ТОМ 24 — ПРОИЗВЕДЕНИЯ 1880—1884 - Лев Толстой
- Дата:25.08.2024
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Религиоведение
- Название: ТОМ 24 — ПРОИЗВЕДЕНИЯ 1880—1884
- Автор: Лев Толстой
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И приказал им ничего не брать на дорогу, только один посох, ни мешка, ни хлеба, ни денег в мошну.
9 и Мф. X, 10. Но обуваться в простую обувь и не носить двух одежд. Ибо трудящийся достоин 1 пропитания.
Обуйте лапти и один кафтан, потому что кто работает, тот стоит и платья.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Άξιος значит равный весом, то, что вытянет на весах то же. Здесь значит сообразный. В этом месте слова эти значат то, что человек работающий не может но получить нужного ему содержания и потому человек, который хочет и готов работать, не нуждается в запасах денег и платья.
Мр. VI, 10. Если где войдете в дом, оставайтесь в нем, доколе не выйдете из того места.1
И где войдете в какой дом, в том и оставайтесь, пока не выйдете вовсе из того места.
Мф. X, 12. А входя в дом, приветствуйте его, говоря: мир дому сему.
Когда входите в дом, здоровайтесь с хозяином, скажите: мир дому вашему.
13. И если дом будет достоин,2 то мир ваш придет на него; если же не будет достоин, то мир ваш к вам возвратится.
Если хозяева согласны, то будет мир в том доме, а если не согласны, то ваш мир при вас останется.
Мр. VI, 11. И если кто не примет вас и не будет слушать вас, выходя оттуда, оттрясите прах от ног ваших, во свидетельство на них.3
И если которые вас но примут и не послушают вас, то выдьте оттуда и отряхните пыль из-под подошв в знак того, что вам ничего не нужно от них.
ПРИМЕЧАНИЯ
1) Не ищите, где лучше, а где пришлось, там и будьте.
2) 'Αξιος опять то же значение сообразный, но перевожу здесь согласны в том смысле, что «если хозяева примут вас сообразно вашему взгляду».
3) Εις μαρτυριών αύτοις в доказательство им. Доказательство чего? Отряхнуть пыль из-под ног, выходя из дома, можно сделать в доказательство того, что ничего из того, что принадлежит дому, не хочешь взять с собою из этого дома.
Мф. Χ, 22. И будете ненавидимы всеми за имя мое; претерпевший же до конца спасется.
И будут вас ненавидеть за мое учение, и кто будет тверд до конца, тот уцелеет.
23. Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой.
И когда нападут на вас в одном городе, бегите в другой, а нападут в другом, бегите еще в другой.
16. Вот, я посылаю вас как овец среди волков: итак, будьте мудры, как змии, и просты,1 как голуби.
Вот я посылаю вас, как овец в стадо волков, так будьте умны, как змеи, и просты, как голуби.
Мр. XIII, 9. Но вы смотрите за собою; ибо вас будут предавать в судилища и бить в синагогах, и пред правителями и царями поставят вас за меня для свидетельства пред ними.
Смотрите, держитесь, потому что они отдадут вас на суды, и вас будут сечь в собраниях и будут водить вас к правителям и царям за меня, чтобы вы пред ними показывали.
Мф. X, 19. Когда же будут предавать вас, не заботьтесь, как или что сказать: ибо в тот час дано будет вам, что сказать.
И когда отдадут вас в суды, вы не заботьтесь, как и что будете говорить, потому что научены будете в тот час, что сказать.
20. Ибо не вы будете говорить, но дух отца вашего будет говорить в вас.
Не сами будете говорить, но дух отца вашего будет говорить в вас.
23. Не успеете обойти городов израилевых, как приидет 2 сын человеческий.3
Не обойдете еще городов Иудеи, как уже окажется сын человеческий.
26. Итак, не бойтесь их.
Так и не бойтесь их.
Мр. IV, 22. Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным; и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу.
Потому что в душе скрыто то, что должно оказаться; всё, что берегут, берегут только для того, чтобы оно явлено было на свет.
Лк. XII, 3. Посему, что вы сказали в темноте, то услышится во свете; и что говорили на ухо внутри дома, то будет провозглашено на кровлях.
И всё, что вы говорили втайне, будет слышно при свете. Что вы на ухо говорили в чуланах, то разгласится с крыш.
4. Говорю же вам, друзьям моим: не бойтесь убивающих тело и потом не могущих ничего более сделать.
Говорю вам, друзья мои, не бойтесь тех, которые могут убить тело и сверх этого ничего не могут вам сделать.
5. Но скажу вам, кого бояться: бойтесь того, кто, по убиении, может ввергнуть в геенну: 4 ей, говорю вам, того бойтесь.
А покажу вам, кого бояться. Бойтесь того, кто убьет и уничтожит душу. Истинно скажу вам, этого бойтесь.
6. и Мф. X, 29. Не пять ли малых птиц продаются за два ассария? и ни одна из них не забыта у Бога. И ни одна из них не упадет на землю без воли отца вашего.
Ведь пять воробьев дают на копейку, и те не забыты Богом, и ни один не помрет вол отца вашего.
7. А у вас и волосы на голове все сочтены. Итак, не бойтесь: вы дороже многих малых птиц.
И волосы ваши на голове все на счету. Так не бойтесь же, вы дороже воробьев.
8. Сказываю же вам: всякого, кто исповедает меня пред человеками, и сын человеческий исповедает пред ангелами Божиими.
Говорю вам, кто будет со мной заодно перед людьми, с том и сын человеческий будет заодно перед силами Божиими.
9. А кто отвергнется меня пред человеками; тот отвержен будет пред ангелами Божиими.
А кто откажется от меня перед людьми, тому отказано будет и перед силами Божиими.
Мф. X, 34. Не думайте, что я пришел принести мир на землю; не мир пришел я принести, но меч.5
Не думайте, что я принес мир на землю, не мир я принес, но раздор.
Лк. XII, 49. Огонь пришел я низвесть на землю, и как желал бы, чтобы он уже возгорелся!
Я пришел сбросить огонь на землю. И как желаю, чтобы он разгорелся.
50. Крещением должен я креститься; и как я томлюсь, пока сие совершится!
Есть перерождение, через которое я должен пройти, и я томлюсь, пока оно не совершится.
51. Думаете ли вы, что я пришел дать мир земле? нет, говорю вам, но разделение.
Или вы думаете, что я учу миру на земле? Нет, не миру, но разделению.
52. Ибо отныне пятеро в одном доме станут разделяться, трое против двух, и двое против трех.
Потому что разделятся теперь пятеро в доме, трое от двух, и двое от троих.
53. Отец будет против сына, и сын против отца; мать против дочери, и дочь против матери; свекровь против невестки своей, и невестка против свекрови своей.
Разделится отец с сыном, и сын с отцом, и мать с дочерью, и дочь с матерью, и свекровь с невесткою, и невестка с свекровью.
Мф. X, 36. И враги человеку — домашние его.6
И будут неприятели человеку семейные его!
21. Предаст же брат брата на смерть, и отец — сына; и восстанут дети на родителей и умертвят их.
Отдаст на смерть брат брата, и отец дитя свое; и дети поднимутся на родителей и предадут их смерти.
Лк. XIV, 26. Если кто. приходит ко мне и не возненавидит отца своего, и матери, и жены, и детей, и братьев, и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть моим учеником.
Кто если хочет быть со мной и не сочтет ни во что и отца, и мать, и жену, и детей, и братьев, и сестер, и сверх того и живот свой, тот не может быть моим учеником.
Мф. X. 37. Кто любит отца или мать более, нежели меня, не достоин меня; и кто любит сына или дочь более, нежели меня, не достоин меня.
Для кого отец и мать дороже меня, тот не согласен со мной. И кому сын или дочь дороже меня, тот не согласен со мной.
Лк. IX, 23. Ко всем же сказал: если кто хочет идти за мною, отвергнись себя и возьми крест 7 мой и следуй за мною.
И сказал всем: кто хочет быть моим учеником, тот пускай откажется от своих желаний и пускай всякий час будет готов на виселицу, тогда только будет моим учеником.
Мф. X, 39. Сберегший душу свою потеряет ее: а потерявший душу свою ради меня сбережет ее.
Тот, кто наживет себе живот, тот погубит живот, и кто погубит живот для меня, тот спасет его.
ПРИМЕЧАНИЯ
1) 'Ακέραιος значит: простой, несмешанный.
2) Έως αν ελθη, здесь не может ничего другого значить, как возвыситься, то самое, что Иисус говорил Никодиму и в других местах. Здесь подразумевается εις φανερον ελθη, как у Марка IV,22: οϋ γαρ έατί τι κρυπτόν, δ εάν μή φανερωθη ούδέ έγένετο άπόκρυφον, άλλ'ινα εις φανερον ελθη и у других. Во всяком случае έλθη не может быть передаваемо, как и во многих других местах через прийти. Глагол прийти можно употребить только тогда когда кто-нибудь откуда-нибудь приходит. Здесь же не сказано, ни куда, ни откуда, и сам тот, кто приходит, — сын человеческий есть отвлеченное начало, которому несвойственно ходить.
- Полное собрание сочинений. Том 23. Произведения 1879–1884 гг. Моя жизнь - Лев Толстой - Русская классическая проза
- Жесты, дарующие радость. Мудры для исцеления и просветления - Сан Лайт - Здоровье
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Полное собрание сочинений. Том 16. В час высокой воды - Василий Песков - Природа и животные
- Полное собрание сочинений. Том 37. Произведения 1906–1910 гг. Закон насилия и закон любви - Лев Толстой - Русская классическая проза