Стихотворения - Джон Мильтон
- Дата:22.11.2024
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Название: Стихотворения
- Автор: Джон Мильтон
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как, господи, о нем ты не забыл?
За что он, грешный, лицезреет бога
И положил ты под ноги его,
Пред ангелами умалив не много,
Все дело рук твоих, все естество?
Над всем его поставил ты владыкой
Над птицею, парящей в небесах,
Над вольным зверем в чаще леса дикой,
Над рыбою, резвящейся в волнах,
Над овцами, что в поле щиплют травы,
Над чудищами мрачных бездн морских..."
Сколь имя бога всюду величаво,
Сколь славен он во всех краях земных!
ПСАЛОМ LXXXV
1. Ты милосерд, о боже, стал
К земле твоих сынов,
Иакову из плена дал
Ты возвратиться вновь.
2. Ты _беззаконие простил
Народа твоего_ {*},
И _все грехи его покрыл_,
Их бремя снял с него.
3. Всю _лютость ярости твоей_
Сумел ты обуздать.
Твой гнев от нас, твоих детей,
Ты _отвратил_ опять.
4. Наш избавитель и творец,
_Восстанови_ наш край.
Негодование, отец,
На чад не изливай.
5. Ужели не настанет час,
Когда твой гнев прейдет?
Ужели ты его на нас
_Прострешь от рода в род_
6. И к жизни _твой народ_ тобой
Не будет возвращен,
Затем _чтоб о тебе_ душой
_Возрадовался_ он?
7. О ты, кто дал нам бытие,
_Яви_ и _милость нам:
Даруй спасение твое_
Твоим земным сынам.
8. Я ныне господу вонму,
И будет _сказан им
Мир и народу своему_,
И _избранным своим;_
Но пусть благоговейно чтут
Его закон они,
_Да в безрассудство не впадут_,
Как впали в оны дни.
9. Все те, в ком страх пред богом есть,
Спасутся в мире сем,
И слава поселится здесь,
В краю, где мы живем;
10. И милость с истиной скрепят
Союз на счастье нам;
И с правдой мир - с сестрою брат
Прижмут уста к устам;
11. И _истина_, как вешний цвет,
_Возникнет из земли_;
И воссияет правды свет
В заоблачной дали;
12. И людям _благо даст господь_,
И _даст земля плоды_,
Что напитают нашу плоть
В награду за труды;
13. И правда будет, как всегда,
Пред господом идти,
Чтоб не свернули никогда
Мы с правого пути.
{* Все, набранное иным шрифтом, представляет собой доподлинные слова Писания в переводе с оригинала.}
ПРИМЕЧАНИЯ
СТИХОТВОРЕНИЯ
Существуют два прижизненных издания так называемых "малых" поэтических произведений Мильтона - 1645 и 1673 годов. Первое включало все стихи, написанные до 1645 года; во втором - поэт дополнил их стихотворными произведениями, написанными позднее. Сохранилась авторская рукопись для издания 1673 года. Напечатанный сборник отличался от рукописи тем, что по политическим причинам в него не вошли четыре сонета. Сонет "Генри Вэну-младшему" был издан сначала анонимно в 1662 году, а затем вместе с тремя другими сонетами (Ферфаксу, Кромвелю и вторым сонетом Сайриэку Скиннеру) напечатан в 1694 году. Произведения Мильтона, собранные здесь под рубрикой "Стихотворения", переведены для издания БВЛ Ю. Б. Корнеевым.
К Шекспиру (1630). - Стихотворение впервые появилось без подписи в собрании сочинений Шекспира, изданном в 1632 г. ...Я глубиной дельфийских строк твоих... - очевидно, вдохновленных Аполлоном.
Эпитафия университетскому вознице и Вторая эпитафия ему же написаны в 1631 г. Томао Хобсон был своего рода достопримечательностью Кембриджа. В течение шестидесяти лет он регулярно курсировал между Лондоном и Кембриджем, развозя почту и пассажиров. Умер он во время вынужденного безделья в конце 1630 г., когда сообщение с Лондоном было приостановлено из-за эпидемии чумы. "Булл" - "Бык", название гостиницы в Лондоне.
Эпитафия маркизе Уинчестер (1631). - Джейн Поле, маркиза Уинчестер, дочь виконта Сэвиджа и наследница графа Риверса, умерла в 1631 г. Эпитафии на ее смерть писали и другие английские поэты, в том числе Бен Джонсон. Люцина - римская богиня, покровительница деторождения. Атропа - парка, перерезающая нить человеческой жизни. ...с берегов родного Кема... - то есть из Кембриджа, который стоит на реке Кем. ...С той, чей удел на твой похож... - Имеется в виду библейская Рахиль, любимая жена патриарха Иакова, родившая ему двух сыновей, Иосифа и Вениамина. Данте в "Божественной Комедии" помещает Беатриче в Раю рядомс Рахилью ("Рай", XXXII).
По случаю своего двадцатитрехлетия (1632). - Эти стихи были посланы вместе с письмом неизвестному корреспонденту в ответ на уговоры начать духовную карьеру.
ЛАТИНСКИЕ СТИХИ
ЭЛЕГИИ
Элегия I (1626) написана в ответ на письмо Карло Диодати (1609-1638), одного из самых близких друзей Мильтона со школьных лет. Его отец, итальянец-протестант, поселился в Англии еще до рождения сына. Диодати Мильтон посвятил ряд стихотворений, в том числе итальянский сонет "Не знаю, Диодати, как я мог..." (см. с. 392). Ди - река, протекающая в Честере. О, если б Эревле Овидию в ссылке томийской... - Овидий был сослан Августом в город Томы (ныне Констанца) на Черном море. Мантуанец Марон - Вергилий, уроженец Мантуи. Креонт, Ил, Пелоп - имена, I связанные с несколькими сюжетными циклами в древнегреческих мифах и трагедии: Креонт - брат Иокасты, матери и жены Эдипа (фиванский цикл), Ил - мифический основатель города Илиона (Трои), Пелоп (Пелопс) - эпоним Пелопоннеса, легендарный царь, предок Пелопидов. Проклятие, павшее на весь его род, стало причиной страшных несчастий, которые постигли потомков Пелопа: Агамемнона, Ореста, Ифигению и др. (см. также "Il Репseroso", прим. кс. 401). Кронид - Зевс. ...белизной плечо превзошедших Пелопа... - Одно плечо Пелопа было сделано из слоновой кости. ...твой гиацинт, Адонис! - Из крови убитого Адониса Венера вырастила цветок кровяного цвета (анемон) (Овидий. Метаморфозы, X, 735). Дочери Суз персиянки. Мемнон - здесь как греческое название ассирийских царей. Данаиды, - дочери мифического царя Даная, прибывшего в Грецию из Египта. Правнучки Ромула - римлянки. Стола - одеяние римской матроны. ...в театрах Авзонии древней... - то есть Древнего Рима. Тарпейский певец - Овидий. ...Лондиниум, город... // Что дарданиами был в давние дни заложен ... - См. "Комос", прим. к с. 434; дарданцы - троянцы. Эндимион - возлюбленный богини луны (Селены или Артемиды). Симоэнт. - Известно было несколько рек с таким названием: в Эпире, Сицилии и в древней Трое, которой покровительствовала Афродита-Венера. Книд, Пафос и о-в Кипр - известнейшие центры культа Афродиты. Моли - см. "Комос", с. 429 и прим.
Элегия IV (1627). - Томас Юнг - домашний учитель Мильтона до его поступления в школу святого Павла, видный проповедник пресвитерианства. Из-за религиозных гонений ему пришлось эмигрировать в Германию, где он прожил с 1620 по 1628 г. в Гамбурге. Зеленовласые боги - божества моря. Дорида - мать нереид. Медея - волшебница греческих мифов; отомстив своему мужу Ясону за измену, она улетела в колеснице, запряженной крылатыми драконами. Элевсин - древнейший центр культа Деметры, Триптолем - древний герой; насаждая земледелие, объездил весь мир в колеснице, запряженной драконами, которую подарила ему богиня Деметра. .../10 имени Гама, // Коего кимвр-великан палицей тяжкой сразил. - Старинная легенда, объясняющая название города Гамбурга; кимвры - германское племя, обитавшее на севере полуострова Ютландия. Мудрейший философ Эллады, - Сократ, чьим учеником был афинский государственный деятель и полководец Алкивиад, сын Клиния; род Алкивиада возводили к сыну Аякса - Теламонида. ...Или тому, кто зачат хаонийкой и Зевсом Ливийским... - то есть сыну Олимпии, Александру Македонскому (см. "Потерянный Рай", Кн. IX, с. 261 и прим.). Его учителем был Аристотель, уроженец Стагира. Царь мирмидонян - Ахилл; его наставниками были старец Фенико и кентавр Хирон (греч. миф.). Гора Аонийская - Геликон. Клио - первоначально была музой героических песен, затем - муза истории. Пиэриды - музы. ...трижды Этон с Овном на безу повстречался... - Мильтон хочет сказать, что прошло три весны (Этон - имя коня в колеснице бога солнца Феба; солнце, вступающее в знак Овна, - традиционное обозначение весеннего равноденствия). Несмотря на дальнейшие указания на время (две весны или лета и две осени), остается все же неясным, сколько лет прошло с момента последней встречи поэта с Юнгом: семь лет (3+2+2) или всего три года. Хлорида - греческая богиня цветов. Австр (лат.) - южный иссушающий ветер. Эвр (греч.) - восточный ветер. Икария дочь, Пенелопа - жена долго странствовавшего Одиссея. ...кипит в землях саксонских война... - Имеются в виду события Тридцатилетней войны в Европе (1618-1648 гг.). Энио (греч. миф.) богиня войны. ...на одрисийских конях... - Одрисы - воинственное фракийское племя. ...на небеса // Вновь возвратилась... // Дева... Греческая богиня справедливости Дике управляла миром в Золотом веке, а когда нравы людей испортились, она возвратилась на небо и превратилась в созвездие Девы. Фесв_и_тянин Илия - библейский пророк, удалился в пустыню от гнева Иезавели, дочери сидонского царя, жены царя самаритянского Ахава (3 Царств, XIX). В политическом словаре пуритан Иезавелью называли королеву-католичку, супругу Карла I. ...Иль с киликийцем-апостолом... - Имеется в виду эпизод из жизни апостола Павла, уроженца Тарса Киликийского: он был бит палками и посажен в темницу, а затем изгнан из города, когда проповедовал в Эматии (главная область древней Македонии) (Деян., XVI). ...Иль с Иисусом самим... - Когда Иисус приплыл в страну Гергесинскую (Гадаринскую) и исцелил бесноватого, жители этого края просили его удалиться от них (Матф., VIII; Лука, VIII). Вспомни, сколь многих мужей, служивших царю ассириян, // Он ...за ночь одну истребил... - Когда ассирийский царь Сеннахерим (Санхериб) держал в осаде Иерусалим, "пошел Ангел Господень и поразил в стане Ассирийском сто восемьдесят пять тысяч" (4 Царств, XIX, 35). ...Как и в горах, и в долине к бегству принудил отряды... - Имеется в виду эпизод из Библии (4 Царств, XX).
- Сонеты - Уильям Шекспир - Поэзия
- Путь славы и скорби - Алексей Жидков - Социально-психологическая
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая
- Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Памятник эриставов - автор неизвестен - История