Поэмы и стихи - Сэмюэль Кольридж
0/0

Поэмы и стихи - Сэмюэль Кольридж

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Поэмы и стихи - Сэмюэль Кольридж. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Поэмы и стихи - Сэмюэль Кольридж:
Samuel Taylor Coleridge, 1772–1834Родился в семье викария. Учился в Лондоне и Оксфорде, готовился стать священником. Из-за несчастливой любви и под влиянием идей Французской революции бросает учёбу и поступает в драгунский полк под вымышленным именем. Там знакомится с Саути, они дружат до 1797. Вместе они планирую основать коммуну, пишут драму в стихах, выступают с лекциями, женятся на сёстрах. Кольридж публикует серию сонетов, редактирует журнал. В 1796 знакомится с Вордсвортом. В 1796 году выходит их совместный сборник. В 1798–1799 гг они вместе посещают Германию. Кольридж слушает лекции в Геттингенском университете. Вместе с Вордсвортом публикует эстетическую пограмму «Озерной школы» в предисловии ко второму изданию их совместного сборника. Разочаровавшись во Французской революции изучает Канта, Шиллера, Шеллинга. Переводит пьесу Шиллера в стихах «Валленштайн» Пишет статьи для «Morning Post», поэмы. Работает на о. Мальта секретарём губернатора. Посещает Италию и Сицилию. Пишет серию лекций о поэзии и драме. В 1811 ссорится с Вордсвортом, переезжает в Лондон. В 1811–1814 он на грани самоубийства. С 1814 постепенно выздоравливает, увлекается христианством, переводит Канта. Издаёт книги стихов, трактаты по философии и литературе, выступает с лекциями. Умирает от сердечного приступа.
Читем онлайн Поэмы и стихи - Сэмюэль Кольридж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 25

Глава 2

     Из воды выходит солнце,     Справа путь нам освещая,     Поздним вечером налево     В синей бездне утопая…     Ветерок попутный веет;     Но не видно альбатроса, —     Не летит он, как бывало     На призывный крик матроса:     Он убит! А злое дело     Не приносит людям счастья…     Говорят мне:     — Ты — убийца     Друга нашего несчастья!..     Говорят мне:     — Преступленье     Застрелить того, кто с нами     Разделял скитанья наши     Над безбрежными волнами!..

     Словно ясный образ Божий,     Солнце в небе засияло     И, смеясь над нами, искры     Над водою разметало…     Говорят мне:     — Злого духа     Ты убил, товарищ смелый!     Приносил туман и холод     Этот призрак смерти белый…     Дует ветер, ходят волны;     Наш корабль волнует воды,     До которых не плывали     Моряки в былые годы…     Штиль… Все стихло… Упадают     Паруса кругом на реи,     Волны плещут за кормою     Все слабее, все слабее…     В раскаленной, медно-красной,     Тверди неба — как на троне —     Светит солнце, словно призрак     В окровавленной короне…     Штиль… Стоим мы дни за днями;     Волны — с небом в заговоре;     Наш корабль — как нарисован     В нарисованном же море…

     Зной палит невыносимо,     Что нам пить?!..     Язык к гортани     Присыхает у иного…     Как нам быть?!     Великий Боже,     Дай нам силы, дай нам силы!     О, не дай нам — как моллюскам     В царстве волн найти могилы!..     Каждой ночью все мы видим,     Что пучина пред глазами     Синим, белым и зеленым     Разгорается огнями…     Снится многим, что глубоко     Нас преследует суровый     Дух страны снегов полярных,     Заковавший нас в оковы…

     Дни текли; стояло море;     Солнце лило в воду пламень…     И от жажды и от зноя     Стал язык мой — словно камень…     Вот опять толпою гневной     Подошли ко мне матросы     И безмолвно мне на шею     Привязали альбатроса…"    …………………………….

Глава 3

     Уж много, много дней прошло…     Глаза застыли — как стекло —     У всех у нас; у всех язык     Произносить слова отвык…     Вот раз на запад я взглянул,     И взор мой в дымке потонул, —     Смотрю: над гладью спящих вод     Как будто облако плывет…     И все растет, растет оно —     Тумана белого пятно…

     Все ближе, ближе; прямо к нам     Оно несется по волнам, —     Как будто властною рукой     Им правит некий дух морской…     Все — ожидание, все — страх,     С надеждой робкою в очах     Стояли мы без слов, без сил, —     Но вот я руку прокусил,     Напился крови и вскричал:     — Мужайтесь! Помощь Бог послал!..     И, жгучей жаждою томясь,     Толпой угрюмою теснясь,     Смотрели все… Рыданья вдруг     Услышал я везде, вокруг;     И все, кто мог проговорить     Хоть слово, — каждый крикнул: — Пить!..     — Мужайтесь, братья! — я сказал:     Господь спасенье нам послал, —     Без ветра, не колебля вод,     Корабль навстречу нам плывет!..     Закат зарею пламенел,     Последним светом день горел;     Подняв над бездной вод пожар,     К волнам катился солнца шар…     И парус, будто недвижим,     Встал между нами, между ним…     Я вижу темный ряд снастей, —     Как ребра чудища морей,     К невесте моря золотой     Они подняли остов свой…     Как за решеткою тюрьмы,     Светило дня все видим мы…     Все ближе, ближе!.. Прямо к нам     Корабль несется по волнам…     Вот паруса — как белых риз     Парча — повсюду виснут вниз…     Пронзает ярко солнце их     Стрелами жгучих глаз своих;     Кроваво — красные лучи,     Они — как лава горячи!..     Корабль плывет… А по бортам     Как будто кто-то бродит там…     То — призрак смерти!.. Кто-ж еще     Через его глядит плечо?!..     В крови уста ея; она     Тоски загадочной полна;     Как от проказы, все бело     Ея высокое чело…     То — фея ночи, смерти друг…     От взоров их застынет вдруг     Вся кровь… О, Боже!.. Рядом встал     Корабль их, вспенив синий вал…     Смотрю и вижу я: Вдвоем     Друзья ужасные на нем     Играют в кости, — меж собой     Нас разделяя… Боже мой,     Что вижу!.. Страшный жребий пал,     И призрак смерти всех нас взял;     И только я достался той —     Его подруге молодой…     Погасло солнце… Тьма кругом.     Лишь звезды в сумраке ночном     Блестят по небу над водой,     Где реет призрак роковой…     Его мы слышим на волнах, —     С собою рядом видим… Страх,     Казалось, выпил кровь мою

     Из сердца… Бледных звезд семью     Чуть видно… Хмурый кормчий наш     Навел фонарь на экипаж —     На ряд снастей, на паруса,     Где серебрилася роса…     А на востоке, вдалеке,     Луна зажглась, как в маяке…     И все товарищи мои     Вонзили тут глаза свои     Мне прямо в сердце, — на меня     Глядят, молчание храня…     Безмолвный, полный муки взор —     Мне обвиненье, мне укор!..     Нас было двести моряков, —     Все пали замертво, без слов…     Все, не видав родной земли,     Конец скитаниям нашли…     Они не встанут, не вздохнут,     Они меня не упрекнут!..     О ужас!.. Внятно было мне     В ночной угрюмой тишине,     Как двести, двести душ неслись     Вокруг в заоблачную высь, —     Пронзая воздух, как стрелой,     Которой был застрелен мной     Наш альбатрос, наш белый друг…     О, этот свист… О, этот звук!.."

Глава 4

     "Мне страшно!.. Уйди, седовласый пришлец!..     От рук твоих веет могилой холодной…     Ты страшен; ты бледен, как призрак — мертвец,     Угрюм ты — как берег пустыни бесплодной…     Мне страшно!.. Оставь меня, старый пловец!     Я ужас читаю в сверкающем взоре…"     — "Не бойся, не бойся! Ведь я не мертвец,     Ведь я не погиб в неизведанном море!..     Я с мертвецами плыл один     В пустынном лоне вод!     И глух, и нем на все мольбы     Спаленный небосвод…     Так много братьев — моряков     Вокруг меня лежат, —     Не шевельнется ни один,     Все сном могильным спят…     А в море тысячи существ,     Мильоны гадов злых     Живут и дышут, и глядят,     И я живу меж них…

     На море сонное взглянул     И — отвернулся я…     Смотрю на палубу, — молчит     Товарищей семья…     Я поднял к небу скорбный взгляд…     Молиться… Вместо слов —     Рыданья, слезы, злоба, гнев;     Я мир проклясть готов!..     Глаза закрою, — точно пульс,     Стучат зрачки мои;     Открою, — взор больной слепят     И волн морских струи…     Передо мною — океан,     Как вылит из стекла;     Синеет сверху ширь небес;     Внизу — тела, тела…

     На них застыл предсмертный пот,     Они мертвы; но в них     Везде преследует меня     Проклятие живых…     И тусклый взор погасших глаз     И день, и ночь за мной     Следит и шлет мне свой укор     Загробною тоской…     "Я слышал: в ад, в кромешный ад,     Проклятие влечет,     Когда услышит кто-нибудь     Его из уст сирот…"     Оно ужасней во сто крат     И мучит без конца —     Запечатленное навек     На лике мертвеца!..     Я любовался им семь дней     И сердцем изнемог;     Семь суток глаз я не смыкал, —     Но умереть не мог…     В кругу созвездий золотых,     Как легкий челн, луна     Плыла в лазурной вышине —     Как Божий лик ясна…     Ея лучи весь океан, —     Как видит глаз кругом, —     Зажгли мильонами огней,     Покрыли серебром…     Где плыл корабль, где на струи     Его ложилась тень, —     Там пламя странное всегда     Сверкало, ночь и день…     В лучах его мой взор ловил     Морских красавиц — змей:     Они вилися на волнах     Среди живых огней…     На пене волн их чешуя     Меняла все цвета;     Манила взгляд, звала к себе     Меня их красота…     Оне мелькали здесь и тут —     По золотым струям…     Счастливицы! Хотел бы я     Уйти навеки к вам…     Что жизнь, что дорого теперь     Осталось сердцу в ней,     Когда завидна мне судьба     Чудовищ, гадов, змей!..     Едва промолвил, и Творец     Избавил в тот же миг     От плена муки роковой     Мне сердце и язык…     Я, наконец, молиться мог…     Я счастлив был до слез,     Когда упал с меня за борт     В пучину альбатрос…

Глава 5

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 25
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поэмы и стихи - Сэмюэль Кольридж бесплатно.
Похожие на Поэмы и стихи - Сэмюэль Кольридж книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги