Терминатор. Времена не выбирают - их создают - Маслов Михаил
0/0

Терминатор. Времена не выбирают - их создают - Маслов Михаил

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Терминатор. Времена не выбирают - их создают - Маслов Михаил. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Терминатор. Времена не выбирают - их создают - Маслов Михаил:
Читем онлайн Терминатор. Времена не выбирают - их создают - Маслов Михаил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 84

– - А я бы не хотел, не наш уровень, – прокомментировал Кен.

Олдридж ничего не ответил.

***

Вода, с чьим течением часто олицетворяют самую сущность времени, пребывает на Земле в постоянном, вечном круговращении. Мельчайшие частицы, испаряясь с поверхностей морей и океанов, устремляются вверх и разносятся не менее неугомонным ветром по всей планете, чтобы где-то столкнувшись с более прохладными потоками воздуха, сконденсироваться и выпасть в виде дождя, снега, града или даже осесть туманом, пропитав своей сыростью и жителя влажных тропиков и некоторых сырых северных городов. Выпадает снег или проливается дождь, барабанящий тяжёлыми каплями в зной по высохшей земле, в итоге, скорее всего капельки соберутся вместе когда растает снег или сразу потекут сначала дождевыми ручьями, потом впадут в реки, одни реки в другие, чтобы снова под палящими лучами солнца испариться.

Но и на этом пути не всё бывает предопределённым раз и навсегда. Есть на Земле такие места, называемые водоразделом рек, в которых у двух упавших рядом капель может оказаться очень разная судьба. Например, одна капля может попасть в одну могучую реку, другая в другую не менее могучую и в итоге две сестры из одного облака очутятся далеко за тысячи километров в совсем разных морях и океанах. А может одной из каплей и вовсе предстоит великое странствие, если она попадёт в капсулу, отправляемую неугомонным человечеством в космос.

Но это всё не важно, по настоящему имеет значение, что бывают ситуации, когда ничтожная мелочь приводит к великим последствиям, мелкая песчинка слегка изменяет путь и вот уже Колесо Истории, качнувшись в задумчивости, мчится совсем в ином направлении, набирая обороты и скорость и подпрыгивая на ухабах.

Благое намерение Кена Лемона немного успокоить нервы своего напарника и обернулось такой роковой песчинкой. И даже не само желание, а лишняя доля секунды на которую задержалась рука, набулькавшая из бутылки в чашку лишний глоток колы для агента Олдриджа.

Выпей агент чуть меньше колы и работа пищеварительного тракта не потребовала бы от него посещения туалета как раз в момент исключительной важности, когда немного отошедшая от шока после визита в её дом незнакомца в мотоциклетном шлеме и драки с ним её мужа, Клэйр проводив срочно вызванных полицейских, вспомнила о просьбе Олдриджа информировать его о любых странных происшествиях с ней в любое время дня и ночи, сверяясь с визитной карточкой, тыкала в кнопки личного телефона агента.

Одно неловкое движение и так и не нажав на кнопку “снять трубку,” незадачливый агент не удержал в руках изящную коробочку телефона. Брызги воды из толчка от упавшей туда мобилки поднялись и опали внутри белого сантехнического изделия, но пара особо нахальных чуть желтоватых капель умудрилась долететь до лица агента.

В настолько дурацком положении Стэн Олдридж кажется ещё никогда не был. Опять же, вытащи он телефон в сию же секунду и возможно колесо истории, лишь слегка повибрировав на повороте, помчалось бы в прежнем направлении. Но раздираемый противоречивыми чувствами и желаниями, в том числе не до конца реализованными, он сначала толком не застегнувшись, побежал к умывальнику мыть лицо и нечистая вода, проникнув внутрь сложного электронного устройства, с подключённым источником питания, разъела немного больше, чем можно было ожидать.

Возможно, история более устойчивая вещь, чем нам кажется и носи Олдридж при себе только один мобильный телефон, она всё-таки не сменила бы заранее начертанную колею, но для своего удобства у него был ещё один телефон, по которому ему мог позвонить шеф или коллеги по работе.

Что они и не преминули сделать. Сообщение о том, что скрывающуюся Сару Коннор вместе с сыном видели в штате Огайо в каком-то маленьком городишке Ошвилл, заставило его с Кеном срочно отправляться туда в командировку и разыскивать, как оказалось, совершенно посторонних людей.

В результате, в технический отдел запоротая SIM-карта с испоганенного телефона попала только через четверо суток. История, похохатывая над усилиями и планами одних людей, изловить других людей, борющихся за жизнь всех, в том числе и своих ловцов, свернула на другой путь.

В отличие от Олдриджа с Лемоном, бегавших за Сарой по захолустьям Огайо, настоящей государственной преступнице так далеко от Лос-Анджелеса забираться не пришлось.

По иронии судьбы, это была её первая настоящая акция после столь неудачного нападения в 1992 году, когда её схватили и отправили в Пескадеро. Налёт на дом Майлза Дайсона, разгром Сайбердайн системз были сумасшедшим экспромтом, как и всё остальное, где она засветилась.

Взрыв лаборатории-завода в пригороде Сан-Франциско она подготовила блестяще и с рассчитанной дерзостью.

Рано утром, одетая в форму сержанта полиции, красиво выделяясь на фоне гор и безоблачного неба, стоя рядом с припаркованной у обочины угнанной полицейской автомашиной, взмахом руки она затормозила грузовичок, перевозивший, заказанный некоей исследовательской лабораторией груз каких-то стальных изделий.

Не обращая внимания на возмущения водителя и уверения, что он ничего не нарушил, изображая по ходу дела переговоры по рации с напарником, которого не было, она потребовала открыть фургон и лично залезла туда, демонстративно поводя каким-то устройством.

– - Можете ехать, Петер. Прошу извинить, но у нас такая работа, дело в том, что кто-то на таких грузовиках незаконно перевозит радиоактивные материалы. Не сочтите за труд, позвонить в полицию, если заметите что-то подозрительное.

– - Да, мэм, если что замечу непременно позвоню, – бросил садясь за руль водитель грузовика, слегка раздосадованный неожиданной задержкой.

Груз он доставил вовремя и даже с небольшим довеском.

Сара, не отрывая глаз от бинокля, в котором вся лаборатория с расстояния двух километров была видна как на ладони, нажала на кнопку. Тут же из складского помещения вырвалось пламя и вскоре повалил густой, очень густой дым от двух дымовых шашек. Донёсся грохот.

Сара запрыгнула в машину, включила полицейскую сирену вместе со “цветомузыкой” и набирая скорость понеслась к лаборатории.

– - Сюда, – крикнули ей с пропускного пункта. — вы одна?

– - Я сержант Мортон, преследую опасных террористов – помахала она фальшивым удостоверением. Я была рядом, сейчас ещё подъедут. Пожарные уже вызваны, и я всё сообщила на центральный участок. – прокричала она в ответ.

Вытащив смит-и-вессон, и захватив какой-то крупный и тяжёлый саквояж она побежала прямо внутрь здания завода.

В суматохе никто из охранников и не подумал её остановить.

Уже через несколько минут Сара выскочила обратно, неся явно полегчавший саквояж. Всё происходило так быстро и внезапно, что ни у кого не успело возникнуть оформленных подозрений.

– - Их здесь нет, дождитесь пожарных и моих коллег, – проорала она бросаясь обратно к машине.

Взяв с места с визгом покрышек, она уже менее чем через две минуты снова нажала красную кнопку и всё-таки не удержалась и обернулась.

Взрыв, нескольких зарядов, уложенных в хорошо рассчитанные точки целиком уничтожил завод и лаборатории. В утреннее небо поднимался столб пыли и дыма, а Сара гнала с воем и мигалкой угнанную полицейскую машину к захоронке.

Вскоре, одинокий мотоциклист взял курс в направлении Окланда. Там ей предстояло ещё раз сменить одежду, парик и средство передвижения и под видом почтенной матроны не спеша поехать в Лос-Анджелес на рейсовом автобусе.

Олдридж не успел забрать список телефонных звонков из технического отдела, куда сдал неисправную SIM-ку, как его с Лемоном вызвали к Хартману в связи со срочными сообщениями из Сан-Франциско.

***

Есть своеобразное очарование в том, чтобы рано утром в рабочую неделю посидеть на веранде небольшого кафе. Оно только открылось, после ночи, принесшей прохладу вместе с северозападным ветром, всё ещё свежо, посетителей очень мало, разве что кто-то, не успев позавтракать, по дороге на работе не преминёт заскочить, выпить стаканчик кофе, дневная жара ещё впереди. Самое время для тех, кто может позволить себе в это время расслабляться, спокойно посидеть и обдумать насущные вопросы.

Внешне казалось, что бывший агент Эллисон совершенно спокойно и невозмутимо пережевывает круассан, прихлёбывая из стакана кофе. Машинально глянул на свои наручные часы, когда к нему подсел агент Олдридж со своим стаканом кофе и булочкой.

– - Ровно четверть десятого. Ты как всегда пунктуален, старина. – поприветствовал Олдриджа Эллисон.

– - Вижу и ты, не изменяешь своим привычкам. Кофе и круассаны. Как давно это было, помнишь?

Эллисон помнил. Это и в самом деле было давно, уже почти 20 лет назад, когда случилось так, что против них, двоих молодых агентов ФБР в полузаброшенном мотеле оказалась вся озверелая банда наркоторговцев. Бой пришлось принять на кухне. Первое, что они сделали, когда прибыло подкрепление, наспех перекусили очень вкусным кофе с булочками на разгромленной кухне. Больше нигде такого хорошего кофе им не встречалось.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Терминатор. Времена не выбирают - их создают - Маслов Михаил бесплатно.
Похожие на Терминатор. Времена не выбирают - их создают - Маслов Михаил книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги