Pax Britannica: Кровь и пламя - Сим Симович
- Дата:14.12.2025
- Категория: Разная литература / Прочее
- Название: Pax Britannica: Кровь и пламя
- Автор: Сим Симович
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Pax Britannica: Кровь и пламя" от Сима Симовича
🔥 Вас ждет захватывающее приключение в новой аудиокниге "Pax Britannica: Кровь и пламя"! Слушайте онлайн бесплатно на сайте knigi-online.info и окунитесь в мир интриг, битв и страсти.
Главный герой книги, *Пакс Британника*, отправляется в опасное путешествие, чтобы спасти свое королевство от зловещего заговора. Ему предстоит пройти через испытания огня и крови, чтобы вернуть мир и порядок на землю.
Автор аудиокниги, *Сим Симович*, известен своими захватывающими историческими произведениями, которые не отпускают читателя до последней страницы. Его стиль увлекает и заставляет задуматься над глубокими темами.
На сайте knigi-online.info вы найдете лучшие бестселлеры и аудиокниги на русском языке. Слушайте их онлайн без регистрации и совершенно бесплатно, наслаждаясь увлекательными сюжетами и яркими персонажами.
Не упустите возможность окунуться в мир литературы с помощью аудиокниг! Погрузитесь в приключения, наслаждайтесь яркими описаниями и эмоциональными переживаниями героев.
📚 Послушайте аудиокнигу "Pax Britannica: Кровь и пламя" прямо сейчас и почувствуйте волнение от каждой минуты слушания!
Прочее
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 1
**ГАЛЛИЯ, 6 ВЕК ДО Н.Э.**
Корабль качался на волнах у берегов Массалии, и Виктор Крид стоял на носу, безразлично наблюдая за туманной далью. Месяц в Тарраконе прошёл в молчании — он больше не тратил слов на пустые размышления. Британия. Друиды. Смерть. Всё остальное не имело значения.
Лидия и Марта стояли рядом в капюшонах, скрывая бледность кожи от любопытных взглядов моряков. Крид не оборачивался к ним — их существование было merely инструментом, как и всё прочее в этом мире. Бренн сидел у мачты, поглощённый свитком с греческими текстами. Ликантроп мог читать сколько угодно — знания мертвецов ему не помогут. Преображённый волк дремал в тени.
— Массалия, — пробормотал капитан, указывая на показавшуюся гавань. — Греческая колония. Здесь торгуют со всем миром.
Крид даже не кивнул. Ещё один город, который когда-нибудь обратится в прах. Как Рим. Как все города.
Гавань встретила их привычным шумом — торговцы кричали на дюжине языков, предлагая товары, которые завтра потеряют всякую цену. Греки, галлы, лигуры, финикийцы суетились, словно их жизни что-то значили. Крид холодно оглядел толпу и направился к ближайшей таверне.
— Ищете путь на север? — поинтересовался трактирщик, галл с греческим именем Алексий. — Дорога через земли кельтов непроста. Племена воюют между собой, а друиды... они не любят чужаков.
Крид медленно повернул кольцо Аида на пальце. Не улыбнулся — это было бы тратой энергии. Просто активировал артефакт.
— Друиды, — произнёс он ровным, бесцветным голосом.
Глаза трактирщика потускнели, лицо стало безвольным.
— Они знают тайны древнее олимпийских богов, — зашептал Алексий. — Говорят, умеют говорить с мёртвыми, превращать живых в зверей, даже... даже лишать жизни бессмертных.
В груди Крида ничего не дрогнуло. Ни радости, ни надежды. Только холодная констатация факта — есть ещё один путь к цели. Рим научил его не верить в лёгкие решения. Там он тоже думал, что нашёл ответ.
Миллион жизней за иллюзию успеха.
Больше он таких ошибок не совершит.
Следующие недели Крид методично обходил таверны, торговые ряды и портовые склады Массалии. Он не спешил — спешка в Риме привела к катастрофе. Теперь каждый шаг будет выверен, каждое слово взвешено.
Кольцо Аида превратило сбор информации в рутину. Торговцы оловом из Британии, наёмники, служившие римским легионам на севере, жрецы различных культов — все они охотно делились знаниями под влиянием артефакта.
— Друиды правят островом железной рукой, — бормотал старый финикиец, торговавший янтарём. — Король есть, но власть у жрецов. Они приносят жертвы своим богам... человеческие жертвы.
— На севере острова стоят каменные круги старше Трои, — шептала гречанка-гетера, клиентом которой был галльский вождь. — Говорят, там хранятся свитки, написанные до потопа.
— Друиды могут убить взглядом, — утверждал римский дезертир. — Видел сам, как один из них превратил центуриона в горсть пепла. Без огня, без оружия — просто посмотрел.
Крид записывал всё в свитки, которые Бренн переписывал набело. Ликантроп оказался полезен — его память стала острее после превращения. Лидия и Марта молча присутствовали при разговорах, пугая собеседников своей неестественной неподвижностью.
— Остров разделён на племена, — рассказывал бритт-торговец, привозивший железо. — Ицены, бриганты, катувеллауны... Но над всеми — друиды с острова Мона. Там их святилище, туда не ступала нога чужака.
— Мона, — повторил Крид, и торговец затрепетал под его пристальным взглядом.
— Остров Мона... там растёт священная омела, там совершаются великие ритуалы. Архидруид живёт в роще, которой тысяча лет. Они говорят... говорят, он знает слова, способные разорвать ткань мира.
Крид откинулся на скамью. Месяц работы дал ему чёткую картину. Британия — не просто остров диких племён. Это место силы, где древняя магия ещё жива. Где друиды хранят знания, которые римляне даже не подозревают существующими.
И среди этих знаний может быть то, что ему нужно.
— Бренн, — окликнул он ликантропа. — Найди корабль до Британии. Мы отплываем при первом попутном ветре.
Равнодушие покинуло его лицо на мгновение — в глазах мелькнула искра холодной решимости. Друиды острова Мона получат гостя, которого не ждали.
Крид холодно выслушал отказы капитанов. Никто не хотел плыть к берегам Британии — остров считался проклятым, его туманы сбивали с курса даже опытных мореходов. Друиды, по слухам, могли наслать шторм на любое судно, приближающееся без их позволения.
— Значит, сушей, — констатировал он, разворачивая карту Галлии. Бренн склонился рядом, водя пальцем по побережью.
— Здесь, — ликантроп указал на северную оконечность полуострова. — Галльские купцы говорят о месте, где видны огни Британии. Пролив в этом месте не шире крупной реки.
Крид кивнул. Путь займёт месяцы, но у него было время. Веками. Главное — не повторить ошибок Рима.
Они двинулись на север через земли кельтов небольшим караваном. Крид выдавал себя за римского торговца, везущего рабов и экзотические товары. Лидия и Марта шли закутанные в плащи, изображая больных рабынь. Бренн играл роль переводчика и управляющего, а волк — сторожевого пса.
Галльские племена встречали их настороженно, но золото открывало дороги лучше любых рекомендательных писем. Крид покупал информацию о безопасных тропах, о настроениях вождей, о том, где можно переночевать, не опасаясь за жизнь.
— Друиды и здесь правят, — заметил Бренн однажды вечером, когда они остановились у костра в дубовой роще. — Каждое племя слушается своего жреца.
— Значит, мы на правильном пути, — ответил Крид, не отрывая взгляда от пламени. — Чем ближе к источнику их силы, тем больше шансов найти то, что нам нужно.
Дни превращались в недели. Галлия тянулась бесконечными лесами, болотами, холмами, где паслись стада диких быков. Встречные рассказывали о великих битвах между племенами, о ритуальных жертвоприношениях, о священных рощах, куда простым смертным вход запрещён.
Наконец, после двух месяцев пути, они достигли берегов северного моря. Серые волны разбивались о скалы, а в туманной дали виднелись смутные очертания другого берега.
— Британия, — сказал местный рыбак, указывая на горизонт. — В ясную погоду видно как на ладони. Но переправляться... это безумие. Течения коварные, туманы сбивают с пути. А друиды не
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Гиперион восхождение - Сим Симович - Попаданцы
- Вопреки Сомнениям - Сим Симович - Прочая старинная литература
- По дюжине всего - Мэрион Брэдли - Научная Фантастика
- В каждом молчании своя истерика - Ринат Валиуллин - Русская современная проза