Византия и арабы в раннем Средневековье - Михаил Васильевич Кривов
- Дата:11.03.2025
- Категория: Научные и научно-популярные книги / История
- Название: Византия и арабы в раннем Средневековье
- Автор: Михаил Васильевич Кривов
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Византия и арабы в раннем Средневековье"
📚 Эта увлекательная аудиокнига расскажет вам о важном периоде истории - раннем Средневековье, когда Византия и арабы вели ожесточенные битвы за влияние и территории. Автор Михаил Васильевич Кривов подробно и интересно рассматривает этот период, раскрывая множество фактов и событий, которые сыграли ключевую роль в формировании мира того времени.
👤 Главным героем книги является сама история, в которой переплетаются судьбы Византии и арабов. Их конфликты, союзы, интриги и сражения создают неповторимую атмосферу того времени, погружая слушателя в атмосферу древних держав и культур.
Об авторе:
Михаил Васильевич Кривов - известный историк, специализирующийся на истории Византии и арабского мира. Его работы пользуются популярностью у читателей и слушателей благодаря глубокому анализу и увлекательному изложению исторических событий.
На сайте knigi-online.info вы можете не только прочитать аудиокнигу "Византия и арабы в раннем Средневековье" онлайн бесплатно и без регистрации, но и насладиться другими бестселлерами и лучшими произведениями. Здесь собраны аудиокниги на любой вкус - от классики до современных бестселлеров.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3
Арабы вообще плохо переносят холод. Поэтому, окоченев под холодным зимним дождем, они не могли сражаться в полную силу и потерпели поражение.
4
Джариб – 22,68 кг. Динар, или динарий, – золотая монета.
5
Этот город не нужно путать с одноименным древним городом в Месопотамии. Кстати, в арабском языке их названия произносятся различно: Бабил – Вавилон Месопотамский, Баблийун или Бабалийун – Вавилон Египетский.
6
Область на юго-востоке Малой Азии.
7
Кавказская Албания, или Агвания, находилась на территории современного независимого Азербайджана. Ее не надо путать с одноименным государством на Балканском полуострове. Топоним «Азербайджан» возник следующим образом: на севере Ирана в древности находилась страна Мидия. Она делилась на несколько областей, одна из которых граничила с Албанией и именовалась греками Атропатеной, а армянами – Атрпатаканом. Арабы, владевшие этой областью в VII–IX вв., называли ее Азербайджаном. От этого названия и происходит наше Азербайджан – топоним, который позднее распространили также на соседнюю Албанию.
8
В июле 1987 г. мир был потрясен сенсационным сообщением – с 52-метровой глубины был поднят предмет, очертаниями напоминающий руку. Но когда многие средства массовой информации поспешили объявить его фрагментом знаменитой статуи, на поверку вышло, что это – всего лишь морская глыба из туфа (а отнюдь не из меди!), на которой плавучий кран оставил след своего черпака.
9
По другим известиям его звали Георгий.
10
Это слово употреблено здесь не в нынешнем его значении. В Римской империи и ранней Византии «фабриками» назывались мастерские, основанные на ручном труде, преимущественно кузнечные.
11
Так стали называться сирийские монофелиты по названию их духовного центра – монастыря святого Марона близ Апамеи.
12
Пользуюсь случаем выразить признательность Ю. М. Кобищанову, обратившему мое внимание на этот факт.
13
Ассирийцами, мидянами, египтянами и вавилонянами Михаил Пселл называет арабов, персов, азербайджанцев и другие народы Ближнего и Среднего Востока. Такое отождествление современных им народов с более древними было вообще характерно для византийских авторов. Они очень часто именовали турок – персами, русских – скифами и т. д.
14
Ум. в 942 г.
15
Автором этого занимательного греческого романа, получившего широкое распространение в различных странах, считали Каллисфена, современника Александра Македонского. В действительности он был написан гораздо позднее, предположительно во II в. н. э.
16
Факих – знаток мусульманского права.
17
Куфический шрифт – арабское угловатое, широкое орнаментальное письмо. Возникло в Ираке, в городах Куфа (откуда его название) и Басра. На протяжении долгого времени надписи в мечетях и дворцах арабских правителей исполнялись куфическим письмом.
18
Существовал также грузинский перевод «Калилы и Димны». Вообще арабское влияние на литературу Грузии и Армении было довольно значительном. Существовала самостоятельная армянская редакция арабской «Повести о медном городе» из цикла «Тысячи и одной ночи». В грузинской и армянской поэзии применялись арабские формы стихосложения – газели, бейты, алиф-ламы и др. Поэты, в том числе и великий Руставели, в своих произведениях широко использовали арабские реалии.
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза
- Арабы и Халифат - Исаак Фильштинский - История
- Прогноз на каждый день. 2017 год. Овен - Михаил Кош - Прочее домоводство
- Арабская поэзия средних веков - Аль-Мухальхиль - Древневосточная литература
- Об отношении православия к русской народности и западных исповеданий к православию - Иван Аксаков - Публицистика