Проклятие Аскаила - Иван Варлаков
- Дата:20.06.2024
- Категория: Разная литература / Прочее
- Название: Проклятие Аскаила
- Автор: Иван Варлаков
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-Просто замуровав склеп? – удивленно перебил его скьярл. – Ты действительно думал, что это выход? Да трупоеды проделали с десяток других выходов наружу! Ты серьезно думал, что это сдержит драугра?! Хоть ты и являешься старшим среди нас, ты безответственный и беспечный, и, если тебе удастся стать следующим бароном, наш город не ждет ничего хорошего.
-Не смей говорить такое обо мне! - моментально вскипел Реман. Он сжал кулаки, и если бы при нем был меч, то будущий хозяин Ривера уже накинулся бы на скьярла несмотря на их огромную разницу в опыте и умениях. Однако у наследника баронства не было при себе оружия, и брат Блэкхарда уже собирался отдавать приказ своим людям схватить скьярла, но тут вмешался неожиданно пришедший в себя охотник.
-Заканчивайте этот балаган, у нас нет времени, - произнес Алекс, поднимаясь с промерзшей земли и вкладывая свой клинок обратно в ножны. Подняв голову и увидев собеседника скьярла, он на секунду удивленно замер, и, резко повернувшись к Блэкхарду, гневно выкрикнул, - ты говорил, что у тебя нет в Ривере никаких родственников!
-Реман не родня мне! - указав пальцем на еще одного великана и разозлившись ответил Блэкхард. Хотя отец и был у них один, скьярл никогда не считал своих многочисленных братьев родственниками. И не из-за того, что был бастардом. У него имелись сотни других причин, чтобы отказываться от любых кровных связей с такими людьми, как Курт и Реман.
Блэкхард потратил всю жизнь на то, чтобы стать лучше и приносить миру пользу, истинные же наследники Ривера росли избалованными детьми, которые были паразитами на теле всего человечества. Именно из-за таких людей, как они, его родной город превратился в огромную помойку, где ни один человек не может выйти на улицу, не боясь быть убитым, ограбленным или облитым сверху очередными испражнениями своих соседей. И скьярл не хотел иметь ничего общего с такими людьми.
-Ты прекрасно понял, что я имею в виду, - с нажимом произнес Алекс и гневно осмотрел всех остальных находящихся на кладбище. – Кто еще здесь твой родственник? Брат? Дядя? Племянник? Может жених сестры?
-Прекрати, – вмешалась чародейка. Она схватила его за предплечье и попыталась развернуть к себе лицом, но охотник легко вырвался из ее изящных рук, и обратился к беловолосому командиру окружавшего их отряда.
-Твоя фамилия, - потребовал охотник настолько твердым и надменным тоном, что ни один маг или герцог не смог повторить его.
-Ты в моем городе, - гордо напомнил Реман и подошел к Алексу достаточно близко, чтобы гость баронства точно заметил разницу в их росте и начал следить за своей речью. Сделать охотнику он ничего не мог – искры между пальцами чародейки и наличие у ее друзей хорошо наточенного оружия прекрасно показали Реману, что сила не на их стороне – но и позволить себе опозориться перед своими людьми он не мог.
-Хеленхорд, - подсказала Энида. – Его зовут Реман ард Хеленхорд. Старший сын умершего барона и наследник всех его титулов.
-Хеленхорд? – с сомнением произнес Алекс, пробуя на вкус каждую букву.
-Убирайтесь из моего города, - прошипел будущий барон охотнику и повернул голову в сторону Блэкхарда. – Тебе нечего здесь делать, бастард, уходи из Ривера и больше не возвращайся. Ты приносишь нам одни беды.
-Нет, - протянул охотник со странной, почти ехидной, улыбкой на губах. Он наконец понял, как именно ему отвязаться от чародейки и прибыть в Рондолин гораздо раньше, чем она узнает о зове Семнадцати и начнет искать более свободного человека в качестве своего спутника.
–Блэкхард как никто другой имеет право похоронить своего старика. – Продолжил Алекс в ответ на устремившиеся на него взгляды всех собравшихся. – Разреши ему присутствовать на похоронах, и я позабочусь, чтобы его нога больше никогда не ступила на твои земли, Хеленхорд.
Чародейка посмотрела на Блэкхарда пытаясь узнать у него причину таких резких изменений в поведении охотника, но скьярл лишь недоуменно пожал плечами. В этот момент Алекс произнес в своей речи ее имя.
-Энида присмотрит за Блэкхардом, чтобы наш скьярл не натворил ничего и не разрушил оставшуюся часть ваших развалин. Договорились?
-Не буду я за ним следить! - недовольно воскликнула Энида, а искры в ее ладонях уже начали формироваться в полноценные сгустки пламени. – Я никогда не была нянькой и не буду. Он твой скьярл, и тебе с ним торчать!
-Он не мой, - Повернувшись к Эниде, так же резко ответил Алекс. Он подошел к ней и слегка ударил пальцем в то место, где плечо переходит в грудь. – У меня есть обязанности, чародейка, и я должен их выполнить, иначе меня ждет участь гораздо страшнее смерти.
-Ты говоришь о…? – не произнося последнее слово спросил Блэкхард, уже догадавшись об ответе.
Алекс положил руку на левое плечо - туда, где располагался несводимый рисунок песочных часов – и кивнул.
-Блэкхард сможет справиться с моей ролью ничуть не хуже меня, - куда более спокойно произнес охотник и шепотом, чтобы их не услышал Реман, попросил, - Это займет около дня или двух, пожалуйста, выжди это время здесь и направляйся за мной в Рондолин. К тому же… судя по нашему направлению, мы все равно должны были пересечь его.
-Нет, - твердо повторила чародейка, - почему ты решил заниматься своими делами один? И не забыл ли ты, что произошло в таверне, и кто теперь за нами охотится.
Алекс лишь развел руками.
-У меня есть знакомые, которые могут принять нас, - ответил вместо охотника Блэкхард. – Они будут получше всяких таверн в этих местах. К тому же эти люди будут рады принять у себя посланницу Моравола.
Чародейка лишь гневно фыркнула, услышав слова скьярла. Она была недовольна тем, что Алекс постоянно откладывал их путешествие, не понимала, как можно избегать приближения к заветной цели, и почему охотник, который уже несколько лет ищет мифический клинок, позволяет себе отвлекаться на другие, совершенно не нужные и бесполезные дела.
Тем не менее она была согласна отпустить Алекса на несколько дней и дать ему разобраться со своими проблемами. Она прекрасно понимала, что охотника не заменить ни одним скьярлом, и поэтому
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Охотники за артефактами - Андрей Карпов - Русское фэнтези
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза
- Сет (ЛП) - Торн Алесса - Любовно-фантастические романы
- Легенда Ториона - Дмитрий Евгеньевич Самсонов - Фэнтези