Гладиаторы - Владимир Андриенко
0/0

Гладиаторы - Владимир Андриенко

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Гладиаторы - Владимир Андриенко. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Гладиаторы - Владимир Андриенко:
Это история дакийского воина Децебала попавшего в плен и волею Судьбы ставшего гладиатором в Помпеях. А также его друзей и товарищей по несчастью нубийца Юбы, иудея Давида и грека Кирна. Они попали в мир сильных, отважных людей, в мир полный противоречий и жестокой борьбы. Они доблестно дрались на арене цирков и завоевали славу. Они стали кумирами толпы, и они жаждали получить священный деревянный меч — символ свободы. Они любили и ненавидели и прошли через многие испытания. Вот только как достигнут они желанной свободы, если толпа не спешит им её подарить? Может быть, стоит попробовать взять её самим? Но на пути у гладиаторов стали не только люди, но и природа. В 79 году вулкан Везувий раскрыл свои огненные недра…
Читем онлайн Гладиаторы - Владимир Андриенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 119

Пройдя немного дальше, Децебал увидел, как торговцы тканями развертывали пред покупателями дорогие шелковые ткани с острова Кос и тонкий сирийский муслин.

А в соседнем ряду продавцы румян и притираний наперебой расхваливали свой товар будто бы возвращающий молодость и красоту.

"Где же я здесь смогу найти Юлию? В такой толпе можно бродить целый день. Странное место для свидания".

— Децебал!

"Она! Это её крик!"

Гладиатор резко обернулся и увидел Юлию. Она была в сером плаще простолюдинки.

Воин махнул ей рукой и стал протискиваться сквозь толпу. В этот момент острая боль пронзила его чуть пониже лопатки. Он обернулся. Пред ним были безучастные лица прохожих. Они шли по своим делам и их удивляло почему этот гладиатор мешает их движению.

— Децебал, — Юлия ухватила его за край хитона. — Что с тобой?

— Все хорошо.

— Но ты бледен как полотно. Уйдем из толпы.

Они отошли в сторону под прохладу арки. Гладиатор сел на каменный борт фонтана.

— Какая-то слабость разлилась по моему телу.

— Ты слишком бледен, Децебал. Что ты делаешь на рынке?

— Что делаю? Но ведь это ты назначила…мне свидание здесь…

— Я? Ты сошел с ума! Я не назначала тебе здесь свидания. Кто сказал тебе это?

— Твой раб.

— Мой раб? Какой?

— Я не видел его…сам. Мне передал твое приглашение наш…ланиста…

— Акциан? — удивилась Юлия. — Он лично предал тебе мое приглашение?

— Да. Сказал… что пришел твой раб и…

Гладиатор почувствовал себя совсем плохо. Юлия увидела его состояние и призвала своих рабов.

— Где вы оставили носилки? — спросила она.

— На улице ярдом с рынком, госпожа. Мы думали, что вы захотите воспользоваться ими по пути домой.

— Возьмите этого человека и отнесите к мои носилкам. Быстро!

— Да, госпожа…

…Лутация приняла Келада в своей каморке.

— Неужели час настал? — спросила она.

— Скоро, Лутация. Скоро. Наш вождь сказал, что час близок.

— Станешь переправлять мечи?

— Именно так. Но сделать это должна ты. Я не должен с этим связываться, ибо гладиаторам категорически запрещены такие сделки. Не дай бог узнают власти. А ты, вдруг что, можешь легко отговориться. Ведь ты свободная женщина хоть и не полноправная римская гражданка. Не побоишься?

— Нет. Не побоюсь. Я готова к борьбе. Скажи, что я должна сделать?

— Нужно договориться с рабами, что возят дрова для нашей кухни. Ты их знаешь?

— Знаю. Один из них частый мой клиент. Ты решил спрятать мечи в вязанки дров? — догадалась Лутация. — Я верно поняла тебя?

— Именно так. Но вязанки, в которых будут мечи, нужно пометить особым образом. Только так наши люди смогут их опознать.

— Я повяжу на них несколько красных ниток. А рабы даже не будут знать, что в этих вязанках. Я скажу, что вы заказали у меня вино, и я спрячу малые амфоры в дровах.

— Отлично. Но это еще не все. В тот день, когда мы начнем, тебе нужно будет с несколькими девочками прийти в дом стражи при казарме. У тебя найдутся такие?

— Сколько нужно девочек?

— Троих-четверых. Вы придете к страже с вином, и они не откажутся от куртизанок и выпивки. В вино подмешаешь сонного зелья. Вот оно, — гладиатор предал женщине небольшой мешочек.

— Все будет исполнено, как только ты предашь мне знак!

Некто в соседней комнате услышал каждое слово из беседы в комнате Лутации…

…Рабы отнесли носилки Юлии к дому лекаря Главка.

Увидев из окна, что к нему пожаловали знатные посетители, лекарь сам вышел им на встречу и представился:

— Меня зовут Главком. И я медик, — при этом спина его согнулась едва не пополам.

Врачами в Италии в те времена были по большей части вольноотпущенники или рабы. И этой специальностью было сложно гордиться свободному римлянину, поэтому такая угодливость была в обычае людей этой профессии.

— Я знаю тебя, Главк! Да и ты знаком со мной, не так ли?

— Кто не знает в Помпеях жены благородного и богатого всадника Гая Сильвия Феликса. Приветствую тебя, госпожа Юлия.

— Сейчас к тебе в дом занесут человека, который умирает и ты должен его спасти.

— Врач не бог, госпожа и без диагноза я не могу судить о том, насколько излечима его болезнь.

— Этот человек был здоров до твоего вмешательства в его жизнь, Главк! — сурово произнесла Юлия.

— О чем ты говоришь, благородная госпожа? Мое лечение исключительно благотворно отражается на…

— Прекрати, Главк. Лучше укажи моим людям, куда отнести больного.

Лекарь не стал спорить. Он повел людей с носилками за собой. По дороге он усиленно соображал, кто же из его клиентов предал его.

"Вот и продавай им яды после этого. Оказываешь людям услуги, так они еще на тебя же и доносят. Хотят свались вину с больной головы на здоровую. А резвее я их травлю? Они сами так решают свои проблемы".

— Ложите его сюда. Вот на это ложе.

"Да, этого гиганта уколола одна из моих булавок, что я продал недавно Акциану. Кроме него такие уже давно никто не покупал".

— Ты знаешь, что с ним, не так ли? — спросила женщина, тревожась за судьбу любимого.

— Знаю, госпожа. Но твои оскорбительные намеки…

— Главк! Прекрати пререкаться и приступай к лечению. Все знают в Помпеях, что ядами торгуешь ты. Ты верный последователь Локусты и на кладбище отправляешь гораздо больше народу чем лечишь.

— Но с чего ты взяла, что это яд, госпожа? Ты неискушенна в медицине.

— Я уверена, что его отравили, и яд был в пище. На улице ему стало плохо, через час после завтрака.

"Дура! — подумал лекарь. — Это совсем иной яд. И действует он очень быстро".

— Если мне не поможешь ты, и он умрет, то я у других лекарей дознаюсь о причинах смерти и жестоко отомщу тебе, Главк!

— Другие изготовители лекарств и лекари в Помпеях — невежды и грабители. Они не знают состава целебных смесей. Когда же они хотят изготовить лекарства по лечебнику, то становятся жертвами обмана. Поставщики сбывают им недоброкачественный товар. Уважающий себя медик сам изготовляет лекарства. У меня есть все, из чего их составляют. Я лично совершил путешествие на Кипр за медным купоросом и белой цинковой окисью. Мой приятель-киприот дружит с управителем рудников и поставляет мне хорошее сырье. Свинцовый блеск я получаю из залежей, что между Пергамом и Кизиком. С берегов Мертвого моря я привез асфальт и пористые горючие камни.

— Может, ты прекратишь, наконец, болтать и притупишь к лечению?!

— Уже приступил, благородная госпожа. Противоядие уже введено ему.

— Введено? Но когда? Я ничего не видела!

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 119
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гладиаторы - Владимир Андриенко бесплатно.
Похожие на Гладиаторы - Владимир Андриенко книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги