мысы острова имеют более округлую форму и сильнее выдаются в море.

Спустя мгновение мексиканец пробормотал:

— Я вижу… Невероятно… Невероятно! Сажайте самолет!

— Вы уверены?

— Да! Черт, да сажайте же!

— Как скажете.

Снизившись до двухсот футов, Сэм в последний раз заложил вираж вдоль западной береговой дуги залива, чтобы самолет вновь развернулся на север. Спустя тридцать секунд поплавки коснулись водной глади; задрожал фюзеляж, задребезжали стекла. Чуть задрав нос, машина шлепала по воде, постепенно теряя скорость.

Стрелка спидометра упала до шестидесяти узлов. До пятидесяти.

— Реми, — обратился Сэм к жене, когда скорость снизилась до сорока, — сколько у нас спальных мешков?

Она вытащила стоику из-под сиденья и, положив на колени, пересчитала.

— У меня три.

— И у меня один, — ответил он, указывая на мешок, втиснутый между креслом пилота и пассажира. — Ривера, а сколько у вас?

— Что за чушь вы несете?!

Фарго перевел взгляд на приборную доску. Стрелка упала до тридцати пяти узлов.

— А у вас что? — обратился он к сидящему рядом мексиканцу.

Тот хотел было ответить, но не успел — плавным движением Сэм расстегнул его ремень безопасности и, прижав к груди спальный мешок, резко толкнул вперед ручку управления.

Нос «Икаруса» врезался в воду.

ГЛАВА 47

Прежде Сэму не доводилось организовывать аварийные посадки; действовал он отчасти по наитию, отчасти руководствуясь законами физики. При скорости в тридцать узлов (примерно тридцать четыре мили в час) кинетической энергии самолета хватало лишь на то, чтобы хорошенько тряхнуть пассажиров, — перевернуть машину не удалось.

Кроме того, от удара с оснований слетели два кресла, которые Сэм заранее ослабил перед вылетом с Сулавеси: переднее пассажирское и расположенное за ним.

Отстегнутого мексиканца швырнуло вперед головой в лобовое стекло — он погиб мгновенно, от перелома шеи. Ривера, пристегнутый, просто влетел в спинку переднего кресла. Фарго бросило на приборную доску, благо спальный мешок частично защитил лицо и грудь. Сидящую сзади Реми прикрыли целых три мешка — в результате она очнулась первой.

Отстегнув ремень безопасности, Реми протиснулась между сидений к склонившемуся над приборной доской мужу и осторожно приподняла его за плечи. Самолет заливало водой — погибший мексиканец разбил лобовое стекло. Под тяжестью мотора нос все сильнее клонился вниз, хвост все выше поднимался над морем.

— Сэм! — крикнула она. — Сэм, очнись!

Фарго открыл глаза, несколько раз моргнул, растерянно осмотрелся по сторонам…

— Сработало? — хрипло спросил он.

— Мы живы — по-моему, уже удача.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Потерянная империя - Клайв Касслер бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги