Азбука: Послание к славянам - Ярослав Кеслер
- Дата:04.09.2024
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Языкознание
- Название: Азбука: Послание к славянам
- Автор: Ярослав Кеслер
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ярослав Кеслер
Азбука:
Послание к славянам
Я знаю буквы:
Письмо — это достояние.
Трудитесь усердно, земляне,
Как подобает разумным людям —
Постигайте мироздание!
Несите слово убежденно —
Знание — дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы
Сущего свет постичь!
(Послание к Славянам)Русская Азбука — совершенно уникальное явление среди всех известных способов буквенного письма. Азбука отличается от других алфавитов не только практически совершенным воплощением принципа однозначности графического отображения: один звук — одна буква. В Азбуке, и только в ней, есть содержание.
Для начала вспомним фразу «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан». Она известна каждому с детства и служит для запоминания последовательности цветов радуги. Это так называемый акрофонический способ запоминания: каждое слово фразы начинается с той же буквы, что и название цвета: каждый = красный, охотник = оранжевый и т. д.
Однако акрофоническое запоминание далеко не детская игра. Например, после изобретения С. Морзе в 1838 г. знаменитого кода для телеграфных сообщений возникла проблема массового обучения телеграфистов. Быстро выучить азбуку Морзе оказалось сложнее, чем таблицу умножения. Решение было найдено — для удобства запоминания каждому знаку Морзе противопоставили слово, начинающееся с буквы, которую передает этот знак — например, знак «точка-тире» назван арбуз, поскольку он передает «а».
Акрофония обеспечивает удобство запоминания азбуки и, тем самым, максимально быстрое ее распространение.
Среди основных европейских алфавитов три в той или иной мере обладают акрофоничностью: греческий, иврит и кириллица (= глаголица). В латинице этот признак полностью отсутствует, поэтому латиница могла появиться только на основе уже распространенной письменности, когда акрофония не существенна.
В греческом алфавите прослеживаются остатки акрофонии в названиях 14 из 27 букв: альфа, бета (правильнее — вита), гамма и т. д. Однако эти слова ничего не означают в греческом языке и являются слегка искаженными производными еврейских слов алеф «бык», бет «дом», гимель «верблюд» и т. п. Иврит полностью сохраняет акрофонию до сих пор, что, кстати, немало способствует быстрому обучению иммигрантов в Израиле. Сравнение по признаку акрофоничности прямо указывает на определенное заимствование греками еврейского письма.
Праславянская Азбука также полностью обладает признаком акрофоничности, однако в одном отношении существенно отличается от иврита. В иврите все названия букв — имена существительные в единственном числе и именительном падеже, а среди названий 29 букв славянской азбуки по крайней мере 7 слов — глаголы (см. таблицу 1). Из них четыре из них в повелительном наклонении: два в единственном числе (рцы, цы) и два — во множественном (мыслите, живите), один глагол в неопределенной форме (ять), один в 3-ем лице единственного числа (есть) и один в прошедшем времени — «веди». (Заметим, что в «древнем» иврите понятие глагол вообще отсутствует). Более того: среди названий букв встречаются и местоимения (како, шта), и наречия (твердо, зело), и имена существительные во множественном числе (люди, буки), как и в обычной речи.
В нормальной связной речи один глагол приходится в среднем на 3 другие части речи. В названиях букв праславянской азбуки наблюдается именно такая частота глагола, что прямо указывает на связный характер азбучных наименований.
Таким образом, праславянская Азбука представляет собой Послание — совокупность кодирующих фраз, позволяющих каждому звуку языковой системы придать однозначное графическое соответствие — то есть букву. При этом системы начертания букв для передачи одной и той же звуковой системы могут быть разными, например, кириллица = глаголица для праславянского языка, кириллица = латиница для современного сербохорватского языка, известные из истории три равноправные системы средневекового грузинского письма и.т.п.
А теперь прочитаем Послание, содержащееся в праславянской Азбуке.
Рассмотрим три первые буквы азбуки — Аз, Буки, Веди.
Азъ — «я».
Буки (букы) — «буквы, письмена».
Веди (веде) — «познал», совершенное прошедшее время от «ведити» — знать, ведать.
Объединяя акрофонические названия первых трех букв Азбуки, получаем следующую фразу:
Азъ буки веде — я знаю буквы.
Объединяются во фразы и все последующие буквы Азбуки:
Глаголъ — «слово», причем не только изреченное, но и написанное.
Добро — «достояние, нажитое богатство».
Есть (есте) — 3-е л. ед. ч. от глагола «быть».
Глаголъ добро есте: слово — это достояние.
Живите (вместо второго «и» раньше писалась буква «ять», произносилось живйте) — повелительное наклонение, множественное число от «жить» — «жить в труде, а не прозябать».
Зело (передавало сочетание дз = звонкое ц) — «усердно, со рвением», ср. англ. zeal (упорный, ревностный), jealous (ревнивый), а также библейское имя Зелот — «ревнитель».
Земля — «планета Земля и ее обитатели, земляне».
И — союз «и».
Иже — «те, которые, они же» (передавало придыхательный звук типа озвонченного английского h, греческого η или украинского г).
Како — «как», «подобно».
Люди — «существа разумные».
Живите зело, земля, и иже како люди — живите трудясь усердно, земляне, и, как подобает людям,
Мыслите (писалось с буквой «ять», произносилось мыслйте, так же как и «живете») — повелительное наклонение, мн. ч. от «мыслить, постигать разумом».
Нашъ — «наш» в обычном значении.
Онъ — «оный» в значении «единственный, единый».
Покои (покой) — «основа (мироздания)». Ср. «покоиться» — «основываться на…».
Мыслите нашъ онъ покои — постигайте наше мироздание.
Рцы (рци) — повелительное наклонение: «говори, изрекай, читай вслух». Ср. «речь».
Слово — «передающее знание».
Твердо — «уверенно, убежденно».
Рцы слово твердо — неси знание убежденно.
Укъ — основа знания, доктрина. Ср. наука, учить, навык, обычай.
Фертъ, ф(ъ)ретъ — «оплодотворяет». Азбука зафиксировала различие звуков «п» и «ф», также как их звонких аналогов «б» и «в». В средние века южноевропейцев, произносивших «ф» вместо «п», на Руси звали фрягами именно из-за особенностей речи: этим, например, отличали южных франков от северных пруссов, фракийцев от персов и т. д.
В иудеоэллинском же произношении эти звуки не различались, поскольку в «новогреческом» языке колебания и в произношении, и в написании слов с этими звуками существуют до сих пор. В иврите буква «фэй» для звука «ф» вообще появилась только в XX (!) веке. Присутствие буквы «Ф» в Азбуке связано с необходимостью передачи ослабленного «п», причем не только в германских или романских языках, но и в славянских: ср. уповать, болг. уфам, серб. уфати, англ. hope, нем. hoffen, а отнюдь не с «древнегреческой» φ, которая в латинице передается именно как ph, а не f.
Праславянский корень пър в форме «fer-» присутствует, например, в англ., ит., фр. fertile «плодородный», в нем. fertig «готовый, годный». Показательно, что в этих языках это прилагательные, причем отсутствуют как имена существительное, так и глаголы, от которых они могли бы быть образованы. Это указывает на латинизированный характер корневой основы в этих языках, ср. однокоренное фрукт, при русском спорый, чешском и польском spory «зрелый», литовском sperus. Кстати, возможно, что в таком случае прозвище египетской царицы Нефертити просто означает «бесплодная», каковой она и была.
- Оранжевый цвет радуги - Милена Завойчинская - Любовно-фантастические романы
- Дар божий. Соперницы - Ольга Дрёмова - Современные любовные романы
- Цвет и ваше здоровье - Елена Егорова - Здоровье
- Аля, Кляксич и буква А. (Художник Лев Токмаков) - Ирина Токмакова - Сказка
- Маг цвета радуги - Валерий Афанасьев - Фэнтези