Время духов. Часть I - Галина Тевкин
- Дата:20.06.2024
- Категория: Периодические издания / Детская фантастика
- Название: Время духов. Часть I
- Автор: Галина Тевкин
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Приветствую, дамы.
Он почти щелкнул отсутствующими каблуками!
— Провожу рекогносцировку. Всегда предпочтительней все увидеть самому. Да и проследить не мешает.
— А что Карго?
— Карго у нас прекрасный, Мэм. Но свой глаз, Айрис, лучше. Знаете ли, я дорожу своими парнями. Идти первыми всегда непросто.
— Похвально, Командор. Именно о них, ваших парнях, мы и пришли поговорить.
Кэрол, поскольку это был ее «проект», со всеми мельчайшими подробностями и деталями рассказала Командору Аба об «инциденте». И, поскольку Командор — на его лице не отразилось даже тени какой-либо эмоции — слушал, не перебивая и не задавая вопросов, Кэрол продолжила, объяснив свою работу с братками.
— Что я должен делать с этой информацией? Для чего вы мне все это рассказали?
После недолгого молчания Командор Аба переводил белые, от с трудом сдерживаемого бешенства глаза с одной «мадам» на другую.
— Психолог Кэрол пришла к положительным результатам, — проигнорировав тон Командора, начала Айрис. — Наша совместная задача теперь — решить, возможно ли доверить оружие участникам «эксперимента». Именно так — эксперимент — сочла необходимым объяснить вашим людям свою работу Психолог Кэрол.
— Во-первых, ни вы, ни кто-либо иной не имели права так поступать! Это сокрытие информации! Это противозаконно. Я привлеку вас к суду.
— Это было коллегиальное решение.
— Офисный планктон, ничего не смыслящий в жизни! Ваши теории! Ваши решения! Разгребать все это нам! Мои парни должны рисковать жизнями и погибать из-за таких вот!
— Вы переходите границы, Командор!
Куда исчезла всегда сдержанная, холодно спокойная Кэрол! Из сощуренных, полыхающих синим огнем глаз летели искры.
— Никому не позволительно сомневаться в моем профессионализме!
Голос будто рубил сгустившийся от эмоций воздух.
— Для чего же вы мне все это рассказывали? Для чего пришли сюда?
— Мы хотели принять совместное решение.
— Помолчите, вы, единственная заслуга которой — рождение на космическом корабле.
У Айрис остановилось сердце — так с ней никто и никогда не разговаривал.
— А, я понял. Вы пришли переложить на меня всю ответственность. Да-да, не пытайтесь отрицать. Оттого и секретность! Проходите! — рявкнул Командор на окруживших их кольцом, потерявших ориентацию ОбРов. — Не переживайте. Всю ответственность за своих парней, за всех своих парней я беру на себя. А теперь — не мешайтесь под ногами. Дайте работать!
Не сговариваясь, Кэрол и Айрис бросились вон из Отсека.
— Что это было?
Они не могли задержаться в переходе среди муравьиной цепочки ОбРов.
— Так что это было?!
Еще раз — Кэрол зло, а Айрис полными ужаса глазами — посмотрели друг на друга, выйдя из перехода.
— Это ужасный человек с неустойчивой психикой и замашками диктатора! Как его могли отправить в Экспедицию, подобную нашей! Да еще на такую должность!
— У нас проблема.
Кэрол так и не поняла, поддерживает ее Айрис или нет.
— У нас проблема.
Айрис упала на выдвинутую Хлопотуньей в последний момент койку.
— Не расстраивайся, Малышка. Ты справишься.
Если бы… Ах, если бы были живы Мама и Папа — в который раз вспоминала Командира и Штурмана Айрис. И, если тогда, в одинокие годы, она вспоминала Родителей, то теперь думала о том, как не хватает Экспедиции мудрого Руководителя с «твердой» рукой. Этим и рассказом о Командоре Аба, по давней привычке, Айрис поделилась с Хлопотуньей.
— И что ты будешь делать? Ты возьмешь Кэрол в помощники?
Как обычно, Хлопотунья вычистила всю «шелуху». Так она называла эмоции. «Разумная Протоплазма — вам бы еще избавиться от шелухи», — не раз во время их дискуссий говорила она Айрис. «И что? Мы станем такими, как ты? Папа говорит, что ты “штучная”», — не совсем понимая, что такое «штучная», отвечала в запале спора Айрис. Но это было давно, когда она была маленькой девочкой. И были живы и Мама, и Папа. А сейчас — она большая и одна.
— Нет, Хлопотунья. Не решила. Я бы хотела сотрудничать с женщиной, но…
— Ты выбираешь помощника по гендерному принципу? Я не нашла такую методику.
ВИСМРа обрабатывает информацию с немыслимой скоростью, еще раз убедилась Айрис.
— И не найдешь, Хлопотунья. Просто я совсем не понимаю мужчин. Их поступки, мысли. Что ими движет, приоритеты. Мне-то и с живыми женщинами общаться непросто. А мужчины… Может, отказаться мне от всего… Пусть творят, что хотят.
— Шелуха, шелуха. Сплошная шелуха. Ты не можешь отказаться. Что значит — отказаться? «Отказаться — отказ — признание лицом отсутствия у него претензий на что либо, намерений делать что-либо». Нет, не это. Вот — «отрицательный ответ на просьбу, на требование». Тебя кто-то просил о чем-то, Малышка? Но у тебя есть ГлИса. И Мама написала: Руководителю Экспедиции Айрис. Ты знаешь, что будет со мной, если я не выполню приказ?
Наутро Айрис с тяжелым сердцем, стараясь отогнать все посторонние мысли и чувства, заставила себя пойти в Зал Собраний. Она не спала всю ночь. Думала и так, и этак. Старалась оставить в стороне эмоции, не поддаваться им. Но так ни до чего конкретного, однозначного не додумалась. Лишь одно Айрис решила точно: форму рейнджеров она больше не наденет. Плотно позавтракав — «на голодный желудок принимаются плохие решения», повторяла вслед за Мамой Хлопотунья, — в своем обычном костюме Айрис вошла в Зал Собраний. И была приятно удивлена. Накануне поздним вечером, после разговора с Хлопотуньей, она отправила Председателям всех Групп просьбу оповестить всех своих сотрудников об Утреннем Собрании. К приглашению Председателю Группы Карго, Эрина, Айрис добавила просьбу подготовить Зал для полутысячи человек. Хлопотунья предварительно должна была выбрать из «архитектурной папки» и активировать план перестройки Зала Собраний. И вот — Айрис вошла в огромное помещение, обустроенное по принципу римского амфитеатра. Высокие лавки-ступени занимали практически все Пионеры, члены Экспедиции. На площадке у входа в Зал стояли Руководители всех Групп и подразделений Экспедиции. С ее появлением белый шум, создаваемый сотнями приглушенных голосов, утих.
— Берите свой колокольчик, — обратилась к Айрис Нага.
— Вот уж нет, дамы. Начну я.
Командор Аба не повысил голос, не оттолкнул их, но они обе — Айрис будет потом долго анализировать, разбираться, почему они это
- Фестиваль морских львов [= День Тюленя] - Харуки Мураками - Русская классическая проза
- 1Q84. Книга 3. октябрь-декабрь - Харуки Мураками - Альтернативная история
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Мемуары папы Муми-тролля - Туве Янссон - Сказка
- Море, море - Айрис Мердок - Современная проза