Виннету. Сын вождя - Карл Фридрих Май
0/0

Виннету. Сын вождя - Карл Фридрих Май

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Виннету. Сын вождя - Карл Фридрих Май. Жанр: Вестерн / Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Виннету. Сын вождя - Карл Фридрих Май:
Карл Май – автор многочисленных книг о приключениях на Диком Западе бесстрашного вестмена Олд Шеттерхэнда (Разящая Рука) и его верного друга, молодого вождя индейцев апачи Виннету. Многочисленные экранизации и переиздания этих произведений в XX веке подтвердили неувядающий интерес читателей и зрителей к этим блестящим образцам приключенческой литературы.В настоящее издание вошел первый роман о Виннету, в котором рассказывается о знакомстве Олд Шеттерхэнда и молодого индейца из племени апачи. Двум героям, не уступающим друг другу в силе, благородстве и отваге, прежде чем пережить множество опасностей и поклясться друг другу в вечной дружбе, суждено было оказаться смертельными врагами…
Читем онлайн Виннету. Сын вождя - Карл Фридрих Май

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 106
пожав ему руку, я ответил:

– Краснокожий брат мой сейчас увидит, что я не прошу милости для негодяя. Я хочу его наказать! Надо позаботиться о том, чтобы он не сумел скрыться. Пусть Виннету скажет мне, что теперь следует делать.

– Мои ноги связаны, – ответил молодой вождь. – Обычай моего народа требует от меня нахождения возле близких, пока они не будут погребены. Только тогда я смогу ступить тропой мести!

– А когда состоится погребение?

– Этот вопрос я должен обсудить со своими воинами. Мы похороним их здесь или же перевезем в пуэбло, где они жили в кругу своих близких. Но даже в том случае, если похороны состоятся здесь, пройдет немало дней, прежде чем будут совершены все обряды, соблюдаемые при погребении великих вождей.

– Но тогда убийца наверняка уйдет.

– Нет. Если Виннету и не сможет его преследовать, это может сделать другой. Пусть мой брат расскажет кратко, как он попал сюда.

Теперь, когда дело касалось обыденных вещей, к нему вернулось его обычное спокойствие. Я рассказал Виннету обо всем, что ему хотелось знать, после чего молодой вождь погрузился в молчание.

Вдруг до нас донесся чей-то тяжелый вздох. Он исходил оттуда, где лежали оба мерзавца, которых я посчитал убитыми. Мы поспешили к тому месту. Одному из бандитов моя пуля пробила сердце. Другой тоже получил смертельное ранение, но был еще жив и только что пришел в сознание. Он бессмысленно уставился на нас и бормотал что-то невнятное. Я нагнулся к нему и громко сказал:

– Очнись! Знаешь, кто говорит с тобой?

Раненый смотрел на меня непонимающим взглядом, стараясь, по-видимому, вспомнить все происшедшее. Наконец он что-то вспомнил и прошептал:

– Где… Сантер?

– Бежал, – ответил я. – Скажи мне, откуда он?

– Не… знаю…

– Действительно ли его зовут Сантером?

– У него… много… имен.

– Куда вы направлялись?

– Никуда… Туда, где золото… добыча…

– Значит, вы – отъявленные головорезы! Хотели узнать, где золото апачей?

Он закрыл глаза и не отвечал на мой вопрос.

– Или вы хотели напасть на них по возвращении оттуда, чтобы…

Но тут меня прервал Виннету:

– Мой брат не должен больше спрашивать этого бледнолицего, он уже мертв. Белые собаки, конечно, хотели выведать нашу тайну, но они пришли слишком поздно. Мы уже возвращались, когда они услышали наши шаги. Тогда они спрятались за деревьями и открыли пальбу. Инчу-Чуна и Ншо-Чи были сражены, а мне пуля пробила лишь рукав. Я выстрелил в одного из нападавших, но он успел спрятаться за дерево, и я промахнулся. Но следующая моя пуля уложила на месте другого. Тогда я притаился за этим вот камнем, но он не спас бы мне жизнь, если бы вовремя не появился мой брат Олд Шеттерхэнд. Те двое негодяев нападали отсюда, а третий пошел в обход, чтобы подстрелить меня в спину. Я должен был погибнуть от его пули. Только мощный голос «медведебоя» Шеттерхэнда спас меня. Теперь мой брат знает все, и я скажу ему, что следует предпринять, чтобы найти Сантера.

– Кто займется им?

– Олд Шеттерхэнд. Он найдет следы беглеца.

– Без сомнения, когда-нибудь. Но пока я буду его искать, пройдет очень много времени.

– Нет, тебе надо только найти их лошадей. Ведь негодяй отправился к ним. На том месте, где они провели ночь, много сочной травы, и по ней ты узнаешь, в какую сторону он уехал.

– А потом?

– Потом пусть мой брат возьмет десять воинов, которые помогут ему поймать и связать убийцу. Остальные двадцать воинов пусть придут сюда, чтобы начать наши погребальные песни.

– Я сделаю это. И надеюсь, сумею оправдать доверие, оказанное мне краснокожим братом.

– Я знаю, что Шеттерхэнд поступит так, как поступил бы я сам, будучи на его месте. Хуг!

Он протянул мне руку, я пожал ее. Затем я поклонился в последний раз обоим умершим и зашагал прочь. На самом краю поляны я обернулся: Виннету прикрывал одеялами головы погибших. Как мне больно было это видеть! Но надо торопиться – и я поспешил назад той самой дорогой, которая привела меня к месту трагедии.

Но в пути меня одолели сомнения. Сантеру не было смысла возвращаться в лагерь, ему надо было бежать от нас поскорее и подальше. Почему бы ему не воспользоваться той лошадью, которую я оставил у подножия горы? Он непременно наткнется на нее у выхода из ущелья.

Представив это, я прибавил шагу. После минутного отдыха на перевале я бегом пустился вниз. Как я и думал, лошади на месте не оказалось. Не теряя времени на поиски следов – а их там, на каменистом дне ущелья, и быть не могло, – я промчался по высохшему руслу реки и остановился только в долине. Следы надо было искать здесь. Сухая земля затрудняла поиски. Минут через десять я выбрался на более рыхлый грунт, где отпечатки копыт должны быть заметнее.

Но меня ждало разочарование. Несмотря на самые тщательные поиски, следов я так и не нашел. Сантер здесь не проезжал. Видимо, он покинул ущелье значительно выше, свернув в другую сторону. Я стоял и думал, что мне делать: вернуться и искать место, где наши дороги разошлись? На это уйдет много времени, чего я не мог себе позволить. И я решил поскорее добраться до лагеря.

Я побежал так, как учил меня Виннету, не задыхаясь и не уставая. Надо только умело переносить тяжесть тела с одной ноги на другую, и тогда можно без напряжения бежать часами. Конечно, если в порядке легкие.

Первым делом я добрался до бывшего лагеря Сантера. Лошади по-прежнему стояли там, в роще. Сев на одну из них и взяв остальных под уздцы, я поехал в наш лагерь. К полудню я уже был на месте.

Мне навстречу выбежал обеспокоенный Сэм:

– Сэр, где вы пропадаете? Опоздали к завтраку, а я… – Он осекся, увидев лошадей. – Если не ошибаюсь, вы отправились пешком, а возвращаетесь верхом! Неужели вы их украли?

– Нет, Сэм. Этих животных я добыл.

– Где?

– Недалеко.

– Чьи они?

– Приглядитесь внимательно! Я-то их сразу узнал, а ведь ваши глаза лучше моих.

– Так оно и есть! Теперь и я узнал: это лошади Сантера и его компании. Но одной не хватает.

– Будем искать ее вместе с всадником.

– А что…

– Тихо, дорогой Сэм! У нас произошло весьма серьезное и печальное событие. Мы должны немедленно сниматься с места.

– Но куда и зачем?

Тут я созвал всех апачей, которые в мое отсутствие разбрелись по лесу, и поделился с ними ужасной новостью о смерти Инчу-Чуны и его дочери. Кругом воцарилось молчание. Люди словно не верили моим словам: известие казалось слишком невероятным. Тогда я еще раз обстоятельно рассказал о происшедшем, а закончил словами:

– Теперь мои краснокожие братья должны признать, кто вернее предсказал будущее: Сэм Хокенс или шаман. Инчу-Чуна и Ншо-Чи погибли, потому что с ними не было меня. Виннету спасся. Вы все узнали, а теперь

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Виннету. Сын вождя - Карл Фридрих Май бесплатно.
Похожие на Виннету. Сын вождя - Карл Фридрих Май книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги