Золушка, беги! (СИ) - Ольга Алексеевна Лаврентьева
- Дата:26.09.2024
- Категория: Периодические издания / Современные любовные романы
- Название: Золушка, беги! (СИ)
- Автор: Ольга Алексеевна Лаврентьева
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В доме всем работы хватало. Первым делом один из мужчин занимался растопкой печи, второй заделывал огромные щели в доме. Георгий восстанавливал электрику в комнатах, Виталий занимался дровами, а последний помогал с обустройством. Подключил газовый баллон, находил матрацы, переставлял мебель и другую тяжелую работу. Мы с девушками занимались уборкой и готовкой, а также подготовкой спального места. В 6 часов у нас организовался ароматный ужин, в теплой обстановке. Из своих запасов еды мужчины предоставляли «согревающий напиток» и сало. Все остальные угощения — с девочек. Женская половина согревалась смесью трав для чая. У каждой из нас был свой сбор, а мы решили взять и смешать их все. Вышло что-то бомбически невероятное. Согревает, с крыше- сносным ароматом, вкусный и сытный. Печка достаточно согрела помещение, что все работники сняли теплые кутки и ходили в кофтах. Вокруг стало относительно чисто, и светло. Большой обеденный стол починили, и стульев всем хватило. Мы дружной командой составили примерный план работ до приезда лошадей, и если хватит времени, внесли пункт с ремонтом крыши в доме. На улице дождь усилился и добавился ветер к нему. Из дома выходить ну совсем не хотелось, да выбора не было. Девочки занимались обустройством места для лошадей, а мальчики восстанавливали крышу. Мы с девчонками совсем им не завидовали. Мокрый ветер, обдувающий во всех направлениях, скользко, темно, еще и работа невообразимой сложности. Старый разваливающийся амбар должен быть переоборудован в крепкое строение, и чтобы оно не развалилось от мощных сюрпризов погоды. Поначалу с девушками бегали и наводили порядки с налобными фонарями. Очищали от вонючего мусора, старого отсыревшего сена, и лишних предметов. Когда перешли к переносу свежего сена над нами появился свет, и некоторые ребята мастерили ограждения для каждого стойла. Работа кипела вовсю. И время мчалось незаметно. Не успели мы навести красоту, как услышали громкий звук подъезжающего автомобиля. Вот и привезли наших лошадок. Побросал все дела, включили уличные прожектора, и заводили лошадок в их временный дом. Девочки переводили самых покладистый лошадей. Самых буйных и упрямых жеребцов брали на себя парни. После их обустройства, выдавали им порцию успокоительного. В лошадином переезде нам помогал лично хозяин конного хозяйства и его водитель. Жеребцы выглядели измученными и уставшими. У некоторых даже сил не хватало проявить свой страх грозы и грома. За этот долгий вечер мне удалось пообщаться с многими лошадками, погладить, проявить ласку. Со многими лошадьми я нашла общи язык. Они настолько грациозные и преданные друзья, что просто находясь рядом с ними, очищая их от грязи, я испытывала восторг. И глядя в их глаза я понимала, что чувства у нас взаимны. Окончили мы нашу работу ближе к 12 ночи, ноги уже «отваливались». Для хозяина и водителя была подготовлена комната на первом этаже, за что они нас от души отблагодарили, и угостили огромным куском вяленого мяса, вручив каждому помощнику по баночке янтарного меда. На кухне соорудили подобие кухонной мойки, там умылись. В своей комнате переоделась в теплую сорочку. Перед сном предварительно слила кастрюлю с водой, которая уже наполнилась наполовину. Устала настолько, что звуки капель мне нисколько не мешали рухнуть спать.
Глава 11. Тревожная ночь
Устала дичайшее. Но, не смотря на изнеможение, меня разбудил громкий звук распахнувшихся окон и обдающий моросящий ветер, что дул мне прямо в лицо. От страха моментально спрыгнула с кровати с криком: «Черт побери» включила свет. Окна разбились в дребезги. Образовалась проблема — хоть чем-нибудь заделать в оконной раме дыры, от поступающей воды и ветра. На ум пришло только заткнуть его одеялом. Взяла в охапку побежала к окну, и давай его всовывать и заложить на раму, дабы прекратить это кошмар. Прошло секунд 15, и в мою комнату ворвался Георгий, одетый в термобелье серого цвета, в тапочках, с фразой:
— Твою мать! Юля, отойди от окна. Я за инструментом! — и убежал вниз. А что мне с одеялом делать? Оставила его висеть лишь бы как, слезла с подоконника и отбежала в сторону кровати. В этот момент Георгий вернулся с шуруповертом и шурупами, он сообщил:
— Берем матрас и прикрутим к раме. Пока найдем нужное дерево, тут нахер все позаливает! — и принялись снимать простынь, оперативно несли матрас к окну, прикрутили его шурупами, отдышались. От этих ночных инцидентов я продрогла и наполовину промокла. Он спросил:
— Испугалась? Замерзла? — и обнял меня, удерживая шуруповерт, а я ответила:
— Кажется, я еще и поранилась! — он отстранился от объятий, взволнованно осмотрел меня с головы до ног. Дойдя до стоп, он выругался:
— Твою дивизию, ты же в стекло вступила! — без слов
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Диковины - Григорий Диков - Сказка
- Её Величество Любовь - Алекс Стрейн - Короткие любовные романы
- Золотые правила стиля. Дресс-код успешной женщины - Инесса Трубецкова - Прочее домоводство
- Золотые стихи Пифагора, объясненные и впервые переведенные в эвмолпических французских стихах, предваряемые рассуждением о сущности и форме поэзии у главных народов земли - Антуан д'Оливе - Эзотерика