Отрезанная ветвь - Ivan Ivanovich
0/0

Отрезанная ветвь - Ivan Ivanovich

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Отрезанная ветвь - Ivan Ivanovich. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Отрезанная ветвь - Ivan Ivanovich:
Я не должен был жить. Сейчас я отчетливо это осознаю. Я родился без магической силы, не мог покорять огонь. В начале все думали, что с возрастом я приобрету нужные навыки. Но нет, я рос самым обычным ребенком...чутка умнее остальных, может быть. Но даже если я не покоритель, я все равно родился принцем. Принцем сильнейшей из держав на пике своего могущества. А это значит, что простой жизни я мог не ждать.
Читем онлайн Отрезанная ветвь - Ivan Ivanovich

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 139
единое государство. Теперь же, в этих огромных палатах жил последний представитель некогда славного клана. Царь Земли Куэй не пользовался среди горожан популярностью. Люди просто не знали его. Царь для них за последние двадцать лет превратился в нечто абстрактное и далекое. На ум Чан Мина пришло выражение из прошлой жизни: «До Бога высоко, до царя далеко». Олицетворением власти же для жителей Ба Синг Се стали местные чиновники, отчасти военные на Внешней стене и, конечно же, Дай Ли.

Спустившись с носилок, Чан подошел к стражнику, проверявшему приглашения. Мазнув взглядом по бумаге и заметив царскую печать, стражник вернул приглашение и учтиво кивнул. Вместе с другими приглашенными, Чан направился в большой обеденный зал, где были расставлены десятки столов с угощениями. Поскольку знакомых ему людей Чан Мин не нашел, он решил заняться сбором сплетен. Ведь когда он еще окажется среди такого количества великосветских бездельников и болтунов?

— Я слышала, что царь очень красив. И до сих пор не женат, — сказала одна девушка, о красоте которой сложно было судить, ибо количество белил на лице явно скрывало ее недостатки.

— В мире много красивых девушек. Я уверена, что для его величества найдут достойную, — ответила ей другая, у которой на лице было меньше белил, но губы были закрашены насыщенно-ярким красным цветом. Что ей, учитывая такого же оттенка цветы в прическе, на удивление шло. Лишь глухой не услышал бы в ее словах: «Милочка, из какой ты деревни? Подвинься, есть девушки знатнее тебя. Например, я!».

Внимание Чана привлекла другая компания: разодетый по случаю генерал и двое торговцев.

— О достойнейший Ту Фа, обмундирование гарнизона Ба Синг Се великолепно. Но его стоило бы обновить. И сделать красивее.

— Я разделяю вашу обеспокоенность. Мне кажется, генерал Хау примет положительное решение.

А здесь явно шло узаконенное разворовывание военного бюджета. «Интересно, — подумал Чан, — а Дай Ли занимаются такими делами? Ведь армия, несмотря на коррупцию, вполне боеспособна».

— О, ты даже не представляешь, Минами, как я скучала по столице. Представляешь, мне, Ци Мейхуа, пришлось стоять в одной очереди на паром с чернью! С их грязными животными и баулами! В этой ужасной вони! Я потом несколько часов не могла отмыться. Я чувствовала себя грязной! Я и сейчас чувствую себя грязной! — весьма экспрессивно высказалась дама средних лет, еще не потерявшая привлекательности и одетая в весьма экстравагантное ципао зеленого, кремового, салатового, красного и розового цветов. Все это дополняла вышивка в виде кланового герба — антилопы-быка.

— Постой-постой, так вот почему ты так быстро добралась! Значит, теперь не надо огибать Великие Озера, — сказал мужчина в летах в простой, но добротной одежде, которая выдавала в нем торговца.

— Да-да. Наши смелые воины построили порт в Бухте Полнолуния. Я сама видела высокие

и надежные стены. Но все же для дворян они должны сделать отдельный порт! Ох уж эта гадкая и противная чернь!

«Оп-па. Значит, паром через Двух Братьев уже действует. Что же, это замечательно. Но почему я узнаю об этом здесь, а не от Чу? Похоже, надо бы его встряхнуть», — подумал Чан и направился к другому столу с закусками.

Так в течение часа Чан останавливался недалеко от какой-нибудь компании, брал какую-нибудь закуску и неспешно разжевывал ее, прислушиваясь к разговорам. Никто не мог его заподозрить, потому что он стоял минимум в пяти-шести шагах от говоривших. Все-таки способность управлять ци давала огромные преимущества. Небольшое усиление слуха, что появилось после встречи с духом хранителем, не давало возможность слышать малейшие шорохи. Те, у кого природная предрасположенность, все же явно превосходили его, и ему нужны были еще годы тренировок. Но все-таки даже с такими куцыми возможностями Чан не напрягаясь подслушивал разговоры гостей царя, одновременно пробуя шедевры местных поваров.

О, как же Чан скучал по двору. Эти завуалированные намеки, перемигивания, жесты. Язык, известный лишь горстке избранных, созданный в течении тысячелетий и прошедший проверку временем. Чан заметил, что происходящее здесь ничем не отличается от приемов во дворце Хозяина Огня. Во всяком случае, суть была такой же. Во время очередного моциона, ухо Чана зацепилось за слова одного весьма упитанного торговца, что с жаром спорил с двумя такими же индивидами.

— Я вам говорю, что это правда! Аватар жив, и его видели!

— Му Ши, ну сколько же можно! Я знал, что от байдзе старого Ху бывают галлюцинации, но все имеет предел!

— Лао Пи, ты мой друг, и я говорю тебе правду! Всего три часа назад пришел мой караван…

— О, за это стоит выпить, сейчас дороги полны бандитов! Никакой прибыли! — вмешался в разговор третий толстяк, что до этого со снисходительной улыбкой наблюдал за жарким спором двух других друзей.

— Не это важно, Дейчи! — Му Ши, посмотрев по сторонам, не следит ли кто за ними, шепотом продолжил, — Дурные вести. Омашу пал! — сказал он, а два его друга не смогли удержать удивленного возгласа. Впрочем, они быстро взяли себя в руки и Лао Пи спросили.

— Му Ши, это серьезно, ты точно знаешь?!

— Да. Старшим погонщиком в караване Хромой Као. Он твердолобый кретин. Но свое дело знает хорошо и никогда не врет. Поэтому я его и держу при себе, — вздохнул Му Ши и продолжил: — Так вот. Као говорит, что Омашу без боя был занят Армией Огня. Царь Буми просто сдал его! — несмотря на то, что говорил он шепотом, эмоции буквально распирали уважаемого торговца, из-за чего он активно жестикулировал. — Но главное, главное то, что там видели Аватара. Хромой Као сам его видел. Маг воздуха. Живой маг воздуха двенадцати-тринадцати лет. Это Аватар, точно!

Дальше Чан не слушал. Это была бомба. В его мозгу лихорадочно билась лишь одна мысль. «Аватар жив! И он был в Омашу! Значит, слухи, что рассказывал мне Чу, правдивы?!»

Несколько раз за последние пару месяцев Чу упоминал, что Аватара видели то тут, то там. Чан в эти сообщения не верил, ведь и раньше народная молва доносила до него непонятные слухи о выжившем Аватаре.

«Это же меняет все расклады. Мы и раньше с трудом побеждали, а теперь наши враги получили оружие разрушительной мощи. И прямо в это время отец решил поиграть в «Престолы»», — с досадой подумал Чан. Наблюдавший за ним человек не заметил бы на его лице никакой лишней эмоции. Он увидел бы лишь

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 139
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отрезанная ветвь - Ivan Ivanovich бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги