Поэмы и стихи - Сэмюэль Кольридж
0/0

Поэмы и стихи - Сэмюэль Кольридж

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Поэмы и стихи - Сэмюэль Кольридж. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Поэмы и стихи - Сэмюэль Кольридж:
Samuel Taylor Coleridge, 1772–1834Родился в семье викария. Учился в Лондоне и Оксфорде, готовился стать священником. Из-за несчастливой любви и под влиянием идей Французской революции бросает учёбу и поступает в драгунский полк под вымышленным именем. Там знакомится с Саути, они дружат до 1797. Вместе они планирую основать коммуну, пишут драму в стихах, выступают с лекциями, женятся на сёстрах. Кольридж публикует серию сонетов, редактирует журнал. В 1796 знакомится с Вордсвортом. В 1796 году выходит их совместный сборник. В 1798–1799 гг они вместе посещают Германию. Кольридж слушает лекции в Геттингенском университете. Вместе с Вордсвортом публикует эстетическую пограмму «Озерной школы» в предисловии ко второму изданию их совместного сборника. Разочаровавшись во Французской революции изучает Канта, Шиллера, Шеллинга. Переводит пьесу Шиллера в стихах «Валленштайн» Пишет статьи для «Morning Post», поэмы. Работает на о. Мальта секретарём губернатора. Посещает Италию и Сицилию. Пишет серию лекций о поэзии и драме. В 1811 ссорится с Вордсвортом, переезжает в Лондон. В 1811–1814 он на грани самоубийства. С 1814 постепенно выздоравливает, увлекается христианством, переводит Канта. Издаёт книги стихов, трактаты по философии и литературе, выступает с лекциями. Умирает от сердечного приступа.
Читем онлайн Поэмы и стихи - Сэмюэль Кольридж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 25

Глава 4

     "Мне страшно!.. Уйди, седовласый пришлец!..     От рук твоих веет могилой холодной…     Ты страшен; ты бледен, как призрак — мертвец,     Угрюм ты — как берег пустыни бесплодной…     Мне страшно!.. Оставь меня, старый пловец!     Я ужас читаю в сверкающем взоре…"     — "Не бойся, не бойся! Ведь я не мертвец,     Ведь я не погиб в неизведанном море!..     Я с мертвецами плыл один     В пустынном лоне вод!     И глух, и нем на все мольбы     Спаленный небосвод…     Так много братьев — моряков     Вокруг меня лежат, —     Не шевельнется ни один,     Все сном могильным спят…     А в море тысячи существ,     Мильоны гадов злых     Живут и дышут, и глядят,     И я живу меж них…

     На море сонное взглянул     И — отвернулся я…     Смотрю на палубу, — молчит     Товарищей семья…     Я поднял к небу скорбный взгляд…     Молиться… Вместо слов —     Рыданья, слезы, злоба, гнев;     Я мир проклясть готов!..     Глаза закрою, — точно пульс,     Стучат зрачки мои;     Открою, — взор больной слепят     И волн морских струи…     Передо мною — океан,     Как вылит из стекла;     Синеет сверху ширь небес;     Внизу — тела, тела…

     На них застыл предсмертный пот,     Они мертвы; но в них     Везде преследует меня     Проклятие живых…     И тусклый взор погасших глаз     И день, и ночь за мной     Следит и шлет мне свой укор     Загробною тоской…     "Я слышал: в ад, в кромешный ад,     Проклятие влечет,     Когда услышит кто-нибудь     Его из уст сирот…"     Оно ужасней во сто крат     И мучит без конца —     Запечатленное навек     На лике мертвеца!..     Я любовался им семь дней     И сердцем изнемог;     Семь суток глаз я не смыкал, —     Но умереть не мог…     В кругу созвездий золотых,     Как легкий челн, луна     Плыла в лазурной вышине —     Как Божий лик ясна…     Ея лучи весь океан, —     Как видит глаз кругом, —     Зажгли мильонами огней,     Покрыли серебром…     Где плыл корабль, где на струи     Его ложилась тень, —     Там пламя странное всегда     Сверкало, ночь и день…     В лучах его мой взор ловил     Морских красавиц — змей:     Они вилися на волнах     Среди живых огней…     На пене волн их чешуя     Меняла все цвета;     Манила взгляд, звала к себе     Меня их красота…     Оне мелькали здесь и тут —     По золотым струям…     Счастливицы! Хотел бы я     Уйти навеки к вам…     Что жизнь, что дорого теперь     Осталось сердцу в ней,     Когда завидна мне судьба     Чудовищ, гадов, змей!..     Едва промолвил, и Творец     Избавил в тот же миг     От плена муки роковой     Мне сердце и язык…     Я, наконец, молиться мог…     Я счастлив был до слез,     Когда упал с меня за борт     В пучину альбатрос…

Глава 5

     О, сладкий, спасительный сон,     Возлюбленный целой вселенной!     Хвала Тебе, Матерь Христа, —     Ты веждам измученным сон     Послала, как дар драгоценный,     Пречистая Матерь Христа!..    ………………………………….     Мне снилось: холодной водой     Наполнены наши сосуды, —     Услышал я дождь над собой, —     Мне снилось великое чудо!..     Льет на руки дождик ко мне,     Уста мои жадно припали     К целительной влаге… Во сне

     Мне снилось: холодной водой     Наполнены наши сосуды, —     Услышал я дождь над собой, —     Мне снилось великое чудо!..     Льет на руки дождик ко мне,     Уста мои жадно припали     К целительной влаге… Во сне     Нет места недавней печали…     Мне снилось: куда-то иду,     Как будто с земли поднимаюсь,     Как будто в каком-то саду     Дыханьем цветов упиваюсь…     И сонную грезу свою     Я принял за правду… Ужели, —     Подумал я, — это в раю?..

     Но вот, — на яву ли, во сне ли, —     Я слышу, как ветер подул,     Задвигались реи и снасти,     И, чьей-то покорствуя власти,     Взвились паруса… Смутный гул     На палубе, в небе и в море —     Звучит и плывет, и растет;     Вдали — на безбрежном просторе     Поднялося пламя из вод…     Все небо в огне… В облаках     Змеистые молнии пышут, —     Как будто, скитальцам на страх,     Там демоны пламенем дышут…     Порой из разорванных туч     Пред скованным робостью взором     Звезды загоревшийся луч     Блеснет золотым метеором…     Не ветер, а буря ревет;     Не дождик, а ливень сердито     Сквозь парус, как будто сквозь сито,     На палубу волнами льет…     Гроза… Уу, удар!.. И другой     Не рушится-ль небо на воды?!..     Удар за ударом… Такой     Грозы я не слыхивал годы!..     Край месяца блещет из туч;     Потоком, могучей стремниной,     Что падает с каменных круч,     Вода к нам несется, — лавиной…     За молнией — молния… Бьет     Корабль наш седыми валами, —     Но он альбатросом вперед     Летит, шелестя парусами…     И вижу: встают мертвецы,     Встают, поднимаются всюду, —     Хватают веревки, концы…     Дивлюсь я нежданному чуду…     Со всех раздаются сторон     Глухие протяжные стоны…     Ужасный мучительный сон!     И нет от него обороны…     Несется корабль по волнам,     Работают дружно матросы     По мачтам, бортам и снастям, —     Ни взгляда ко мне, ни вопроса!..     Отверстая бездна видна     Пред нами из темной пучины…     Не буря, не бездна страшна, —     А эти матросы — машины!..     Вот я обернулся назад,     Смотрю: мой племянник со мною,     Безмолвствуя, тянет канат,     Обрызганный пеной морскою…"     — "О, Боже!.. Мне страшно, безумный старик!"     — "Молчи!..     — То не демоны злые     Вселилися в мертвых матросов тела,     А добрые духи иные…     Не бойся, не бойся!.. То — гений-патрон,     Морей властелин одинокий,     Послал их с палярного юга вести     Корабль наш на север далекий.     На ранней заре опускают они     Матросов холодные руки;     И сладко звенят в омертвелых устах     Молитв животворные звуки…     И к солнцу, к всходящему солнцу, тогда     Летят на восток песни рая,     Чтоб снова растаять над гребнем волны,     Сливаясь, дробясь и взлетая…     В таинственных звуках ловил я порой     То ласточки щебет любимой;     То думал, что это слетелись ко мне     Все пташки с отчизны родимой;

     То плакала флейта, то целый оркестр     Гремел предо мной громогласно;     То клира церковного тихий напев     Ко мне доносился согласно…     И все замолкало… Одни паруса,     Что прежде безсильно висели,     полдня, до жаркого полдня всегда,     Как листья берез — шелестели…     Так в месяц зеленый, июнь, под травой     Шумел ручеек наш студеный,     Журчавший в лесу на родной стороне —     И в темные ночи бессонной…    … Плывет наш корабль, все плывет     Без ветра на синем просторе,     И тайная сила влечет     Его на незыблемом море…     Под килем, в морской глубине,     Злой гений снегов и тумана,     Дух южного полюса, нас     Влечет из пустынь океана…     Покорен патрону морей —     На дальний экватор он гонит     До полдня злосчастный корабль     И гнев в старом сердце хоронит…     Вот полдень… Ни с места корабль,     Недвижное море не плещет;     А солнце над мачтой горит,     А солнце горит и трепещет;     И, пламя палящих лучей     Роняя в открытые люки,     Как будто за мертвых людей     Оно изнывает от муки;

     Но вдруг, как испуганный конь,     Оно понеслось стороною…     Вся кровь прилила к голове,     Не слышу я ног под собою…     Без чувств, прямо навзничь, упал     И, долго-ль лежал, я не помню, —     Но тихо так стало вокруг,     Но стало так сразу легко мне…     И вот, без сознанья, в тиши,     Не видя ни проблеска света,

     Два голоса, чуждых земле,     Заслышал я в воздухе где-то…     И говорил один из них другому:     — "Кто здесь спит?     Не тот ли злой скиталец,     Кем наш альбатрос убит, —     Чей дерзновенный арбалет на месте положил     Того, кого наш старый царь лелеял и любил, —     Кем был убит предвестник дня —     священный альбатрос, —     Скажи мне, брат, не тот ли спит     передо мной матрос?!"     И отвечал ему другой:     — "Ты не ошибся, брат!..     Наказан он, но ждут его     страданья во сто крат!.."     Но этот голос прозвучал так сладко в тишине,     Как будто я былинкой был, а он росою мне…    ……………………………………     О сладкий спасительный сон,     Возлюбленный целой вселенной!     Хвала Тебе, Матерь Христа, —     Ты веждам измученным сон     Послала, как дар драгоценный,     Пречистая Матерь Христа!..

Глава 6

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 25
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поэмы и стихи - Сэмюэль Кольридж бесплатно.
Похожие на Поэмы и стихи - Сэмюэль Кольридж книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги