Бордель: Призови мою боль - Lion_official
- Дата:13.07.2024
- Категория: Периодические издания / Современные любовные романы / Эротика
- Название: Бордель: Призови мою боль
- Автор: Lion_official
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаю, и тебя завтра ждёт серьёзный разговор. — Бабушка была настроена серьёзно. Для неё до сих пор непонятно, почему после стольких пройденных этапов отношений Тереза всё ещё бежит, а Гарри так легко отпускает, — Мне приходится отстаивать тебя, потому что она всё меньше и меньше верит в ваши отношения.
— Доброй ночи.
— До завтра, Гарри.
Он отключился первый, ощутив, как ему стыдно. В руках мужчина держал два положительных теста, оглядывал их, как какую-то инородную диковинку, пока в груди зародилось тепло. Она носит его ребёнка, она собирается его оставить, и она настолько трепетна в этом плане, что ставит на кон их отношения. Как бы ему не было неприятно, что они всегда по разные стороны баррикад, он первый складывает оружие и собирается сдаться.
Комментарий к Палец на курок
Вы также можете подписаться на меня в Wattpad, там больше моих историй!
https://www.wattpad.com/user/Lion_official
Ломая пальцы
“Учиться любить, учиться быть добрыми, надо с детства”
— Фридрих Вильгельм Ницше.
Женщина разлила чай по разным чашка, в этот раз заваривая на основе не успокаивающей ромашки, а жасмина. Запах ей был по вкусу, а мужчина оказался не против. Электронные часы на микроволновке показывали только восемь, что говорило об одном. Не сиделось ему дома, когда там пусто, неуютно, а единственный человек, с которым он желал поговорить, в обиде так ещё и где-то далеко. На удивление, Хизер его не прогнала, не посмотрела осуждающим взглядом и даже не попыталась сказать что-нибудь колкое, как сделала бы сама Тереза. Вот угощает чаем, так ещё и печенье предложила, от которого он аккуратно отказался.
— Тереза ещё спит, — села напротив Гарри и сама угостилась печеньем.
— Ничего, я подожду. Тем более нас ведь ждёт серьёзный разговор, — это его действительно волновало, потому что ощущение, будто Хизер теперь видит в нём конченного подонка, не прошло за ночь.
— Да, Гарри. Я бы хотела обсудить тот факт, что Тереза забеременела. — Как бы она не выставляла натянутые счастливые эмоции, головой понимала, что это ребёнок, к которому её внучка не готова. Да и воспоминания того, к чему привела беременность её собственной дочери, не давали покоя. Вдруг с Гарри не заладится, вдруг их дорогам придётся разойтись, каков будет разрыв? А с ребёнком как поступят? Она волновалась не меньше самой Терезы.
— Я был уверен, что мы на безопасном уровне. — Стайлс завуалированно сделал отсылку к контрацепции.
— Не в этом теперь дело. Тереза беременна, и это ставит нас перед фактом, а не перед выбором. Я не хочу копаться в том, как это именно случилось: постельные дела оставим между вами, меня больше волнует, что ты собираешь делать с беременной Терезой. — Медленно и аккуратно разговор свёлся к их теперь сомнительному будущему. И не потому, что Хизер перестала верить в добропорядочность Гарри, а потому что знает, насколько требовательна Тереза.
— Надеюсь, что мы продолжим жить вместе, и будем готовиться к ребёнку. Осталось только обсудить это с Терезой. — Гарри отпивает едва остывший чай, чтобы промочить горло, — Или вы имеете в виду замужество? — пытается уловить нить разговора, по которому возможно идёт бабушка.
— Хочу знать, думаешь ли ты когда-нибудь сделать ей предложение. — Не стала лукавить, а выдала чистую правду.
Изумруды переместились с серьёзного лица женщины к столу. Он мысленно прикинул его шансы услышать положительный ответ от Терезы. Кажется, они сведены к минимуму.
— Если мы говорим о том, хочу ли я жениться однажды на Терезе, то ответ прост: не исключаю. Но если мы говорим о согласии на моё предложение, то ответ так же прост: исключено. Как бы она меня не любила, в первую очередь, Тереза думает, а не слушает сердце.
— Ты хорошо её знаешь, — мягкая, но гордая улыбка засела на губах у бабушки, — Я всё равно рада услышать, что ты не боишься ответственности.
— Я боюсь ответственности, — отрицательно мотает головой, признаваясь в действительном и очевидном, — Но ещё больше я боюсь потерять Терезу. Это всегда кажется более реальным и близким, чем чувство ответственности.
— Поверь, она тобою дорожит.
Слова едва успокаивали его, потому что лучше услышать это от неё самой, чем от кого-то постороннего, кто не видел всего того дерьма, что произошло с ними в прошлом. Гарри замолкает и надолго останавливает свой взгляд где-то в пустоте, и как раз к этому времени в кухню забредает Тереза. Её мучила жажда. Только она сквозь пелену из-за сонливости замечает кудрявый затылок, как сразу собирается ретироваться и убежать к себе.
— Теа, сядь. — Бабушка, увидев сконфуженность и шок на лице внучки, не позволяет совершить побег.
Гарри, удивлённый, в первую очередь, услышанным мягким сокращением имени, поворачивает голову к проходу. В майке и лосинах стоит перед ним, на голове беспорядок. Длинные волосы растрепались и торчали отовсюду. Редко она позволяет им быть в таком состоянии. Обычно обмазывает маслами, масками и концентратами витаминов.
Она поворачивается нехотя и, мельком взглянув на него, такого свежего и бодрого, подходит к третьему, единственному пустому стулу.
— Никогда не думала, что до этого дойду. — Хизер смотрит на всё ещё сконфуженную и потерянную темноволосую, затем переводит взгляд на Гарри, который не отрывает свои глаза от Терезы, пытливо изучая и борясь с чувством втиснуться в её личное пространство, и продолжает, — Люди, живущие вместе, решившиеся на немыслимые шаги в своих отношениях, должны нести ответственность за сделанное. И я опечалена тем, как вы поступаете не по-взрослому. — Тереза сразу подняла свои глаза и хотела высказаться, как женщина добавила, — Оба. Вместо того, чтобы нормально поговорить с Гарри, ты убежала из дома ночью. Это не поступок взрослой девушки, тем более которая носит ребёнка. — Осадила сразу без шанса даже выкрутиться. Гарднер вновь повесила нос и виновато поджала губы, — А если бы с тобой что-то случилось? Нельзя так поступать.
Совсем редко, но всё же происходило, бабушка отчитывала её. Никто не любил нотации, и всё же приходится выслушивать иногда.
— А ты, — она обратилась к Гарри, — вместо того, чтобы сгладить конфликт, позволил ей уйти. Неужели даже через пять лет вы будете бегать друг от друга? Как же ваш ребёнок? Ханна? Если взялись за отношения по-серьёзному, живите, как серьёзные и взрослые люди. Хорошо?
— Хорошо, — первой выдохнула Гарднер, пока Гарри только качнул головой, — Могу я идти? — сейчас она была похожа на обиженного ребёнка после полученного наказания.
— Иди, — как ни в чём не бывало ответила бабушка, и Тереза дёрнулась с
- Всем бедам назло - Чак Норрис - Спорт
- Две недели в другом городе - Ирвин Шоу - Современная проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Собрание сочинений в 14 томах. Том 5 - Джек Лондон - Классическая проза
- Ориентирование - К. М. Станич - Современные любовные романы