Поцелуй меня, убей меня - Эллисон Бреннан
- Дата:14.11.2024
- Категория: Любовные романы / Зарубежные любовные романы
- Название: Поцелуй меня, убей меня
- Автор: Эллисон Бреннан
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Плохие новости?
– Гребаная пресса прознала, что наш подозреваемый – Уэйд Барнетт! Черт! Никто не знал… – Сюзанна покосилась на Шона.
– Я тут ни при чем.
– Ставлю миллион долларов, что это дело рук менеджера в доме Барнетта. Поганый крысеныш! Это усложнит мне работу, – Сюзанна покачала головой. – Мое представление ада: я стою, окруженная армией журналистов, они тычут мне в лицо камерами и микрофонами и наперебой выкрикивают вопросы.
Ни Лорен, ни Джоша не было дома, поэтому Сюзанна и Шон направились на встречу с Уитни Моррисси. Девушка ждала их в вычурной закусочной.
– Уитни Моррисси – кузина первой жертвы маньяка. По словам лучшей подруги Аланны Эндрюс, именно она познакомила Аланну с субкультурой рейвов, когда той было семнадцать.
Сюзанна подошла к длинноногой симпатичной девушке с такой копной кудрявых волос, что их хватило бы на трех женщин. Она была одета в безупречный синий костюм, который подходил к цвету ее глаз.
– Спасибо, что подождали нас, – сказала Сюзанна Уитни. – Это Шон Роган. Он частный консультант, который помогает мне в моем расследовании.
Уитни слегка улыбнулась Шону. Ему она показалась чем-то озабоченной – быть может, оттого, что прождала их целый час.
– Вы работаете в галерее? – спросил ее Шон.
– В Музее современного искусства через дорогу. Я вожу экскурсии по нему по выходным, если только сама не занята выставками.
– Я заново пересмотрела всю информацию о жертвах маньяка, особенно об их отношениях с мужчинами за несколько недель и месяцев до того, как они были убиты, – сказала Сюзанна. – Скажите, ваша кузина встречалась с молодым человеком?
Уитни покачала головой.
– Вам следует поговорить с ее подругой Джилл. Мы с Аланной не были так уж близки.
– Но она жила у вас пол-лета.
– Она мне нравилась. Но мне было двадцать четыре, а ей – девятнадцать. У нас было не так уж и много общего.
– Кроме рейвов, верно?
– Мы сходили на несколько рейвов вместе, только и всего.
– Вам известно, была ли ваша кузина в любовной связи с инвестором по имени Уэйд Барнетт? Вы знаете его?
Уитни выглядела удивленной.
– Конечно. Барнетты – известные покровители и ценители искусства. Каждый год они раздают гранты людям, которые занимаются искусством. Я была бы потрясена, если б Аланна встречалась с кем-либо из Барнеттов.
– У меня есть доказательства, что они состояли в отношениях, – сказала Сюзанна. – Мне всего лишь требуется узнать, когда и почему они расстались.
– Я не знаю, – ответила Уитни. – Но думаю, что я их и познакомила. Это было очень давно. Возможно, на первой вечеринке, куда я отвела Аланну. Не знала, что они общались после этого.
– Это подтверждает то, что мы уже знали, – кивнула Сюзанна.
– Я закончила рисунок, о котором вы просили, – Уитни достала папку из большой сумки. – Я закончила рисовать вчера вечером и работала над ним сегодня во время перерывов. Он не идеален, но близок к правде.
Сюзанна раскрыла папку, и они с Шоном заглянули в нее. У Уитни определенно был талант. На рисунке, выполненном карандашом, был изображен привлекательный молодой человек с европейскими чертами лица. На вид ему было около двадцати лет.
– Вы могли бы зарабатывать на этом большие деньги, – заметил Шон.
– Спасибо, – скромно ответила Уитни.
– Я так понимаю, вы не знаете цвет его глаз? – спросила Сюзанна.
Уитни покачала головой.
– У него были каштановые волосы. Не слишком темные, не слишком светлые.
Человек с рисунка показался Сюзанне знакомым. Лицо было видно не полностью – оно было повернуто так, будто он собирался поцеловать кого-то.
Это определенно был не Уэйд Барнетт.
Конечно, это не означало, что Барнетт был невиновен.
– Этот человек убил мою сестру? – спросила Уитни.
– Мы не знаем, – ответила Сюзанна. – О нем известно только то, что вы нам рассказали, – он ушел вместе с вашей кузиной с вечеринки в ночь, когда она была убита. Никто из присутствующих не сообщил в полицию о том, что видел что-либо. Это одна из главных проблем данного расследования. Я уверена, что если бы поговорила хотя бы с полудюжиной людей, бывших на той вечеринке, я смогла бы составить более цельную картину произошедшего. Люди часто становятся свидетелями событий, которые поначалу не выглядят важными. Так или иначе, это произошло четыре месяца назад. Многое стерлось из памяти за это время… – Сюзанна подалась вперед. – Вы были на вечеринке в Сансет-парке в прошлое воскресенье?
– Я уже говорила вам, что не ходила на нее.
– Вы знаете кого-то, кто там был?
– Возможно, – пожала плечами Уитни. – Я могла бы расспросить своих знакомых. Может, кто-нибудь из них согласится поговорить с вами.
– Это было бы очень кстати.
Шон и Сюзанна вышли из кафе.
– Не могу поверить, что этой девице понадобилось четыре месяца, чтобы нарисовать портрет возможного убийцы ее кузины, – сказал Шон. – Почему вы сами не попросили ее это сделать?
– А как я могла? Никто не говорил с нею после убийства; мы совсем недавно узнали, что они с Аланной жили вместе.
– Она была на вечеринке, где была убита ее кузина! Почему она сама не пришла в полицию?
– В моей практике была тысяча случаев, когда кто-то решает не идти в полицию, так как считает, что поимеет проблемы из-за мелкого нарушения. Та вечеринка была незаконной. Там принимали наркотики. Люди порой бывают очень эгоистичны. Думают только о себе и своих проблемах.
Шон с презрением относился к подобным проявлениям эгоизма. Он не раз имел проблемы с законом, когда признавал, что совершил мелкое нарушение ради того, чтобы раскрыть куда худшее преступление.
– Куда теперь? – спросил он.
– Мы возвращаемся в офис. Пора отдохнуть.
Глава 24
Трехэтажное здание из красного кирпича стояло в одиночестве посреди поля из цемента. Вокруг было разбросано строительное оборудование. Двадцатиоднолетняя Сиерра Хинкл стояла на третьем этаже. Здесь все окна были разбиты, и холодный ветер заносил капли дождя внутрь. Из окна, перед которым стояла девушка, открывался вид на бухту Аппер-Бэй, раскнувшуюся в ночи, словно черная бездна. Дождь, собиравшийся весь день, теперь лил как из ведра. Длинные кудрявые каштановые волосы Сиерры насквозь промокли от дождя и танцев.
Держась за край стены, девушка заглянула вниз. Умрет ли она, если упадет с высоты трех этажей? Может быть, и нет, но точно что-нибудь себе сломает. Сиерра была так укурена, что вряд ли почувствовала бы боль. Скорее, она умерла бы от холода, валяясь без сознания внизу. Никто даже не увидел бы, как она падает. Найдут ли ее тело, или его унесет в бухту? Будет ли вообще кому-то дело до нее?
Грохочущая музыка сотрясала здание. Вокруг на много миль не было никого, кто мог бы ее услышать. К северу – свободное пространство с одним-единственным заброшенным зданием, на юге в нескольких милях пролегала дорога, ведущая к верфи бухты Гованус.
Сиерра наслаждалась относительной тишиной и покоем третьего этажа. Здесь было гораздо холоднее, чем внизу, где четыре сотни неистово танцующих тел генерировали достаточно тепла. Сиерра чуть не потеряла сознание от духоты и запаха пота на первом этаже. Люди постоянно забегали снаружи, занося с собой запах мокрой псины. Даже зонты не спасали от проливного дождя. На первом этаже не было окон, но здесь, на третьем этаже, все окна были разбиты, и яростный ветер заносил струи воды с каждым порывом. Под воздействием каннабиса Сиерра глупо засмеялась. Ну, она хотя бы всё еще способна думать… Девушка не помнила, какие наркотики приняла в этот вечер – точно была трава, а затем какие-то таблетки, от которых время замедлилось и она начала видеть радугу и яркие цвета. Также она глотнула какой-то вкусный напиток, который кто-то ей вручил, хотя и знала, что не стоило пить ничего, кроме воды из бутылок.
Здесь, на третьем этаже, люди могли, если так можно сказать, уединиться. Сиерра снова засмеялась. Уединение в огромной, открытой комнате, по которой шаталось сорок человек? В середине ее трахались парень и девушка; некоторые с интересом наблюдали за этим процессом. В одном углу семь человек сидели кружком и, держась за руки, курили трубки. В другом углу несколько человек танцевали, полностью голые, с закрытыми глазами, покачиваясь в такт музыке, доносящейся снизу.
Сиерра некоторое время пронаблюдала за ними, размышляя о том, следует ей присоединиться к ним или нет. Стать голой и свободной.
Ей хотелось убежать.
Внизу, в пьяном угаре, она трахнулась с двумя парнями. Она раньше никогда не делала этого с двумя людьми в одну и ту же ночь. Сиерра наслаждалась необычайными физическими ощущениями, которые это принесло и которые были усилены наркотиками. Ей нравилось быть кем-то, кем она не являлась в обычной жизни. Но в глубине души Сиерра корила себя за безрассудное поведение.
Ты позволяешь ему ранить себя, когда делаешь такие вещи.
- 25 навыков продаж, или То, чему не учат в школах бизнеса - Стивен Шиффман - Маркетинг, PR, реклама
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Отдел продаж под ключ - Сергей Капустин - Управление, подбор персонала
- Путеводитель по повести А.П. Платонова «Котлован»: Учебное пособие - Наталья Дужина - Филология
- «Митьки» и искусство постмодернистского протеста в России - Александар Михаилович - Искусство и Дизайн / Прочее