Смертельное путешествие - Кэти Райх
0/0

Смертельное путешествие - Кэти Райх

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Смертельное путешествие - Кэти Райх. Жанр: Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Смертельное путешествие - Кэти Райх:
Она страстно любит докопаться до правды, но на сей раз это ее чуть не убило.Крушение самолета привело Темпи Брэннан в составе команды экспертов из агентства DMORT в горы Северной Каролины. Теорий о причинах взрыва не мало, к тому же Темпи скоро обнаруживает странную улику, и начинает задавать опасные вопросы. В итоге — ее отстраняют от работы. Упорно продолжая собственное расследование, Темперанс раскрывает шокирующую историю об обмане и развращенности в разных слоях общества. Но она зашла на чужую территорию, и теперь кто-то очень хочет остановить ее.
Читем онлайн Смертельное путешествие - Кэти Райх

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 71

«Джип» прыгал на неровной дороге, а ветки окружающих деревьев скребли по крыше и дверцам. Бойд втянул голову в салон, как черепашка в панцирь, а я стукнулась локтем о ручку двери. Пес мотал головой и брызгал на нас слюной. Помощник шерифа вынул носовой платок и молча вытер шею. Я попыталась вспомнить его имя — Крейг? Грэг?

И вот деревья расступились и перед нами оказалась грязная узкая дорожка. Десять минут спустя Кроу остановила машину, вышла и раздвинула какие-то заросли. Когда мы все подошли к ней, оказалось, что это она открыла ворота, полностью заросшие кудзу[48] и плющом. Пройдя немного дальше, мы увидели дом Артура.

— Будь я проклят! — воскликнул помощник, — В полиции известно про это место?

— В списках указан как брошенный, — сказала Кроу. — Я никогда не думала что здесь есть дом.

Кроу подъехала ближе к дому и просигналила пару раз. Никто не вышел.

— Там есть внутренний двор, — мотнув головой в сторону, сообщила Кроу. — Скажи Джорджу и Бобби пусть прикроют там выход. Мы войдем с главного входа.

Они пошли в указанном направлении, на ходу расстегивая кобуру. Когда помощник вернулся ко второму «джипу», Кроу обратилась ко мне:

— Вы оба останьтесь здесь.

Я собралась было поспорить, но взгляд ее был непреклонен, так что я промолчала.

— Посидите в «джипе». Я позову.

Закатив глаза, я все равно ничего не сказала. Но сердце мое от волнения забилось быстрее, и даже больше чем Бойда, меня просто распирало, от желания обнюхать здесь все вокруг.

Кроу в очередной раз посигналила, вглядываясь в окна дома. К ней подошел помощник с «Винчестером» наперевес. Они подошли к дому и поднялись по ступенькам крыльца.

— Полиция округа Суэйн! — звук ее голоса резко прозвучал в окружающей тишине. –

Полиция! Отвечайте!

Она также громко стукнула в двери, но никто не ответил.

Кроу что-то сказала своему помощнику и он, встал поудобней, с оружием наизготовку, в то время как шериф стала бить в двери ногой. Никто не ответил на этот стук.

Они переговорили, и помощник остался у двери, а шериф вернулась к своему «джипу».

Поискала что-то в багажнике, и вернулась к двери с ломом.

Сунув кончик лома между ставнями окна, она с силой нажала. Я вспомнила как недавно делала так же. Кроу повторила нажим, вскрикнув совсем как Моника Селеш. Ставня чуть сдвинулась. Сунув поглубже в образовавшуюся щель лом, шериф еще поднажала, и ставня с громким стуком отлетела к стене.

Она отложила лом, и ногой выбила стекло, которое разлетелось яркими осколками по крыльцу. Еще пару ударов и дыра в окне стала достаточно большой. Бойд подбадривал ее громким лаем.

Кроу отступила и вслушалась. Не услышав ничего, она сунула в окно голову и крикнула. Затем, вынув свой пистолет, исчезла внутри. За ней последовал и помощник.

Годы спустя входная дверь отворилась и на крыльце показалась шериф. Она махнула рукой приглашая и мне пройти.

Руки меня не слушались, когда я цепляла поводок к ошейнику Бойда и наматывала его себе на запястье. Затем вытащила из сумки фонарик. Кровь во мне просто бурлила от волнения.

— Рядом! — приказала я Бойду.

Он практически вытянул меня из машины и дотащил до ступенек.

— Дом пуст, — сообщила Кроу.

Лицо ее ничего не выражало: ни удивления, ни отвращения, ни беспокойства.

Невозможно было угадать ее реакцию или эмоцию.

— Лучше собаку оставить здесь.

Я привязала Бойда к перилам, включила фонарик и вошла за ней в дом.

Запах в доме был не такой затхлый как я ожидала. Здесь пахло дымом, плесенью и чем-то сладким.

Моя система обоняния тут же стала анализировать этот странный запах. Церковь. Церковь? Мозг разделил запахи на составляющие: цветы, ладан.

Входная дверь открывалась прямо в огромный, во всю площадь дома, зал. Медленно я осветила фонарем помещение. Луч выхватывал столики, диваны, кресла, составленные вместе и накрытые простынями. Две боковые стены закрывали книжные полки от пола до потолка. Северную стену заполнял камин, а южную — богато украшенные зеркала. В тусклом отражении я разглядела среди мутных теней мебели наши два силуэта.

Мы медленно прошли дальше, внимательно осматриваясь. В бледно-желтом луче света кружилась пыль, пролетала случайная моль, как испуганное животное мелькает в свете фар дальнего света на ночной дороге. За нами шел вооруженный помощник шерифа, а сама шериф ухватила пистолет двумя руками, держа на прицеле темноту впереди.

Большой зал перешел в узкий коридор. Справа — лестница, слева — столовая, а прямо — кухня.

В столовой находился большой полированный прямоугольный стол. Я насчитала возле него восемнадцать стульев.

Дверь в кухню была распахнута. Фарфоровая раковина. Насос. Плита и холодильник, который был наверное старше меня. Я указала на эту технику.

— Где-то должен быть генератор.

— Может в подвале.

Из подвала доносились звуки голосов ее помощников.

Наверху коридор вел прямо к середине дома. По его сторонам находились четыре небольшие спальни, в каждой по две койки. В конце коридора небольшая винтовая лестница вела на третий этаж, где, видимо, находился чердак. Там же стояли еще две кровати.

— Боже, прямо как в летнем лагере, — сказала Кроу.

Мне это напомнило о секте «Врата Рая»[49] в Сан-Диего, но я ничего не сказала.

Мы спускались вниз, как увидели Джорджа или Бобби, поднимающимся из подвала нам навстречу. От напряжения лицо его покраснело, он тяжело дышал.

— Шериф, вам стоит на это взглянуть.

— Что там, Бобби?

На лицо ему стекла капля пота, и он смахнул ее.

— Будь я проклят, если знаю.

Глава 27

Деревянные ступени вели прямо из кухни в подвальное помещение. Шериф приказала одному из своих помощников остаться наверху, пока остальные пойдут в подвал. Впереди шел Бобби, за ним я, последней шла Кроу. Джордж остался наверху и свет от его фонарика, разрезал темноту как прожектор в ночи.

Во время спуска по лестнице температура опустилась от прохлады до мороза, а размытая тень превратилась в непроглядную тьму. Внизу мы остановились и прислушались. Ни звука шагов, ни трепета крыльев. Я направила луч света в темноту. Мы находились в огромной комнате без окон, с дощатым потолком и цементным полом.

Три стены были отштукатурены, а в центре четвертой каменной стены, что представляла собой заднюю стену дома, была вделана большая деревянная дверь. Когда я сделала шаг назад, рука коснулась какой-то ткани. Луч фонаря выхватил ряд крючков, на которых висели одинаковые красные плащи. Передав фонарик Джорджу, я сняла один — это оказалась ряса с капюшоном, похожая на те, в которых ходят монахи.

— Матерь божья! — услышала я возглас Бобби. Наверное он перекрестился, а может просто вытер пот с лица.

Затем мы с Кроу осмотрели все помещение подвала, а Джордж с Бобби светили нам. При осмотре мы не нашли ничего похожего на то, что обычно бывает в подвале: никаких верстаков, никаких полок с инструментами или садового инвентаря, никаких стиральных машин, ни паутины, ни крысиного помета, ни дохлых тараканов там не было.

— Здесь чертовски чисто, — мой голос эхом отозвался от каменных стен.

— Посмотрите на это, — сказал Джордж и фонариком посветил куда-то под потолок.

Из темноты на нас щерилась морда животного похожего на медведя. Туловище этого монстра состояло из открытых, окровавленных челюстей, а под картиной стояла подпись из одного непонятного слова: «Baxbakualanuxsiwae».[50]

— Фрэнсис Бэкон? — удивленно спросила я, ни к кому не обращаясь.

— Бэкон рисовал людей и рычащих собак, но не такое, — ответила Кроу приглушенным голосом.

Джордж осветил другую стену и на нас уставился другой монстр: гривастый лев с огромными глазами и раскрытой пастью, готовый полакомиться телом безголового ребенка, лежащего у него в лапах.

— Это плохая копия Гойи. Его «Черный период», — сказала Кроу, — Я видела эту картину в музее Прадо в Мадриде.

Чем больше я узнаю шерифа округа Суэйн, тем больше она меня удивляет.

— А тот урод кто? — спросил Джордж.

— Один из греческих богов.

На третьей картине был нарисован плот с поднятым парусом. С плота в воду свешивались тела мертвых и умирающих людей.

— Очаровательно, — произнес Джордж.

Кроу не стала комментировать, и мы пошли к каменной стене.

Дверь сидела на черных кованых петлях, намертво вцементированных в стену. На круглой ручке висела цепь, соединенная с прикованным к раме штырем. Замок на цепи выглядел как новенький, а в гранитной стене были заметны свежие царапины.

— Его повесили недавно, — сообщила я.

— Отойдите-ка, — попросила Кроу.

Когда мы отошли подальше, свет от наших фонарей расширился и мы увидели девиз, выбитый на верхней части двери.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смертельное путешествие - Кэти Райх бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги