История Первой мировой войны - Бэзил Гарт
0/0

История Первой мировой войны - Бэзил Гарт

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно История Первой мировой войны - Бэзил Гарт. Жанр: История. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги История Первой мировой войны - Бэзил Гарт:
«История Первой мировой войны» создавалась в то время, когда были еще живы свидетели и участники событий. Это позволило автору, опираясь не только на архивные материалы, объективно рассмотреть наиболее интересные и важные моменты военной кампании 1914–1918 годов.
Читем онлайн История Первой мировой войны - Бэзил Гарт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

19

Новый конфликт был спровоцирован недовольством Сербии при разделе завоеванных территорий, но начала его Болгария, получившая поддержку Германии и Австрии. Она атаковала своих бывших союзников — к которым быстро присоединились Румыния и сама Турция. В результате вспыхнула Вторая Балканская война, которую Болгария проиграла и вынуждена была вернуть Турции Адрианополь (Эдирне). Новый мир был заключен в Бухаресте 28 июля (ю августа) 1913 года. Договор с Болгарией был подписан в сентябре 1913 года, с Грецией — в ноябре, а с Сербией — в марте 1914 года. (Прим. ред.)

20

В данном случае автор не совсем верно расставляет акценты. Франц-Фердинанд действительно был сторонником превращения империи Габсбургов в триединую монархию — но уравнять в правах с австрийцами и венграми предполагалось лишь хорватов, то есть католиков, а не православных сербов и не боснийцев-мусульман. Это, безусловно, укрепляло позиции империи на Балканах — а заодно и усиливало роль Вены по сравнению с Будапештом, поскольку Хорватия относилась к землям Венгерской короны (Транслейтания). Именно поэтому к планам эрцгерцога отрицательно отнеслись и Белград, и Будапешт, и сторонники объединения югославянских народов. На этом фоне не удивительно появление и широкое распространение приведенной ниже версии о том, что беспечность охраны эрцгерцога была вполне умышленной. (Прим. ред.)

21

Американский историк-ревизионист Сидней Фей, не испытывая никаких симпатий к сербам, в своем фундаментальном труде «Происхождение мировой войны» (Нью-Йорк, 1928), подтверждает оба эти факта — и попытку задержания заговорщиков на границе, и предупреждение, сделанном сербским послом в Вене. (Прим. ред.)

22

Франц Конрад фон Хетцендорф (1852–1925) — генерал-фельдмаршал, один из влиятельнейших сторонников войны с Сербией, начальник австрийского Генерального штаба в 1906–1911 и 1912–1918 годах. Снят с этой должности 15 июля 1918 года. (Прим. ред.)

23

Иштван Тиса (1861–1918) — австро-венгерский политический деятель и депутат, крупный землевладелец. Был премьером правительства Венгрии в 1913–1917 годах. Убит 31 октября 1918 года восставшими солдатами в своем особняке в Будапеште. (Прим. ред.)

24

В оригинале написано по-русски, но латиницей. (Прим. ред.)

25

Имеется в виду Лео Эмери — Леопольд Чарльз Морис Стеннетт Эмери (1873–1955), английский журналист и политик, Первый лорд Адмиралтейства (1922–1924), министр по делам колоний (1924–1929), министр по делам Индии и Бирмы (1940–1945), отец знаменитого коллаборациониста Джона Эмери. Был корреспондентом «Таймс» на Англо-Бурской войне, впоследствии стал редактором и одним их основных авторов семитомной «Таймсовской истории войны в Южной Африке», вышедшей в 1899–1909 годах. (Прим. ред.)

26

Холодного оружия (фр.).

27

Он нашел себе блестящего помощника в лице Хейга, чье назначение в военное министерство стало сильным толчком для короля Эдуарда. (Прим. авт.)

28

«Two power standard» — правило, по которому английский флот должен быть равным по силе флотам двух следующих морских держав. (Прим. ред.)

29

«Capital ship» — корабль основного боевого класса, в данном случае линкор; впоследствии к ним стали также относить и ударные авианосцы. (Прим. ред.)

30

Коммюнике; в данном случае это французское слово означает официальное правительственное сообщение. (Прим. ред.)

31

Первым ударом (фр.).

32

Порыв (фр.).

33

Наступления любой ценой (фр.).

34

Сейчас это замечание смотрится особенно пикантно — если вспомнить, что в 1940 году немцы нанесли удар именно через Арденны. (Прим. ред.)

35

Судя по всему, здесь у автора имеет место игра слов, крайне трудная для перевода. Генри Юз Уилсон (1864–1922), занявший в 1910 году должность начальника оперативного отдела британского Генштаба, отвечал за координацию действий британского и французского командований. С августа 1914 года он же являлся помощником командующего Британскими Экспедиционными силами на континенте, а с ноября занимал должность британского офицера связи при французском командовании. В то же время командующим Британскими Экспедиционными силами, то есть непосредственным начальником Уилсона, с августа по ноябрь 1914 года являлся генерал Джон Френч (French, 1852–1925). То есть данную фразу можно воспринимать как относящуюся к взаимодействию и с французским командованием, и с генералом Френчем — который, напротив, был последовательным сторонником самостоятельных действий британских войск на континенте. (Прим. ред.)

36

Сближение это явилось следствием заключенного 8 апреля 1904 года «сердечного согласия» (Entente cordiale) между Францией и Англией, урегулировавшего территориальные вопросы между обоими государствами на всем пространстве земного шара. (Прим. ред.)

37

Так в оригинале — racial. (Прим. ред.)

38

«Удар милосердия» (фр.) — последний, смертельный удар.

39

Задача овладения Намюром отвлекла в дни с 20 по 26 августа 6 германских дивизий и 500 орудий. 25 августа пали последние форты. Эти войска вместе с теми, которые находились против Антверпена, сильно ослабили германский правый фланг в критические дни, когда фланг этот, перейдя в наступление, пытался разбить левый фланг союзников в сражениях у Шарлеруа и Монса.

Сравнительно небольшая задержка, вызванная сопротивлением, оказанным устарелыми и заброшенными фортами Намюра, в свою очередь помогла сопротивлению такой же старой Французской крепости Мобеж, которая удерживалась до 7 сентября и отвлекла с Марны полторы германских дивизии. Менее удачно было то, что эти полторы дивизии освободились как раз вовремя, чтобы поспеть к высотам Шмен-де-Дам севернее реки Эн, частично заполнив разрыв между Клуком и Бюловым. Дивизиям удалось это сделать за несколько часов до того, как туда 12 сентября подошли передовые части британцев. (Прим. авт.)

40

Этот важнейший провал стал следствием непонимания высшим германским командованием значения надежной связи. С руководителем полевой телеграфной службы никто даже не посоветовался относительно места размещения штаб-квартиры высшего командования. Не было сделано никакой попытки использовать многочисленных хорошо обученных операторов, которыми располагала германская система гражданского телеграфного и телефонного обслуживания. Германская официальная история констатирует, что «Фактически ничто не было сделано, чтобы без задержки расширить неадекватную связь между Люксембургом и правым крылом армий, или хотя бы дополнить ее, используя различные вспомогательные технические средства сообщения — радио, кабельную связь, мотоциклы, аэропланы». Кроме того, кавалерия, продвигающаяся в первом эшелоне, не получила никаких указаний и опрометчиво разрушала как телеграфные линии, так и аппаратуру связи. (Прим авт.)

41

В одной типичной полковой истории упомянуто, что для более быстрого движения полевые кухни были оставлены позади, и в течение четырех дней не имелось никаких проблем лишь с хлебом. Войска сами должны были добывать продовольствие в стране, разоренной войной. Не удивительно, что по достижении Марны солдаты оказались смертельно уставшими — ведь в течение сорока восьми часов всей пищей им служили «один кусок хлеба, одна тарелка супа, одна чашка кофе, недозрелые фрукты и сырая репа». (Прим авт.)

42

В это время корпус состоял из двух дивизий, хотя позднее он насчитывал три и даже четыре дивизии. (Прим. авт.)

43

Одна из причин восприимчивости Френча к этому заблуждению предложена в отчете генерала Гауфа, сделанном вскоре после сражения, когда дальнейший опыт должен был открыть ему глаза:

«Он думал, что война будет закончена через три месяца, и что Германия не могла больше выдерживать такое напряжение… Судя по всему, для Френча желание стало отцом мысли, а сама мысль рождалась не как дитя внимательного рассмотрения фактов, в том числе и неприятных, как это должно быть у всех великих людей. Это, как мне кажется, позволяет до некоторой степени объяснить упадок его энергии. Он не хотел делать больше, чем было необходимо, он не желал излишнего напряжения сил, полагая, что исход кампании будет решен в России, тогда как мы здесь остаемся пассивными. И таким образом его надежды сделались его мыслями».

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История Первой мировой войны - Бэзил Гарт бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги