Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари
- Дата:04.08.2024
- Категория: Исторические приключения / Морские приключения / Прочие приключения
- Название: Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема
- Автор: Эмилио Сальгари
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема"
🎧 Погрузитесь в захватывающие приключения с аудиокнигой "Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема" от Эмилио Сальгари. Главный герой, Сандокан, возвращается, чтобы отомстить за предательство и вернуть свою честь.
Эта книга наполнена динамичным сюжетом, неожиданными поворотами и захватывающими битвами. Слушатели будут на грани своего кресла, следуя за Сандоканом в его опасных приключениях.
🌟 Эмилио Сальгари - итальянский писатель, автор множества приключенческих романов. Его произведения полны экзотики, загадок и приключений, захватывая читателей с первых страниц.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в мир захватывающих историй, которые заставят вас переживать каждую минуту вместе с героями. "Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема" - это история о мести, чести и отваге, которая не оставит вас равнодушными.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Милорд, – заявил Селим-Баргаши-Ампарланг, – нас ждет триумф. Мы вернемся в столицу, нагруженные добычей.
– Ваше величество, не многовато ли людей вы берете с собой? – спросил Янес. – Так все звери разбегутся, и только мы их и видели.
– Вы, милорд, не вполне знакомы с нашими обычаями. Здесь все делается с размахом.
– Да? Что ж, я бы предпочел вести себя поскромнее.
Наконец кортеж, окруженный похожими на бронзовые статуи раджпутами, покинул дворец под ликование малайцев и недовольное ворчанье китайцев, этих вечных врагов прочих племен Индокитая.
И вот болотистая равнина с удивительной зеленью осталась позади. Процессия начала подъем по западному склону горы. То и дело слышались выстрелы: раджпуты, которые шли по бокам от повозки вместе с несколькими шикари[95], палили по мелким птичкам, чье количество сулило богатую добычу. В диких горах должны были водиться слоны и прочие крупные животные.
На закате слуги разбили бивак у кромки леса. Они установили роскошные шатры из цветастой нанки. Охотники расселись вокруг гигантского костра из стволов гуттаперчевого дерева, а баядерки принялись танцевать, чтобы их повелитель не дай бог не заскучал. Повара с поварятами начали ощипывать птиц, подстреленных по пути. Султан радовался добыче, словно речь шла не о несчастных птичках, погибших под градом свинца, а о тиграх, носорогах или слонах.
– Милорд, – сказал он Янесу за ужином в своем шатре, – если нас и дальше будет сопровождать такая удача, мы вернемся в Варауни жирными, как китайские мандарины. К тому же наша вылазка обойдется мне даром: все добудут себе еду охотой.
– В своих людях я не сомневаюсь, – ответил португалец. – Они именитые охотники, которым приходилось иметь дело даже с индийскими тиграми. А ваш местный способ охотиться, признаться, несколько меня смущает.
– Просто мы еще не прибыли в мои излюбленные угодья. Сейчас загонщики готовят для нас великолепную облаву на диких слонов.
– Что до меня, – сказал Янес, – мне больше по душе ночная охота с глазу на глаз. Покажите мне тигра или черного леопарда, не важно, и вы увидите, как охотятся англичане в своих индийских колониях.
– Да, я наслышан о ваших сказочных охотах и не прочь испытать эти ощущения.
– Тогда, ваше величество, приглашаю вас после ужина в лес. С собой возьмем четверых стрелков – двух моих, двух ваших. Оставьте баядерок, они сгодятся, лишь чтобы стать лакомой приманкой для лесных хищников. Ну как? Отправляемся? Нам ничего не угрожает, уверяю вас. Помните, я никогда не промахиваюсь.
– Помню, помню, милорд. Однако нельзя нестись в джунгли сломя голову. Ведь там водятся не только обычные хищники, но и огромные обезьяны.
– Мавасы?
– Они самые, милорд.
– Думаете, нам стоит опасаться каких-то мартышек?
– Да как вам сказать… Впрочем, ваше предложение слишком заманчиво, милорд. Я всего несколько раз в жизни наблюдал, как охотятся из засады.
– Тогда я покажу вам, как это делают мастера.
Султан забарабанил по бронзовому гонгу. На зов прибежал старшина загонщиков.
– Ну, что слышно? – поинтересовался султан.
– На самом закате мы засекли пару черных пантер.
– Ты знаешь, где их логово?
– Да, ваше величество.
– Проводи нас туда. Как чудно посвятить всю эту ночь охоте, а не государственным заботам.
Торопливо покончив с едой, они скрытно покинули бивак, пока министры и придворные наслаждались танцами баядерок. Небольшой отряд включал самого султана, Янеса, старшину шикари и четырех стрелков, среди которых – Каммамури; с ними отправилась и прекрасная голландка.
Перед охотниками зловеще чернели джунгли. Под высокими деревьями висела густая тьма. Отовсюду доносились тысячи приглушенных звуков, возможно производимых хищниками, а не безобидными бабируссами и оленями.
Время от времени из-под мрачного полога раздавался резкий, жуткий визг, от которого душа уходила в пятки даже у опытного Янеса, не говоря уже об изнеженном султане. Старшина шикари немного сбавил шаг и начал в свете факела искать следы, вглядываясь в траву.
– Судя по осторожности этого человека, мы уже близко, – заметил Янес шедшему рядом Каммамури. – Госпожа, – обратился он к голландке, – не отходите от меня.
– Мне не привыкать к охоте, милорд, – ответила Люси с обворожительной улыбкой. – Мой брат, долго живший во Франции, научил меня обходиться с лесным зверьем.
– Только не слишком рассчитывайте на ваш мелкокалиберный карабин.
Старшина шикари вдруг остановился, быстро метнулся к султану, изо всех сил старавшемуся не выказать страха:
– Ваше величество, мы на месте.
– Па-па-пантеры? – уточнил султан, отчетливо стуча зубами.
– На расстоянии выстрела, не больше.
– Их точно две?
– Если уж мы взяли след, то никогда не ошибаемся.
Султан повернулся к Янесу, с невозмутимым видом заряжавшему крупнокалиберный двуствольный карабин, как нельзя лучше подходивший для охоты на хищников.
– Что скажете, милорд?
– В лагере нас засмеют, если вернемся с пустыми руками. Лично я не выйду из леса, пока не сделаю нескольких удачных выстрелов. Итак, – он перевел взгляд на шикари, – как вы обнаружили логово?
– Нашли в кустах обглоданный костяк бабируссы, господин. Я уверен, что не ошибся, и логово пантер где-то там.
– Отличный повод показать нашу отвагу, ваше величество. Надо только подавить страх и ни на миг не упускать врага из виду. Идем?
– Что ж, идем, – быстро ответил султан и кивнул шикари.
Тот осторожно двинулся вперед, нырнув под темный лесной полог. Время от времени он останавливался, чтобы прислушаться или разыскать следы, затем с внимательным и сосредоточенным видом шел дальше. Охотник пытался уловить звуки, которые указали бы на расположение логова.
Янес не отставал ни на шаг, не снимая пальца со спусковых крючков. Он собирался показать султану, как охотятся настоящие смельчаки. Каммамури держался рядом, прикрывая голландку, бесстрашно шедшую по ночному лесу, не прося ни у кого помощи. Внезапно шикари отпрянул. Вид у него был взволнованный.
– Ну? – прошептал Янес.
– Они прямо перед нами.
– Две?
– Да-да, две.
– Ваше величество, – обратился португалец к султану, не захотевшему оставаться в одиночестве, – будьте начеку. Черные пантеры, как и пятнистые леопарды, отлично прыгают и имеют обыкновение внезапно нападать на людей из засады.
– Что я должен делать? – тихонько проблеял монарх.
– Не отходить от меня и быть готовым выстрелить точно в цель.
– Признаться, я никогда не был метким стрелком.
– Ничего, мы с вами, ваше величество. Если пантеры нападут, им придется иметь дело со мной.
Янес вскинул карабин и направился к зарослям, на которые указал шикари. Остальные двинулись за ним по пятам, стараясь держаться тесной группой, чтобы в случае опасности прийти друг другу на помощь.
В кустах кто-то завозился. Потрескивали ветки, шуршала палая листва.
– Не
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Владыка морей - Эмилио Сальгари - Прочие приключения
- Собрание сочинений, том 5. Белая перчатка. В дебрях Борнео. В поисках белого бизона. - Томас Рид - Исторические приключения
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика