Время духов. Часть I - Галина Тевкин
- Дата:20.06.2024
- Категория: Периодические издания / Детская фантастика
- Название: Время духов. Часть I
- Автор: Галина Тевкин
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо еще раз, Фрэнк. Но на этом комплименты окончены. Хорошо?
— Да, Мэм. Мы возвращаемся?
Айрис засомневалась. До рощи совсем немного — рукой подать.
— Мне бы хотелось добраться туда. Все-таки.
— Если вы в первый раз — такие нагрузки сразу… Надо начинать постепенно. Хотя я могу понести вас.
— Благодарю. Воспользуемся вашей идеей. Но вам нести меня не придется.
Хлопотунья уже выдвинула одну из своих подушек, образовав сиденье.
— Точно! Я же видел, как вы прибыли на Ритуал! Хорошая мысль. Но все же давайте вернемся.
— Разумное предложение, Фрэнк. Возвращаемся.
Рейнджер помог Айрис устроиться на Хлопотунье и не отходил ни на шаг, пока они — гораздо быстрее, чем шли к роще, — возвращались к дому. У дверей Айрис, поблагодарив Фрэнка, отказалась от дальнейшей помощи.
— У нас широкая дверь. И я, как вы говорите, доеду до самой спальни. Благодарю вас, Фрэнк. Было приятно познакомиться.
— Всегда к вашим услугам, Мэм. Знакомство с вами льстит мне.
Хлопотунья не только «довезла» Айрис до спальни, но и помогла перебраться в удобное высокое кресло. Айрис чувствовала себя совершенно разбитой. Болели все мышцы: руки, ноги, даже шея, казалось ей, готова была сломаться под тяжестью головы. Но все-таки, все-таки это было не так уж плохо. У Айрис, как она сказала с мрачным юмором, был «прекрасный опыт». Первое время на Терре, когда она была вынуждена жить в компрессионном костюме. По сравнению с тем — сейчас ничего страшного. Но почему? В присутствии Хлопотуньи Айрис, по привычке, говорила вслух.
— А потому, Малышка, что твои мышцы, твое тело недостаточно сильны, тренированы.
— Что ты говоришь! Я прекрасно и подолгу двигаюсь по дому. Доктор Серж-Симеон проверял тонус моих мышц. Как ты думаешь, разрешил бы он мне прогулки, если бы что-то было не так?!
— Прогулки прогулкам рознь. Никто не думал, что ты в первый раз решишь пройти пять миль! Двигаться по дому и куда-то идти — совершенно разные нагрузки. Ты не такая уж умная, Малышка, как тебе кажется.
— Огромное спасибо тебе, Хлопотунья, за то, что доставила домой, заботишься. Без тебя мне бы не выжить.
Большего Айрис не позволила себе сказать. Вынянчившая и поддерживающая ее всю жизнь ВИСМРа могла говорить что угодно. Даже то, что могло обидеть Айрис. Выпив чашку «волшебного настоя» — так доктор Серж-Симеон назвал составленный лично для нее витаминный напиток, — Айрис задремала.
Как следует рассмотреть странное угрюмое место и что-то говорящего ей человека она не успела: в короткую дрему, разрушая ее волшебство, проник знакомый голос. Дверь! Входная дверь ее дома приветствует пришедших на Совет! Как нехорошо! Я не одета!
— Хлопотунья, где ты?! Почему не разбудила? Принеси мой костюм!
— Столько шума, вопросов, приказов, и все из-за Двери! Кончится тем, что заставлю этот недоробот вообще замолчать!
— Хлопотунья, не ворчи. Помоги лучше переодеться.
— Лучше останься в постели и никуда не ходи. Они там управятся и без тебя, Малышка.
— Знаю, что управятся. Но не пойти не могу. А ты не можешь не подчиниться. Помогай!
Бурча что-то «себе под нос» — носа-то у ВИСМРы не было, — Хлопотунья помогла Айрис сменить брюки и рубаху на узкую прямую юбку и строгую блузку, украшенную кружевным воротником-жабо.
— Как я выгляжу? — будто не ее совсем недавно полуживую привезла домой Хлопотунья, покрутилась перед зеркалом Айрис.
— Прелестно, — подражая кому-то — конечно, голосом Эммануэль, — ответила Хлопотунья.
Айрис решила промолчать, не втягиваться в дискуссию. На это у нее не было сейчас времени.
Собравшиеся в патио разговаривали, ели «Бабушкино печенье», что-то дорабатывали на своих рабочих браслетах. Обычная картина перед началом Заседания. Айрис поспешила к Командору Аба — успеть поблагодарить за сопровождающего, пока Командор не приступил к своим обязанностям Председателя Собрания.
— Благодарю. Все мои парни — высший класс, — выслушав похвалы Фрэнку, с достоинством ответил рейнджер. — Могу ли я спросить: Фрэнк доложил, вы не закончили прогулку. Собираетесь ли продолжить и когда?
— Не только собираюсь, но и продолжу прогулки, Командор. По словам вашего парня, вы не только понимаете мой характер, но и поддерживаете его.
— Фрэнк иногда забывает о субординации, Мэм, болтает лишнее.
— Напротив, рейнджер был тактичен, внимателен. Я довольна нашей с ним прогулкой.
— Еще раз спасибо, Айрис. Нам пора начинать.
Рабочий браслет Аба запульсировал зелеными медленными вспышками — напоминанием.
— Когда в следующий раз решите путешествовать, сообщите. Пришлю вам сопровождающего.
— Спасибо, Командор. Буду рада вновь увидеть Фрэнка.
Теперь заторопилась и Айрис. На браслете Абы зеленые вспышки сменились быстрыми желтыми импульсами. Ей надо успеть занять свое место.
Айрис внимательно слушала, смотрела. За время, не такое уж длительное время, прошедшее с момента инициации, как изменился Отдыхающий Народ. Не в первый раз она обращает на это внимание и каждый раз… да-да — радуется! Удачная адаптация, нормальные условия, а главное, любимое дело, придали всем силу, уверенность в себе, помогли в буквальном и переносном смысле встать на ноги. Как гордились бы, какими счастливыми были бы Мама и Папа! Если быть объективной и откровенной с самой собой — она, как организатор, координатор, человек, который должен разбираться в обстановке лучше всех, — им более не нужна. Любой из присутствующих на Совете людей, какую бы Команду он ни представлял, был профессионально опытнее ее. И главное, у каждого из них было то, чему Айрис предстоит учиться и учиться, — умение понимать людей, контактировать с ними. Что поделаешь, ее жизнь наложила определенный «отпечаток» — она все еще не умеет жить в Социуме. Наконец Айрис удалось сформулировать для себя, облечь в четкие слова свои, иногда смутные ощущения и недодуманные мысли. Необходимо, она должна что-то, возможно все, в своей жизни изменить. Айрис заставила себя спокойно досидеть до конца Заседания Совета. Как обычно, обсуждались и решались разнообразные, от устройства отопления в домах Пионеров до уточнения деталей плана поиска Экспедиции Звезда Копья, но важные, каждый по-своему, вопросы. И Айрис, при всем охватившем ее жгучем нетерпении немедленно что-то предпринять, не могла оскорбить своих коллег неожиданным, немотивированным уходом. Наконец Командор закрыл Заседание. Все, кто более, кто менее удовлетворенный результатами, разошлись. И Айрис, наконец, оставшись одна, задумалась, с чего начать. Не только Отдыхающий Народ — Пионеры изменились с момента инициации, изменилась и сама Айрис. Она менялась постепенно, незаметно, но менялась! Изменилась! Конечно, изменилась. И не только внешне. Могло бы ей, Малышке, Хозяйке Коло, прийти в голову советоваться с кем-то, прежде чем принять решение?! Нет, не совсем
- Фестиваль морских львов [= День Тюленя] - Харуки Мураками - Русская классическая проза
- 1Q84. Книга 3. октябрь-декабрь - Харуки Мураками - Альтернативная история
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Мемуары папы Муми-тролля - Туве Янссон - Сказка
- Море, море - Айрис Мердок - Современная проза