ТОМ 24 — ПРОИЗВЕДЕНИЯ 1880—1884 - Лев Толстой
0/0

ТОМ 24 — ПРОИЗВЕДЕНИЯ 1880—1884 - Лев Толстой

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно ТОМ 24 — ПРОИЗВЕДЕНИЯ 1880—1884 - Лев Толстой. Жанр: Религиоведение. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги ТОМ 24 — ПРОИЗВЕДЕНИЯ 1880—1884 - Лев Толстой:
ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙИЗДАНИЕ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ ГОСУДАРСТВЕННОЙ РЕДАКЦИОННОЙ КОМИССИИСЕРИЯ ПЕРВАЯ ПРОИЗВЕДЕНИЯТОМ 24ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МОСКВА 1957Перепечатка разрешается безвозмездноПРОИЗВЕДЕНИЯ 1880—1884ПОДГОТОВКА ТЕКСТА И КОММЕНТАРИИ H. H. ГУСЕВАТекст воспроизводится по экземпляру, находящемуся в фонде РГБ: Толстой, Лев Николаевич; Полное собрание сочинений. Том 24. Произведения 1880–1884; Государственное издательство художественной литературы, 1957; Российская государственная библиотека, 2006 (электронный документ в формате Adobe Reader)Особая благодарность старшему преподавателю кафедры истории русской литературы и журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова Ирине Викторовне Петровицкой за выложенное в общий доступ Полное Собрание Сочинений Л.Н. Толстого (90–томник) в формате Adobe Reader.Настоящее юбилейное издание первого полного собрания сочинений Л. Н. Толстого печатается на основании постановлений Совета Народных Комиссаров СССР от 25 июня 1925 г., 8 августа 1934 г. и 27 августа 1939 г.Редактор O. A. Гозанова Технический редактор Л. М. Сутина Корректор К. ПолетикаПодписано к печати 12/VIII–57 г. Бумага 68X1001/16—631/4 печ. л. 77, 79 усл. печ. л. 55, 76 уч. — изд. л. Тираж 5000. Зак. 1705.Гослитиздат Москва, Б–66, Ново-Басманная, 19Ленинградский Совет народного хозяйства. Управление полиграфической Промышленности. Типография M 1 «Печатный Двор» имени А. М. Горького Ленинград, Гатчинская, 26.
Читем онлайн ТОМ 24 — ПРОИЗВЕДЕНИЯ 1880—1884 - Лев Толстой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 217

А вот что говорит церковь (Толк. Ев. Ин., стр. 351):

Истинно, истинно (уверение в непререкаемой истинности слов его) говорю: вследствие непонимания фарисеями иносказательной речи господа, он поясняет им сущность ее.

Я дверь овцам: дверь, которая ведет к овцам, которою проходит пастырь во двор овчий. Он единственный истинный посредник между Богом и народом, избранным, ветхозаветным и новозаветным, единственный путь для пастырей и для пасомых.

Все, сколько их ни приходило и пр. Ворами и разбойниками господь выше назвал тех, которые не дверью входят, но перелазят инде; следовательно, если здесь теми же именами называет тех всех прежде него пришедших, сколько их ни приходило, то разумеет не тех, которые приходили через дверь, а тех, кои перелезали инде, т. е. не разумеет истинных богопоставленных руководителей народа, пророков и иерархию, действовавших в истинном духе, а всех ложных руководителей народа, кто бы они ни были: ложные пророки, лжемессии, в частности же здесь — фарисеи, враги Христа и его духа, а между тем считавшие себя руководителями народа. Они называются пришедшими прежде господа, как уже действовавшие ранее его.

Овцы не послушали их: т. е. истинные члены богоизбранного народа, те, которые составили зерно царства мессии, которых, как он выражался, дал ему отец, и вообще все истинные члены царства Божия. Они не послушали голоса ложных руководителей, ибо те, которые слушали их и следовали им, не принадлежали к истинным членам царства Божия, а только внешне мнились принадлежать к нему.

Я дверь: «повторением усиливает слово».

Кто войдет мною: речь, по связи с предыдущим, о входящих через дверь во двор пастырях, но, как кажется, в конце этого иносказания образ речи берется шире: и так как дверью входят и выходят не только пастыри, но и овцы, то под входящими и выходящими разумеются и пастыри и пасомые. Но при этом понятие двора овчего берется уже, именно имеется в виду, собственно, уже мессианское царство, церковь Христова, почему и употребляется выражение о вошедших — спасется, выражение, означающее, собственно, спасение в царстве мессии.

Кто пойдет мною, спасется: всё выражение указывает на вхождение, состояние примирения с Богом через веру, на участие в спасении в церкви Христовой. Дальнейшие же выражения: «и войдет, и выйдет, и нажить обрящет» указывают на удовлетворение в царстве Христовом всех истинных духовных потребностей, вступивших в оное под образом удовлетворения потребностей овец.

Слово войдет означает удовлетворение потребности уверенности в духовной безопасности, в верной защите и крове, где можно найти мир духа и успокоение в Боге, как овцы находят защиту, кров и покой во дворе овчем; словами выйдет и нажить обрящет означается удовлетворение потребностей духовного питания нищею истины, добра, красоты в царстве мессии, где для удовлетворения всех потребностей духа — обилие всяких предметов, обширная нажить, где может питаться всякий, сколько хочет; в царстве Христовом есть всё для удовлетворения всяких духовных потребностей.

Вор приходит… Я пришел и пр.: первое иносказательное изображение, в котором господь изображает себя под образом двери во двор овчий. окончено, и господь, продолжая в общем ту же образную речь, переменяет, для большего уяснения своей мысли, частные образы речи и представляет себя под образом уже не двери, а истинного доброго пастыря, неистинных же пастырей — под образом наемников. Переход к этой перемене частных образов речи составляет прямое противопоставление господом себя, как истинного руководителя народа, ложным, означенным под именем воров. Вор, перелазящий инде во двор овчий, имеет своекорыстные цели и притом гибельные для овец, он крадет, убивает и губит; так и ложные пастыри и руководители народа, не Христом посланные и не во имя его действующие, например, фарисеи, руководятся лишь своекорыстными целями, и их деятельность соединена с погибелью овец; они их убивают духовно, ибо превратным учением и деятельностью отторгают их от истинной жизни в Боге и Христе, в единении с которыми только и есть истинная жизнь духа. В противоположность сему истинный пастырь Христос дарует жизнь, а не смерть, жизнь с избытком; он и пришел для того, чтобы те, кто хочет быть овцами его двора, имели жизнь, и имели с избытком. Жизнь разумеется духовная в единении с Христом в царстве его, как и в других параллельных местах многочисленных, где обещается жизнь членам царства Христова.

С избытком: образ речи взят от обилия пажити, заключающей в себе более, нежели сколько нужно для удовлетворения потребностей питания. Мысль та же, какая выражена в словах: и от полноты его мы прияли и благодать на благодать, т. е. преизобильное удовлетворение в царстве Христовом всех истинных потребностей духа человеческого.

Вот что говорит Рейс, стр. 234–235:

Так как фарисеи не поняли или не захотели понять его, то Иисус вновь возвращается к своему сравнению и своему обличению. Он еще раз называет себя дверью, но на этот раз он является уже дверью для самих овец. Счастливы те овцы, которые войдут в эту дверь и найдут безопасность в овчарне, которые таким образом укроются от воров, бродящих около! Вот в немногих словах смысл этой картинки, которую мы отнюдь не имеем намерения истолковывать во всех ее подробностях. Если бы мы стали, например, настаивать на том, что овчарня должна означать собой царство Божие, то как объяснили бы мы, что овцы должны выйти из нее, чтобы найти пажить? Очевидно, что слово выйти употреблено здесь только ради цельности картины, — пастбища не может быть в овчарне. Ради этого же мы переводим: будет невредим, вместо спасется, — ведь речь идет еще об животных, которые окажутся в безопасности (см. след. стих). И если автор говорит: кто, тот; если он делает попутно некоторое истолкование сравнения, вполне верное, то он этим несколько затуманивает яркость красок картины. Само собою разумеется, что пастбище также имеет свой духовный смысл, который очень нетрудно обнаружить. Выражение, относящееся к ворам, сбивало с толку богословов. Их пугало, что писатель как будто заставлял сказать Иисуса, что все прежние вожди израильского народа, в том числе и пророки, были не истинные пастыри. Гностики пользовались этим выражением, оправдывая свое отбрасывание Ветхого Завета. Напуганные переписчики вставили слова предо мною, как будто они изменяли смысл. Но на самом деле под овцами надо понимать современное поколение (ст. 16); следовательно, ворами являются те, которые в то время представляли себя духовными руководителями еврейского народа и от нападений которых Иисус открывал для своих (гл. VI, 45) дверь спасения, принимая их на свое лоно или в свои руки. Так как он делает здесь ссылку уже на совершившееся — ядро его стада уже образовалось, — то он мог сказать: овцы не послушали их. На этом обороте речь выходила из области теории или идеала и приурочивалась на минуту к чисто историческому событию. (На стр. 82 Введения мы указывали, что выражение ст. 8 заводит нас далее ближайшей цели, которую мы имеем теперь перед собою.)

Я отношу уцелеет, войдет и выйдет и пастбище найдет к овцам, так как без этого не только смысл сравнения теряется, но и всё значение двери утрачивается. Я понимаю так: Иисус Христос сравнивает себя, как живого человека, с пастухом. Но, кроме того, он себя, свое божеское сознание, сравнивает с дверью. И потому дальше он говорит: вор идет только затем, чтобы украсть, зарезать и погубить; я пришел дверью, чтобы жизнь имели и с излишком имели (Ин. X, 10). И, оставив сравнение двери, опять продолжает сравнение себя с пастухом.

РАЗЪЯСНЕНИЕ ПРИТЧИ О ПАСТУХЕ И ОВЦАХ

Ин. X, 11. Я есмь пастырь добрый: 1 пастырь добрый полагает жизнь свою за овец.

Я пастух хороший. Хороший пастух жизнь свою кладет за овец.

12. А наемник, не пастырь, которому овцы не свои, видит приходящего волка и оставляет овец и бежит; и волк расхищает овец и разгоняет их.

Наемный — не пастух, ему овцы не свои, он видит, что идет волк, бросает овец и бежит; а волк хватает и разгоняет овец.

13. А наемник бежит, потому что наемник, и не радит об овцах.

А наемный бежит, потому что он наемный, и нет ему дела до овец.

14. Я есмь пастырь добрый и знаю моих, и мои знают меня.

Я хороший пастух, я узнаю своих овец, и они узнают меня.

15. Как отец знает меня, так и я знаю отца и жизнь мою полагаю за овец.

Так же, как знает меня отец, и я знаю отца и жизнь свою кладу за овец.

16. Есть у меня и другие овцы, которые не сего двора, и тех надлежит мне привесть: и они услышат голос мой, и будет одно стадо и один пастырь.

И другие есть у меня овцы, не от одного двора, и тех мне надо вывести, и голос мой услышат, и будет одно стадо и один пастух.

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 217
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу ТОМ 24 — ПРОИЗВЕДЕНИЯ 1880—1884 - Лев Толстой бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги