Бора-Бора - Альберто Васкес-Фигероа
- Дата:20.06.2024
- Категория: Приключения / Морские приключения
- Название: Бора-Бора
- Автор: Альберто Васкес-Фигероа
- Год: 2011
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Складывалась парадоксальная ситуация: люди Бора-Бора одновременно были тюремщиками для всего народа Те-Оно и мишенями для нескольких его представителей.
– Ну так что будем делать? – настаивал Роонуи-Роонуи. – Что касается меня, то я не расположен отправлять своих людей на поиски – их же просто уничтожат по одному.
– А что касается меня, то я не расположен убивать беззащитных. – Мити Матаи был непреклонен. – Я не хочу становиться у тебя на пути, но ты должен хорошенько подумать, прежде чем что-либо предпринимать, чтобы не раскаиваться потом всю свою жизнь.
– Предложи другой выход – обратился к нему военачальник.
– Я это сделаю, когда его найду. Дай мне подумать.
В итоге главный навигатор и военачальник договорились, что примут окончательное решение через два дня, велели своим людям не рисковать попусту, а остаток дня посвятить поднятию «Марара» со дна моря.
Вначале откопали каноэ, которому тайфун не причинил вреда, и уже на нем отправились к месту затопления катамарана. Ветеа Пито и лучшие ныряльщики постепенно освободили оба трюма от камней.
Как только корабль был освобожден от камней, он всплыл сам по себе. Люди тут же принялись откачивать из трюмов воду. Уже к вечеру «Летучая рыба» была снова готова к длительному и трудному плаванию, и Тапу Тетуануи в очередной раз удивился мудрости главного навигатора.
Нужно было обладать необыкновенно обширными знаниями и поистине безграничным опытом, чтобы определить самое безопасное для корабля место во время тайфуна. Естественно, если речь шла о лагуне, это было океанское дно.
Когда к концу вечера «Марара» приблизился к марае, где до сих пор находились пленники, те не поверили своим глазам: перед несчастными, испуганными людьми предстал, будто с неба спустился, огромный и прекрасный катамаран. Они и предположить не могли, что эта величественная лодка только что поднялась из океанских пучин.
Теперь пленники поняли, как добрались до острова их злейшие враги, но так и не смогли сообразить, где же, черт возьми, они прятали свой корабль в день, когда над островом бушевал разрушительный ураган.
Роонуи-Роонуи и большая часть его людей расчистили довольно значительное пространство вокруг бывшего святилища-марае, заготовили дрова и разложили костры в каждом углу площади. С наступлением темноты паи ваинес и экипаж перешли на борт, а лучшие воины остались на берегу на часах, уже не опасаясь оказаться захваченными в темноте врасплох.
Тапу Тетуануи тоже хотел остаться на берегу, но Мити Матаи ему не позволил.
– Ты слишком важен для меня, и я не могу позволить тебе умереть, – сказал он. – К сожалению, человек-память покинул нас, и теперь ты единственный, кто пусть и не все, но многое знает о звездах. Если мне не суждено вернуться из Пятого Круга, то лишь ты, используя татуировки Ветеа Пито и ловкость и знания рулевого, сможешь привести корабль на Бора-Бора. – Он дружески улыбнулся. – Это не значит, что я считаю тебя настоящим навигатором, но хорошим моряком ты уже становишься.
От таких слов душа Тапу наполнилась гордостью, хотя, по правде сказать, сам юноша считал себя всего лишь несмышленым учеником. Впервые после того, как он покинул Бора-Бора, его усилия были замечены. Значит, не зря он проводил долгие часы, наблюдая за звездами до тех пор, пока глаза не начинали слезиться. И все же он постоянно спрашивал себя: действительно ли он способен найти дорогу назад в этом бескрайнем океане? Он мысленно молил бога Таароа, чтобы ничего не случилось с великим навигатором, который уж точно сумеет привести катамаран к родным берегам.
Тапу Тетуануи достаточно хорошо изучил звездное небо Бора-Бора, но сильно сомневался, сумеет ли подчинить своей воле «Летучую рыбу», чтобы та следовала заданным курсом, так как определить, где находится твой остров, – одно дело, а суметь добраться до него – совсем другое.
В течение трех последующих ночей ничего особенного не произошло. Но несмотря на принятые меры предосторожности, на четвертое утро люди Бора-Бора с ужасом обнаружили, что бедная Ваине Ауте была зарезана во сне, когда сладко спала у правого борта «Марара».
Кто-то под покровом ночи, никем не замеченный, вплавь добрался до судна. Ему достаточно было лишь поднять руку и перерезать горло первому попавшемуся. Убийца даже внимание не обратил на то, что в этот раз перед ним была беззащитная женщина.
Роонуи-Роонуи так разозлился вначале, что собирался немедленно таким же образом казнить троих пленных, а тела их бросить в чаще. Поэтому Мити Матаи был вынужден использовать всю свою находчивость, чтобы втолковать старейшему из пленников, что, если, не дай бог, еще раз повторится что-то подобное, их уже ничто не спасет. Он отпустил старика, чтобы тот передал своим его слова, хотя полностью не был уверен в успехе.
На всякий случай в эту ночь он приказать зажечь факелы и усилить охрану «Марара».
Но ситуация ухудшалась с каждым часом и в некотором роде начала даже выходить из-под контроля. Людям Бора-Бора теперь предстояло кормить целый народ, оказавшийся у них в плену. Тайфун практически уничтожил большую часть запасов Те-Оно, а также рыбацкие пироги, на которых они привыкли ежедневно рыбачить за рифами.
Не хватало и пресной воды. Поэтому воины вынуждены были разрешить женщинам ходить к источникам, некоторые из которых располагались далеко от поселения. Часто женщины не возвращались.
Те-Оно не очень-то беспокоились о покинутых детях, плакавших затем часами и раздражавших своими криками охранников.
Сколько же времени людям Бора-Бора придется переносить подобное положение?
Они покинули родной остров, намереваясь спасти как можно быстрее принцессу и похищенных вместе с ней девушек, но вместо этого им пришлось выполнять роль тюремщиков и охранять отвратительные существа, которые только и ждали того, чтобы вцепиться им в горло.
Взобравшись на самые высокие пальмы, наблюдатели пристально осматривали горизонт, сгорая от нетерпения, – они надеялись увидеть вражеские пироги. Но возможно, воинов Те-Оно поглотила океанская пучина, или же их лодки разнес в щепки бушевавший над островом тайфун, и они больше никогда не вернутся в родное поселение.
– Что будем делать, если они не появятся? – В один из вечеров, сидя рядом со своими друзьями на корме катамарана, поинтересовался Чиме из Фарепити, выражая всеобщую озабоченность. – Меня не привлекает мысль остаться здесь до конца дней.
– Мне кажется, что настанет момент, когда Мити Матаи нам прикажет сниматься, – сказал Ветеа Пито. – Ведь он единственный, кто может приказать Роонуи-Роонуи уходить.
– Если Роонуи-Роонуи не захочет уходить, мы не уйдем, – возразил Тапу Тетуануи, уверенный в своих словах. – Больше половины команды ариои.
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Уголек - Альберто Васкес-Фигероа - Исторические приключения
- Лечение болезней десен и зубов традиционными и нетрадиционными способами - Елена Исаева - Медицина
- Большая книга ужасов. Особняк ночных кошмаров (сборник) - Елена Артамонова - Детская фантастика
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая