Арабские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки
- Дата:20.06.2024
- Категория: Разная литература / Прочее
- Название: Арабские народные сказки
- Автор: Автор Неизвестен -- Народные сказки
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Услышав слова портного, Али побледнел и задрожал от ужаса. И вдруг земля в его комнате расступилась, и из-под земли вышел страшный ифрит Джирджис. Он схватил Али за кушак, поднял его и улетел с ним сквозь крышу дома, и портной замер на месте от испуга и удивления.
Долго летел ифрит вместе с Али и наконец принёс его в подземную пещеру. И увидел Али, что та девушка лежит на земле связанная. Али заплакал от жалости, а ифрит подошёл к девушке и крикнул:
— О проклятая, признавайся! Этот человек хотел тебя увести из подземелья и вырвать тебя из моих рук?
Но девушка посмотрела на Али и сказала:
— Я никогда не видела его до этой минуты.
И ифрит начал бить и мучить её, а она кричала и плакала. Наконец ифрит устал бить девушку и сказал ей:
— Если ты никогда не видела этого человека, убей его.
Али затрясся как лист и посмотрел на девушку, говоря ей глазами: «Не убивай меня». А девушка ответила ему знаками: «Всё это сделалось из-за тебя»— и взяла меч и подошла к Али. Но царевич так жалобно посмотрел на неё, что она бросила меч и сказала:
— Я не могу убить человека, который не сделал мне никакого зла.
— Ты не можешь его убить, потому что он обещал освободить тебя!— закричал ифрит. Потом он подошёл к Али и сказал:— Ты говоришь, что не знаешь эту девушку и никогда не видал её? Отруби ей голову вот этим мечом, и я отпущу тебя.
— Хорошо,— сказал Али и, взяв в руки меч, быстро подошёл к девушке. Он поднял меч над её головой и хотел её убить, но девушка жалобно посмотрела на него и сказала ему глазами: «Я не сделала тебе ничего плохого, неужели ты убьёшь меня?»
Али бросил меч, заплакал и сказал:
— О сильный, могучий ифрит, я никогда не видел этой девушки. За что же мне её убивать?
— Тогда я убью её сам,— сказал ифрит.— Ну, а тебя я помилую: выбирай, в какое животное мне тебя превратить!
— О ифрит,— воскликнул Али,— чем я виноват перед тобой? Прости меня, как счастливый простил завистливому.
— А как это было?— спросил ифрит.
— Слушай, я расскажу тебе,— сказал Али.— Жили когда-то в одном городе два соседа — Ахмед и Мансур. Мансур был умный и добрый человек, и все дела ему удавались. А Ахмед был злой и завистливый. Он завидовал Мансуру всё больше и больше и от зависти перестал спать и есть. Наконец Мансуру стало жалко Ахмеда, и он сказал сам себе:
«Если я не уеду отсюда, мой сосед заболеет и умрёт, до того он мне завидует. Лучше я переселюсь куда-нибудь в другое мес-то».
И он уехал в другой город и построил себе дом. А около этого дома был колодец. И Мансур зажил в своём новом доме и по-прежнему делал людям добро. Отовсюду к нему приходили больные и бедные, и слава о нём разнеслась по всей стране.
Ахмед, его бывший сосед, тоже услышал, что Мансур по-прежнему доволен и счастлив и что все его любят. Он пришёл в тот город, где жил Мансур, и вошёл в его дом, и Мансур встретил его радушно и приветливо.
«Слушай, Мансур,— сказал ему Ахмед,— я хочу тебя порадовать. Вели всем, кто есть у тебя в доме, уйти — у меня будет с тобой разговор. Или лучше выйдем из дома и пройдёмся по двору».
«Хорошо»,— сказал Мансур.
И они вышли во двор и дошли до колодца.
И вдруг Ахмед толкнул Мансура, бросил его в колодец и ушёл домой.
А в этом колодце жили джинны. Они подхватили Мансура и осторожно опустили его на дно колодца. Один джинн спросил:
«Знаете ли вы, кто это такой?»
«Я знаю,— сказал другой джинн.— Этот человек бежал от завистника и поселился в этом городе. Он выстроил себе дом возле нашего колодца, и все бедняки и нищие приходили к нему за помощью. Весть о нём дошла до царя, и царь хочет завтра посетить его ради своей дочери».
«А что с его дочерью?»— спросил кто-то из джиннов.
«Она бесноватая, и если бы этот человек знал, как ей помочь, он бы, наверно, вылечил её. А лекарство для неё самое простое».
«Какое же это лекарство?»— спросил первый джинн.
И второй джинн ответил:
«У этого человека есть чёрный кот, а у кота на хвосте белое пятнышко. Пусть возьмёт из этого пятнышка семь волосков и сожжёт их и окурит дымом царевну. Тогда злой дух выйдет из неё, и она поправится».
Мансур слышал их разговор и хорошо всё запомнил. Потом джинны подняли его, и он вышел из колодца.
На другой день приехал к Мансуру царь со своей свитой, и, как только царь вошёл в дом, Мансур сказал ему:
«Хочешь, я угадаю, зачем ты ко мне приехал?»
«Угадай»,— сказал царь.
Мансур сказал:
«Ты хочешь попросить меня, чтобы я вылечил твою дочь».
«Верно, о мудрый человек»,— сказал царь и удивился.
«Пошли кого-нибудь за своей дочерью»,— продолжал Мансур.
И царь тотчас же велел привести свою дочь Халиму.
И когда её привели, Мансур зажёг волосы из белого пятнышка на хвосте кота и окурил царевну дымом. А Халима, как только почувствовала запах дыма, громко вскрикнула, и злой дух, который вселился в неё, вышел, и она выздоровела.
Царь обрадовался так, как никогда не радовался в своей жизни. Он обнял Мансура, поцеловал его и спросил своих приближённых:
«Как мне наградить человека, который вылечил мою дочь?»
«Выдай царевну за него замуж»,— сказали приближённые, и царь выдал Халиму замуж за Мансура.
Вскоре у царя умер визирь, и царь спросил своих советников:
«Кого мне сделать визирем?»
«Мансура»,— сказали советники.
И царь назначил Мансура своим визирем и стал ещё милостивей к нему.
А когда царь умер, Мансур сделался царём вместо него. И вот однажды поехал Мансур куда-то на коне, окружённый большой свитой, и видит: идёт по дороге Ахмед, его бывший сосед, который ему завидовал.
«Приведи ко мне этого человека и не пугай его»,— сказал Мансур своему визирю, и визирь привёл к нему Ахмеда, который дрожал от страха, ожидая, что Мансур его накажет.
Но Мансур дал ему сто кошельков золота и красивый шёлковый халат и отпустил его, хотя Ахмед
- Цифровой журнал «Компьютерра» № 184 - Коллектив Авторов - Прочая околокомпьтерная литература
- Цифровой журнал «Компьютерра» № 197 - Коллектив Авторов - Прочая околокомпьтерная литература
- Горм, сын Хёрдакнута - Петр Воробьев - Контркультура
- Волшебная чаша - Автор неизвестен - Народные сказки - Сказка
- Сказки Красной Шапочки - Майкл Бакли - Детская проза