Самая короткая ночь - Роальд Викторович Назаров
0/0

Самая короткая ночь - Роальд Викторович Назаров

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Самая короткая ночь - Роальд Викторович Назаров. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Самая короткая ночь - Роальд Викторович Назаров:
Пьесы Роальда Назарова занимают прочное место в репертуаре театров Москвы, Ленинграда и других городов страны. В книгу входят произведения драматурга, посвященные нашей современности. Пьеса «Самая короткая ночь» рассказывает о заветных часах, которые переживает ее герой перед трудным испытанием, перед подвигом, связанным с риском для жизни. Главный герой пьесы «Здравствуй, Крымов» — наш современник, коммунист, человек большой души. Он смело вступается за своего бывшего воспитанника, человека с трудным характером и выходит победителем, потому что верит в него. В пьесе «Дочь», в лирической комедии «Случайные встречи» речь идет о том, что волнует нашу молодежь: о выборе жизненного пути, о дружбе и любви, о становлении характера.
Читем онлайн Самая короткая ночь - Роальд Викторович Назаров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 51
его к себе на строительство. Мы с ним даже поругались из-за этого.

Н ю р к а. Мне бы хоть с кем поругаться, что ли? А то глядишь, совсем раскисну.

К л а в а. Сама себя расстраиваешь.

Н ю р к а. Не бойся, не поддамся. И вообще — гори она огнем ясным! И-эх!

Петь хочу,

Плясать хочу,

За один кружок

Каблучки стопчу!..

К л а в а. Ну, хочешь, я сама с ним поговорю?

Н ю р к а. Я еще в жизни ничего ни у кого не выпрашивала. И заместо себя не посылала. Лучше и не думай, Клавка.

К л а в а. Я только предложила.

Н ю р к а. Иначе разойдемся с тобой, как чужие. (Собирается идти.)

К л а в а. Давай я тебя до уголка провожу.

Вместе уходят. Входит  С и н я е в, лихорадочно ищет потерянное письмо. Уходит в соседнюю комнату. Входит  В е р а, держа в руке ту самую бумажку, что выронил Синяев.

В е р а (растерянно). Это кому же? (Читает.) «Почему избегаешь меня? Неужели боишься? Приходи завтра в пять на Крутой берег. Буду ждать». И подписано буквой Ф.

Входит  С и н я е в, слышит последние Верины слова.

С и н я е в (резко). Ну-ка, покажи! (Выхватывает записку.) Где взяла?

В е р а. Нигде. Она сама у меня оказалась. Среди тетрадочных листков.

С и н я е в (про себя). Черт знает, не дом, а какой-то проходной двор…

В е р а. Значит, это вам записка?

С и н я е в. Что за дикие мысли приходят тебе в голову?

В е р а. Это не мысли. Я только спрашиваю.

С и н я е в. Но думать-то все равно надо.

В е р а. Вот я и думаю… Ой, а может, это мне? Ведь буква Ф… Федя! Дайте-ка записку.

С и н я е в. Конечно… Раз она адресована тебе. Пожалуйста.

В е р а (еще раз прочитывает записку). Надо же! Я его избегаю! Я его боюсь! Ничего не понимаю!

С и н я е в. Вот что, Вера. Я очень спешу, но уж коль скоро я оказался невольным свидетелем твоих личных дел, то послушай меня. Сохрани это в полной тайне. Сделай вид, что ты ничего не знаешь, уничтожь это послание.

В е р а. Для чего?

С и н я е в. Видишь ли… Так надо.

В е р а. А мне разобраться надо!

С и н я е в. Чудачка ты, право. Ведь ты еще чрезвычайно неопытна, в твои годы следует прислушаться к тому, что говорят старшие. Вот я и говорю: оставь это без внимания и никому ни слова. Так будет лучше для всех… В конце концов чувство проверяется временем, тем более когда дружба перерастает в любовь.

В е р а. Любовь? Это вы про кого же говорите?

С и н я е в. А ты полагаешь, что таким способом приглашают, скажем, на митинг? Словом, дело твое. Я лишь советую тебе. Но самым решительным образом прошу не упоминать об этом при Клаве. Понимаешь? Она знала этого Федю раньше, и вообще… ей нельзя волноваться.

В е р а. Да, да, я понимаю, Георгий Иванович…

С и н я е в. Значит, договорились? А бумажку эту давай порвем. Секретничать — так уж секретничать по-настоящему, правда?

Вера в задумчивости рвет записку надвое.

Вот и чудесно. Умница… Запомни, молодая девушка должна быть гордой, а не бежать на первый зов.

В е р а. Странно все-таки…

С и н я е в. Что тебе странно?

В е р а. Нет, ничего.

С и н я е в. Смотри у меня! Уговор дороже денег. Ясно? (Уходит.)

Вера стоит, не выпуская из рук разорванной записки. За окном слышится удаляющийся треск мотоцикла.

В е р а (сама с собой). Надо же… Завтра в пять часов. На Крутой берег. Буду ждать… Федя, Федя… Не-е-т, не может быть!.. Хотя и Нюрка эта что-то такое намекала… Неужели правда?.. Господи, хоть бы что-нибудь почувствовать внутри! (Не то с радостью, не то с испугом) Любовь… Любо-о-вь… (Закрыв глаза, покачивается в каком-то одной ей слышном вальсе, прижимая к груди разорванную пополам записку.)

Сцена вторая

Ночь. Залитая лунным светом веранда, где на раскладушке спит  В е р а.

Входит  ч е л о в е к  с  г и т а р о й.

Ч е л о в е к  с  г и т а р о й (в зрительный зал). Тише, тише. Пришла ночь. Люди спят и видят сны. И эта девочка, только сегодня впервые в жизни не то с радостью, не то с испугом подумавшая о любви, тоже видит сон. Свой сон… И когда, разбуженная солнцем, она откроет глаза, не говорите ей, что и вы видели то, что увидела она. Не говорите. Не надо… (Уходит.)

Фантастический Крутой берег. Фантастические пять часов. Какая-то удивительная, неземная музыка. В фантастическом освещении стоит  В е р а, перед ней — на коленях — Ф е д о р.

В е р а. Встаньте, Федя. Чувство проверяется временем, особенно когда дружба перерастает в любовь.

Ф е д о р. Почему ты меня избегаешь?

В е р а. Откуда вы это взяли? Мы виделись недавно, и я еще спрашивала вас, куда мне лучше пойти работать, помните? И вы мне сказали, что мы придумаем что-нибудь, раз в библиотеке я не требуюсь, а завода здесь пока еще нет… Откуда вы взяли, что я боюсь вас? Наоборот, Федя. Помните, я шла куда-то, а вы ехали на грузовике, наверху, на ящиках, везли помидоры на станцию. Вы увидели меня и что-то крикнули, и я не разобрала, и тогда вы взяли и кинули в меня помидор, но я его не поймала, и он разбился в мокрую лепешку. Разве это называется «бояться вас»?

Ф е д о р. Но я полюбил тебя, Вера, может быть, с первого взгляда, еще тогда, когда мы шли с чемоданами со станции, и я был обросший, как зимовщик. Что ты мне ответишь на это?

В е р а. Не знаю. Честное слово.

Ф е д о р. Ты чувствуешь что-нибудь внутри?

В е р а. В том-то и дело, что ничего не чувствую. А ведь паспорт получила!.. Или вообще уж я такая деревянная?

Ф е д о р. Нет, ты другая.

В е р а. Скажите, какая я? Мне самой надо знать это.

Ф е д о р. Чрезвычайно неопытная.

В е р а. Да, мне все это говорят. Но что поделаешь? Никто не родится сразу опытным. Нужно время.

Ф е д о р. И ты никогда никого не любила?

В е р а. Наверно, еще нет. Правда, мне некоторые нравились. Из киноартистов, например. Но это было смешно и глупо, я понимаю.

Ф е д о р. Значит, ты не знаешь, что такое любовь…

В е р а (нерешительно). Хотите, Федя, я расскажу вам одну вещь. Только вы никому ни слова, хорошо?… Был у меня один знакомый мальчик, который мне очень нравился. Дима или Боря, например, все равно. Я не скажу его настоящего имени. Мы дружили. Он был на класс старше меня и этим летом получил аттестат зрелости. Он, конечно, не знал, что нравится мне, хотя вполне мог подозревать, потому что мы вместе работали в стенгазете, вместе ходили собирать металлолом и буквально каждый день виделись на переменках. Он, этот Дима или Боря, например, все равно, был в тысячу раз умнее меня по математике. И вот он получил аттестат зрелости и поехал в Москву поступать в

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Самая короткая ночь - Роальд Викторович Назаров бесплатно.
Похожие на Самая короткая ночь - Роальд Викторович Назаров книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги