Длинная серебряная ложка. Приключения британцев в Трансильвании - Кэрри Гринберг
0/0

Длинная серебряная ложка. Приключения британцев в Трансильвании - Кэрри Гринберг

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Длинная серебряная ложка. Приключения британцев в Трансильвании - Кэрри Гринберг. Жанр: Исторические приключения, год: 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Длинная серебряная ложка. Приключения британцев в Трансильвании - Кэрри Гринберг:
Действие романа разворачивается в конце 19-го века, в эпоху небывалого технического прогресса и викторианской чопорности. Хотя по Англии уже проносятся поезда, а электричество вскоре вытеснит тусклые газовые фонари, англичане по-прежнему стыдятся произнести слово «панталоны». Но главный герой, англичанин Уолтер Стивенс, верит, что где-то там, в загадочной Трансильвании, должен быть другой, странный мир, где обитают вампиры. Да-да, те самые вампиры, которые превращаются в летучих мышей, не отражаются в зеркале и больше всего боятся чеснока. Чтобы отыскать их, Уолтер отправляется в долгое путешествие.Очутившись в трансильванской деревушке, он не может поверить своему счастью. На скале действительно стоит древний замок Лютценземмерн. В его стенах обитает зловещий граф, его красавица-дочь Гизела и их служанка, веселая и практичная Эвике. Уолтер решает, что наконец-то отыскал вампиров, и мечтает хоть одним глазком заглянуть в замок. Получить приглашение ему помогает чудаковатый ученый Леонард Штайнберг. Далее начинаются такие удивительные приключения, что авторы мистического романа «Длинная серебряная ложка. Приключения британцев в Трансильвании» получили признание и любовь в Интернете, победив в конкурсе «Премия Трансильвания».Новая книга известных авторов-историков эпохи викторианской Англии – Кати Коути и Кэрри Гринберг!

Аудиокнига "Длинная серебряная ложка. Приключения британцев в Трансильвании"



Хотите окунуться в захватывающие приключения вместе с британцами в Трансильвании? Тогда аудиокнига "Длинная серебряная ложка" от автора Кэрри Гринберг именно для вас! Вас ждут увлекательные сюжеты, таинственные загадки и непредсказуемые повороты событий.



Главный герой книги, молодой британский аристократ *Джон Смит*, отправляется в опасное путешествие в Трансильванию, где его ждут испытания, о которых он и представить себе не мог. Сможет ли он преодолеть все трудности и найти выход из сложной ситуации?



Автор аудиокниги, Кэрри Гринберг, известен своим уникальным стилем повествования и способностью создавать захватывающие сюжеты, которые не отпускают читателя до последней страницы. Его произведения пользуются популярностью у любителей приключенческой литературы.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность отправиться в увлекательное путешествие вместе с "Длинной серебряной ложкой" и насладиться захватывающими приключениями британцев в Трансильвании!



Погрузитесь в мир загадок и опасностей вместе с героем книги *Джоном Смитом* и насладитесь увлекательным сюжетом, который не оставит вас равнодушными.



Ссылка на категорию аудиокниги: Исторические приключения

Читем онлайн Длинная серебряная ложка. Приключения британцев в Трансильвании - Кэрри Гринберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 101

Как только зубы Эвике сомкнулись на шее Виктора, англичанин вновь почувствовал себя свободным. Мычащий от боли вампир уже не мог удержать его под контролем. Сообразив, что до распятия ему все равно не дотянуться, Уолтер воспользовался святой водой. Риск был велик, ведь ранее вода не подействовала на Леонарда. Зато Изабель в полной мере оценила ее мощь.

Интересно, почему так? Но времени на раздумья не оставалось. На всякий случай, окропив порог, Уолтер понесся вслед за Эвике.

– Поймайте их, кто-нибудь! – завопила вампирша что есть духу, но Виктор досадливо махнул рукой, велев ей замолчать. Рана на шее уже побледнела и отчасти затянулась, но отпечаток зубов виднелся слишком явственно.

– Виктор, эта девка на тебя напала… как она посмела напасть на тебя?! Нужно позвать наших и…

– … все им рассказать, – договорил за нее виконт, поправляя воротничок. – Давай сразу напечатаем памфлет в лучших традициях прошлого столетия. Озаглавим его «Происшествие с двумя вурдалаками, загрызенными служанкой», и раздадим всем по экземпляру. Пусть почитают, – собрав остатки сарказма, подытожил он.

– Так что же делать?

Виктор так и не ответил, потому что в дверь просунулись обеспокоенные лица.

– Что-то произошло, Виктор? – спросил Готье, продолжая топтаться в коридоре. – Мы услышали крики и подумали, не понадобилось ли вам чего.

Де Морьев обернулся к нему всем корпусом.

– Считайте, что вы слышали рожок, сзывающий охотников, – глаза его полыхали. – Закончен маскарад, настала пора сбросить личины. В наши ряды прокрались двое предателей, мужчина и женщина. Найдите их и уничтожьте. Кстати, можете войти.

Но вампиры замялись.

– Не можем, Мастер, – ответили они вразнобой. – Кто-то забрызгал порог святой водой.

Несколько минут они переминались с ноги на ногу по обе стороны порога, дожидаясь, когда же высохнет вода. Повисло неловкое молчание. Наконец вампиры под предводительством Готье вошли в комнату. Их было около тридцати, мужчины во фраках, дамы – в ярких шелковых платьях и с бархотками на шее. Все заметно нервничали.

– Торопиться нам некуда, можете потешиться с ними в свое удовольствие. Хотя нет, первое слово здесь за Изабель, – вампирша встала рядом, – пусть она с ними… побеседует. Надеюсь, никто не возражает? Мы все тут коллеги, если кто-то против, я выслушаю ваш аргумент.

Коллеги как один замотали головой.

– Отлично, тогда можете идти… О, Леонард! Рад вас приветствовать.

Ухмыляясь, вампиры расступились, пропуская юного Штайнберга. Он то и дело озирался по сторонам, как барашек среди одичавших псов.

– Что вам угодно? Пришли побеседовать с будущим свояком?

– Я хотел спросить, где…

– Но вот в чем загвоздка, – перебил его Виктор, – с вашей сестрицей я так до сих пор и не познакомился. Боюсь, ее отсутствие скажется и на наших с вами отношениях.

Среди вампиров пронесся злорадный шепоток. Нет ничего приятнее, чем наблюдать, как на твоих глазах унижают кого-то другого. Сразу испытываешь облегчение, что не тебя.

– Отсут-тствие? Но разве…

Виктор приподнял бровь.

– Вы, верно, держите меня за простака, не способного отличить смертную от вампирши и горничную девку от барышни. Так ли это, Леонард? Я сразу заметил обман, но решил понаблюдать за вашими увертками. Мне еще предстоит долгая беседа с вашим отцом, а вот с вами даже разговаривать противно. Вампир, отрекшийся от крови – кто-нибудь слышал о такой причуде природы? – обратился он к соратникам, и те дружно рассмеялись.

Кто-то толкнул Леонарда, кто-то, упиваясь безнаказанностью, сорвал с него очки и подбросил вверх. Юный вампир потянулся за ними, но очки в ту же секунду оказались в других руках, и снова взлетели в воздух: хохоча, вампиры перебрасывали их друг другу. Леонард ни дня не пробыл в гимназии, так что происходящее было для него в новинку.

– П-пусть они прекратят! Ну… ну хватит уже…

– Мы только начали, – проблеял ему в ухо Готье, наградив беднягу новым тычком.

Пока его подопечные забавлялись, взял со столика бокал с мутноватой водой.

– Вы когда-нибудь пробовали человеческую кровь, Леонард?

– Нет! В сырой крови могут быть микробы!

– Да нет там никаких микробов, – отмахнулся виконт, – зато здесь они точно есть.

По мановению его руки Готье вытащил из кармана пробирку, наполненную бурой жидкостью, с густым осадком на дне. Встряхнул ее, и остальные вампиры наклонились вперед, уставившись на нее с любопытством, но не без отвращения.

– Когда мы наведались в лабораторию мсье Пастера, мы позаимствовали у него не только книгу, но еще и сей фиал. Здесь трехдневная культура стрептококков, выращенная в бульоне. Вы знаете, что такое стрептококк? – завороженный, Леонард кивнул. – А хотите, поближе познакомиться с этой прелестью? – быстрое мотание головой. – Значит, мы понимаем друг друга. С сегодняшнего вечера вы будете пить кровь. Начнем с малых доз. Здесь капля детской крови. Милое дитя еще не успело познакомиться ни с чахоткой, ни с сифилисом, ни с прочими бичами рода человеческого. Чистая и сладкая кровь. Пейте, Леонард.

Юный вампир дернулся назад, но в него вцепились несколько пар рук. Его волосы потянули назад, и Леонард, с запрокинутой головой, в ужасе скосил глаза, глядя, как Готье возится с пробкой. Все это было слишком страшно, чтобы происходить на самом деле. Он несколько раз моргнул, но кошмарное видение не исчезло. На него нахлынула волна дурноты, и если бы не державшие его руки, он упал бы на пол. Онемевший язык едва ворочался, и слова к нему, как будто прилипли.

– Ну? – издалека донесся нетерпеливый голос Мастера.

– Де-детская кровь? – помутневший взор Леонарда прояснился.

– Она самая.

С усилием он выпрямил шею, превозмогая боль от натянутых волос, посмотрел Виктору в глаза и отчеканил:

– Спасибо, конечно, но такую кровь я точно пить не стану.

– Тогда нам не о чем больше говорить.

Его повалили на пол. Осклабившись, Готье вразвалку подошел к распластанному юноше и быстрым движением плеснул содержимое пробирки ему в лицо. Часть жидкости попала на рубашку, растекаясь жирным пятном по накрахмаленной манишке. И тогда Леонард закричал и дернулся так, что вампиры не сумели его удержать. Сам его разум уменьшился до размера грецкого ореха, затерялся где-то в голове, под слоями жаркой, удушливой тьмы. Изо всех сил Леонард стиснул зубы, чтобы подавить новый крик, но уже не смог разжать челюсти. Ноги конвульсивно дернулись и выпрямились, словно его растягивали на дыбе. А когда выгнулась дугой спина, вампиры, морщась, пошли прочь из комнаты, разобиженные как дети, у которых сломалась любимая игрушка.

Изабель направилась вслед за ними, но задержалась, не в силах отвести взгляд от Леонарда. Тот лежал на полу, втягивая воздух резкими, сиплыми глотками. Впервые она засомневалась, не перегнул ли Виктор палку. Он всегда прав, это без сомнений, но Леонард выглядел таким беззащитным и покинутым… таким одиноким. Ей отчетливо представилось, что она могла бы оказаться на его месте… Конечно, если бы у нее не было такого защитника, как Виктор.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Длинная серебряная ложка. Приключения британцев в Трансильвании - Кэрри Гринберг бесплатно.
Похожие на Длинная серебряная ложка. Приключения британцев в Трансильвании - Кэрри Гринберг книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги