Клуб любительниц грязных книг - Лизи Харрисон
- Дата:19.11.2024
- Категория: Разная литература / Современная зарубежная литература
- Название: Клуб любительниц грязных книг
- Автор: Лизи Харрисон
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бритт откинула волосы назад на двух стоящих сзади нее женщин и, нежно ткнув его большим пальцем, шепнула:
– Одиноким девушкам нравятся одинокие врачи. Можете за мной поухаживать.
– Не одинокий, – выпалила Эм Джей, забыв про местоимение.
– Это Эм Джей, – сказал Дэн, вовлекая ее в беседу. – Моя девушка. Несколько недель тому назад вы общались по Скайпу.
Ямочка на ее подбородке увеличивалась и уменьшалась, увеличивалась и уменьшалась, пока она пыталась сообразить, о чем идет речь. Затем ее светло-карие глаза широко раскрылись.
– А, да.
– Я из Нью-Йорка, – пояснила Эм Джей вместо извинения. – Я не думала, что так можно одеваться, пока не переехала сюда. Прощу прощения, если обидела.
– Как одеваться? – спросила Бритт, наморщив лоб, которому не помешал бы ботокс.
– Ну ты знаешь…
– Не знаю.
– В спортивную одежду. Ньюйоркцы носят ее в тренажерном зале, а потом переодеваются. Впрочем, она мне нравится, – сказала Эм Джей, тщательно подбирая слова. – Я хотела сказать, что если есть возможность её снять…
Дэн прочистил и без того чистое горло.
– Вообще-то, я тоже из Нью-Йорка, – проговорила Бритт. – И я всегда носила спортивную одежду. Тысячи людей ее носят.
– Ты из Нью-Йорка? – удивилась Эм Джей, стараясь забыть все, что она думает о сторонницах рекламного слогана «Just Do It». Наконец-то она встретила человека, который поймет ее тоску по доставке еды на дом. – Из какого района?
– Бруклин.
– А там? Проспект-Хайтс, Парк-Слоуп?
– Флэтбуш.
Эм Джей хихикнула:
– Моя подружка называла свои лобковые волосы «Флэтбуш», когда снимала лосины. «Следующая остановка “Флэтбуш-авеню”», – говорила она голосом диктора метро.
– Бритт, – вмешался Дэн. – Откуда ты знаешь Лео?
– Муж много лет занимался благоустройством и озеленением их участка.
Эм Джей мельком взглянула на неухоженную виноградную лозу за окном.
– С тех пор прошло много времени, – сказала Бритт. – Пол очень занятой человек. Он где-то здесь, кстати. С удовольствием вас познакомлю.
– Вот она где! – Тощая, как палка, женщина подошла к Бритт; руки распахнуты для объятий, зубы профессионально отбелены. – Можешь бегать, но не можешь спрятаться, – закричала она, цитируя песню. – Этим летом никаких больше «нет». Ты вступаешь в наш городской пляжный клуб. Можешь мне поверить, твои дети будут в восторге.
– Мои дети уезжают в летний лагерь.
– Тогда в восторге будете вы с Полом.
Бритт посмотрела в сторону кухни, на которой лохматый мужчина ел куриные наггетсы из тарелки своей двенадцатилетней дочери:
– Возможно.
– Обещай подумать над моим предложением, хорошо? Бар полностью отремонтирован, библиотека переделана в студию для занятий йогой, и по-прежнему никаких туристов в округе.
Дэн ласково погладил волосы Эм Джей:
– Может быть, ты вступишь в клуб?
– Я?
– Хороший способ познакомиться с новыми людьми.
– Не очень, если любишь туристов, – ответила Эм Джей.
Дэн засмеялся.
Женщина быстрым оценивающим взглядом осмотрела черное платье-комбинацию Эм Джей:
– Вы местная?
– Да, – похвастался Дэн.
– Почему я вас не знаю?
– Я совсем недавно переехала.
– Из Нью-Йорка, – язвительно добавила Бритт, словно говоря: «Вы только посмотрите, что поймал наш котяра».
– Какое удачное совпадение, – сказала другая женщина. – На следующей неделе новые члены клуба собираются вместе пообедать. Я могу прислать приглашение, если вам это интересно.
– Было бы здорово, – сказал Дэн, прежде чем Эм Джей успела остановить его. – Мы живем в соседнем доме.
– Легко запомнить, – прыснула она от смеха. – Прошу прощения. Куда только подевались мои хорошие манеры? Я так расстроена смертью Лео, что совсем забыла представиться. Меня зовут Келси Пинсер-Голден. Я жена Майкла.
– Так это вы подарили Глории садового гнома? – спросила Эм Джей.
Келси подняла правую руку:
– Виновата! Вы не находите, что он ужасно забавный?
– Ужасно забавный, – согласилась Эм Джей, вспоминая следы от затушенных сигарет, похожие на пулевые отверстия. – Она его любит.
– Уф. – Келси провела рукой по своему широкому лбу, вытирая несуществующие капли пота. – Дело в том, что я заказала еще одного. Ну вы понимаете, чтобы Глории не было так одиноко.
Эм Джей покручивала золотые обручальные кольца на большом пальце руки.
– Не сомневаюсь, что это поможет ей.
– Правда? – спросила Келси и переключила свое внимание на стол с едой. – Пляжный сезон приближается, дамы! Я должна хорошенько поесть, прежде чем сесть на диету. – Она взяла пустую тарелку и стала внимательно рассматривать блюда с едой.
– Попробуйте мой хлеб, – сказала Эм Джей, желая порадовать Дэна своей общительностью.
– Чеснок? – Келси от удивления подняла выщипанную бровь, разглядывая куски хлеба. – Майкл только что похоронил своего отца, поэтому он вряд ли захочет порезвиться сегодня ночью, согласна? – Она отщипнула небольшой кусочек, проглотила его и замерла, словно дегустируя хорошее вино. Затем, прищурившись, спросила: – Это из «Мамы Розы»?
– Как вы догадались?
– Круглая форма, обжаренный чеснок и настоящий пармезан, – ответила Келси. – В маленьком городке сложно обвести кого-то вокруг пальца. – Она наклонила тарелку сбрасывая хлеб обратно на поднос. – У них можно купить безглютеновый хлеб. Ты знаешь об этом, верно?
– Ха! – Губы Бритт искривились в злобной усмешке. – У тебя наверняка есть грибковая инфекция, если ты ешь обычный хлеб.
– Пойдем поздороваемся с Глорией, – сказал Дэн. На этот раз Эм Джей не возражала.
Они нашли ее в гостиной. Глория сидела на диванчике между двух женщин и просматривала свадебный фотоальбом. Вот молодой Лео слизывает глазурь с ее пальца на свадебном банкете, вот счастливая пара едет с водителем на принадлежащей студии «Парамаунт» машине для гольфа, на заднем бампере которой закреплена табличка с надписью «Молодожены».
Глория разгладила прозрачную пленку, которая прижимала выцветшие фотографии к картонной странице, чтобы убрать пузырьки воздуха.
– Мы сделали это, любовь моя, – сказала она, плача и шмыгая носом.
Женщины сидели, плотно прижавшись к ней.
– Мы должны подойти к ней позже, – сказала Эм Джей, испытывая дискомфорт от того, что стала невольным свидетелем чужого горя.
Сама она терпеть не могла, когда кто-то видел ее слезы. Сочувствующие лица, печальные вздохи, слова поддержки – это все или почти все, на что способны окружающие. Но на самом деле они ни на что не способны. Поэтому Эм Джей всегда прекращала рыдать, чтобы ее оставили в покое. Только тогда, оставшись наедине с самой собой, она могла дать волю чувствам. С какой стати она должна мучить Глорию своим присутствием?
Но Дэн не испытывал никакого смущения или неудобства. Как врач, он прекрасно разбирался в таких ситуациях и умел чувствовать нужный момент.
– Я должен быть там ради него, – сказал он, решительно направляясь к женщинам.
Глория подняла заплаканные глаза и поддалась профессиональному объятию Дэна.
– Очень жаль, что меня не оказалось рядом, – сказал он, всей силой удерживая трясущуюся Глорию. – Очень, очень жаль.
– Разрыв аневризмы аорты, – сказала она, обращаясь к мокрому от слез пятну на его рубашке. – Сказали, что все произошло очень быстро. Ты бы ничем не смог помочь.
– Какие красивые цветы, – сказала почему-то Эм Джей, обнимая вдову.
– Ты рассказала Дэну о предложении Гейл? – шепнула ей в ухо Глория.
Эм Джей отрицательно помотала головой, удивленная тем, что она вспомнила про их маленький секрет в такой момент.
– Отлично. – Глория подмигнула и попросила своих подруг встать с дивана. – Эм Джей и Дэн, познакомьтесь с моими девочками.
Справа от нее стояла Лидди Хендерсон. Высокая и статная, с короткой прической пикси и в красных очках, она выглядела абсолютно серьезно и невозмутимо. Толстушка Дотти Кроуфорд была ее полной противоположностью. Одетая в тунику и легинсы, она напоминала веселую бабушку, всегда готовую облизать уже пустую тарелку.
– За цветы отвечает Дотти, – сказала Глория. – Она работает флористом в гостинице «Majestic Resort».
– Вряд ли я задержусь там надолго, если не верну эти вазы, – сказала она, поправляя свое каре.
– Ты их украла? – спросила Лидди, нарочито ахнув.
Конец ознакомительного фрагмента.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Питер Мариц — юный бур из Трансвааля - А. Ниман - Исторические приключения
- Мишель и Мышиный король (СИ) - Алёна Сокол - Любовно-фантастические романы
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Девушка на перроне. Рассказ - Марина Келли - Русская классическая проза / Триллер / Ужасы и Мистика