Топонимия Москвы - Галина Петровна Смолицкая
0/0

Топонимия Москвы - Галина Петровна Смолицкая

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Топонимия Москвы - Галина Петровна Смолицкая. Жанр: География / Языкознание. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Топонимия Москвы - Галина Петровна Смолицкая:
В книге отражены особенности развития топонимии Москвы на протяжении нескольких столетий. В ней впервые собраны и проанализированы наиболее интересные гипотезы о происхождении самого названия Москва, по-новому объясняются многие московские названия, например Останкино, Сретенка, Сокол, Химки, Кокуй и др.Серия "Литературоведение и языкознание"Наука, 1982. - 176 с, ил. 6

Аудиокнига "Топонимия Москвы" от Галины Петровны Смолицкой



📚 "Топонимия Москвы" - это увлекательное путешествие по столице России через названия улиц, площадей, районов и других топонимов. Автор Галина Петровна Смолицкая расскажет вам о происхождении и значении различных названий, раскроет перед вами историю города через его топонимику.



Главный герой книги - Москва сама. Ее улицы, парки, мосты станут для вас героями увлекательных историй, которые скрываются за их названиями. Вы узнаете, как менялся город, какие события отразились в его топонимике, и какие тайны хранит каждый уголок столицы.



Автор аудиокниги, Галина Петровна Смолицкая, является известным лингвистом и исследователем топонимики. Ее работы посвящены изучению названий географических объектов и их роли в формировании культурного наследия.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, включая бестселлеры и книги по языкознанию.



Погрузитесь в увлекательный мир топонимики с аудиокнигой "Топонимия Москвы" от Галины Петровны Смолицкой. Откройте для себя новые грани истории столицы через ее названия!

Читем онлайн Топонимия Москвы - Галина Петровна Смолицкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 53
явной, поскольку коми никогда не проживали на территории, близкой к Москве-реке. К тому же между северо-восточными гидронимами на -ва и названием Москва на протяжении нескольких тысяч километров аналогичных не встречается. Ученые быстро отказались от этой гипотезы как от несостоятельной.

Отсутствие точного или хотя бы достаточно убедительного объяснения компонента моск- толкало ученых на новые поиски. Географ С. К. Кузнецов, владевший многими финно-угорскими языками, предложил объяснить моск- через мерянское слово маска 'медведь', а элемент -ва - как мерянское -ава, что значит 'мать, жена'. Получалось, что Москва-река - это Медвежья река или река Медведица. Историческая основа для такого предположения есть. «Повесть временных лет», самая древняя русская летопись, указывает, что в середине IX в. народ меря проживал в восточной части Подмосковья. Основным же препятствием к принятию этой версии опять является отсутствие гидронимии на -ва в непосредственной близости от Москвы в восточном направлении. Почему гидроним на -ва (Москва) на данной территории оказался одиноким? Как правило, народ, живший на какой-то территории, оставляет после себя свою специфическую гидронимию. Так, недалеко от Москвы в так называемой Рязанской и Владимирской Мещере (и несколько шире) сохранились гидрошшические типы, оставленные неизвестными языками, народами. Это названия на -ус и -ур: реки Дардур, Нинур, Бачур и др. (бассейн р. Гусь); реки Киструс, Тынус (под Старой Рязанью) и др.; на -кша и -кса: реки Кидекша, Колокша, Падокса и др.; на -хра; овера Кочих-ра, Селихра и др. (бассейн р. Клязьмы).

Существует и третья версия о финно-угорском происхождении названия Москва. Она заключается в том, что компонент моск- объясняется из прибалтийско-финских языков (суоми), а компонент -ва - из коми языка: моек- как musta- 'черный, темный', а -ва - 'вода, река'. Непоследовательность в данном случае состоит в том, что каждая часть гидронима объясняется из разных языков, удаленных друг от друга. Если бы это слово принадлежало финнам суоми, то вторая его часть была бы не -ва, а веси свода' или joki 'река'. И тогда перевод названия как 'черная, темная вода' был бы возможен. Москва-река значило бы 'грязная река' или 'мутная река', 'темная река'. Названия рек по темному цвету воды известны в бассейнах многих рек: реки Грязная, Грязнуха, Мутная, Мутенка, Темная (бассейн р. Оки); река Грязива, балка Грязна, реки Мутенька, Темна (бассейн Днепра) и др. Но перед нами название Москва, а не Москвесъ или Мос-кока (Москёки), и, следовательно, это не дает нам права объяснить его как 'мутная река'.

Таким образом, ни одна из этих гипотез не удовлетворяет взыскательного исследователя, поскольку не учитывает всех лингво-исторических обстоятельств. В настоящее время гипотеза о финно-угорском происхождении названия Москва практически не поддерживается никем из ученых.

* * *

Результатом экзотических увлечений являются попытки объяснить происхождение названия Москва из далеких и неродственных языков. Наиболее яркими в этом отношении были скифская и иберийско-кавказская гипотезы,

Акад. А. И. Соболевский в период сильного увлечения иранским элементом в топонимии центральных областей России, сделал предположение о том, что название Москва - ирано-скифского происхождения и что в его основе лежит авестийское слово ama 'сильный' - сильная река, река-гонщица. Авестийским языком называют язык древнеиранского памятника Авесты, в основе которого лежит одно из восточноиранских наречий VII - VI вв. до н. э.; позже в него проникали некоторые западно-иранские элементы, например парфянские, мидийские. Однако если бы слово Москва являлось скифским (что само по себе чисто с исторической точки зрения вызывает сомнения), то его нельзя было бы перевести как 'река-гонщица', так как это абсолютно не соответствует тихому и спокойному течению равнинной Москвы-реки (особенно если сравнивать его с хорошо известными скифам горными реками). К тому же в том регионе, где протекает Москва-река, отсутствуют названия аналогичного значения и способа образования. Сейчас эта гипотеза не имеет сторонников.

В 20 - 30-е годы XX в. были предприняты попытки доказать гибридное происхождение названия Москва: элемент -ва, по этому мнению, принадлежит финно-угорской языковой среде, а корень моек- связан с названием кавказского народа мосхи и имеет общее происхождение с такими этнонимами Кавказа, как абхаз и баск. Однако основанием для такого сближения было лишь внешнее сходство мосх с названием Москва. Каких-либо доказательных исторических фактов появления этого южного племени в бассейне Москвы-реки найти было нельзя. В 1947 г. историк Н. И. Шишкин вновь обратился к этому вопросу. В 40-х годах было высказано мнение о том, что оба компонента названия - и Моск- и -ва - принадлежат кавказским языкам, но ни одного нового лингвистического или исторического факта, в которых так нуждалась гипотеза о подобном происхождении названия Москва, так и не нашлось. А в выявлении первоначального значения и формы слова самое главное - это точное, почти математическое объяснение каждого изменения в слове. Без тщательного лингвистического анализа, подтвержденного историческими фактами, невозможно выявить происхождение и значение топонима.

* * *

Более убедительной гипотезой по сравнению с изложенными выше в настоящее время является гипотеза о Славянском происхождении названия Москва. В основе этой гипотезы лежит тщательный лингвистический анализ, проведенный известными учеными, и реальные исторические факты. Но славянских гипотез о происхождении названия Москва очень много, и они находятся на разных качественных уровнях теоретического исследования. Некоторые из них не выдерживают элементарной критики, так как по существу являются легендами или случайными предположениями.

Наиболее убедительные славянские этимологии были выдвинуты такими большими учеными, как акад. С. П. Обнорский, Г. А. Ильинский, П. Я. Черных, польским славистом Т. Лер-Сплавинским и др. Суть их сводится к следующему.

Анализировать следует форму Москы, а не Москва, так как эта последняя стала названием города только примерно в XIV в., а до этого времени существовало не двухкомпонентное слово Моск-ва, а слово Москы, склонявшееся по типу букы (буква), тыкы (тыква), свекры (свекровь) и т. д. без элемента -ва. В корне моек- элемент -ск- мог чередоваться с -за-, а сам корень в древнерусском языке имел значение 'быть вязким, топким' или 'болото, сырость, влага, жидкость'. Ему родственно современное выражение промозглая погода, мозглая погода 'мокрая, дождливая погода'. Так считал Г. А. Ильинский. П. Я. Черных сделал предположение о диалектном характере слова москы еще на раннем этапе развития древнерусского языка. Это слово, по его мнению, было в языке вятичей, которые пришли в бассейн Москвы-реки с юга, В языке (диалекте) кривичей ему соответствовало в тех же значениях слово вълга, от которого образовано название великой русской реки - Волга. Кривичи пришли в бассейн Москвы-реки с запада и принесли с собой это слово. Исследователи установили, что

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Топонимия Москвы - Галина Петровна Смолицкая бесплатно.
Похожие на Топонимия Москвы - Галина Петровна Смолицкая книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги