«Антика. 100 шедевров о любви». Том 3 - Т. И. Каминская
0/0

«Антика. 100 шедевров о любви». Том 3 - Т. И. Каминская

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно «Антика. 100 шедевров о любви». Том 3 - Т. И. Каминская. Жанр: Зарубежные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги «Антика. 100 шедевров о любви». Том 3 - Т. И. Каминская:
«100 шедевров о любви» – уникальная серия издательства Стрельбицкого, в которую вошли лучшие произведения всех времен и народов о самом прекрасном и возвышенном чувстве – любви. В каждом томе серии читатели имеют возможность познакомиться не только с литературными шедеврами выдающихся мастеров слова от античности до современных времен, но и получают фотоальбом, где собраны всемирно известные памятники архитектуры и искусства, посвященные литературным и мифическим героям. Том 3 «Антика» включает трагедию великого древнегреческого драматурга Софокла «Антигона». Мотивы творчества Софокла мы можем видеть в мировой литературе, скульптуре, живописи, музыке, а его пьесы не сходят с театральных подмостков. Трагедия Эврипида «Алькеста» – гимн торжеству земной любви. Царица Алькеста соглашается отправиться в Царство мертвых вместо своего мужа. Ее жертвой восхищен сам бог Аполлон, решивший вернуть ее к жизни. Завершает том 3 «Оды» – собрание лирических стихотворений древнеримского поэта Горация. Вклад Горация в мировую литературу поистине неоценим. Ему подражали множество поэтов, его произведениями восхищались Байрон, Пушкин, Петрарка и многие другие.
Читем онлайн «Антика. 100 шедевров о любви». Том 3 - Т. И. Каминская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 30

Креонт

О чем же речь? Ты оробел, я вижу!

Страж

Узнай сначала про меня: то делоСвершил не я, а кто свершил – не знаю.Ответ держать поэтому не мне.

Креонт

Что за увертки, что за оговорки!Не мешкай: что за новость, объяви!

Страж

Тут поневоле мешкать будешь: страшно!

Креонт

Так говори – и убирайся прочь!

Страж

Ну вот, скажу: похоронен тот труп.Печальник скрылся. Слой песку сухогоНа мертвеце и возлияний след.

Креонт

Что ты сказал? Кто мог дерзнуть? Ответствуй!

Страж

Почем мне знать? Ни рытвины кругомОт заступа или лопаты; почваТверда, суха ступне и колесу:Кто здесь и был, тот не оставил следа.Так вот, когда дневальщик первый делоНам показал – всем и чудно и жуткоВнезапно стало: мертвеца не видно!Не то, чтоб в землю он ушел: лишь сверхуБыл тонким слоем пыли он покрыт,Как бог велит во избежанье скверны.И ни от пса, ни от другого зверяСледов не видно – ни зубов, ни лап.Тут друг на друга мы с обидной браньюНабросились, страж стража обвинял;Вот-вот, казалось, до ручной расправыДойдет – кому же было нас унять?На каждого вину взвалить пытались —И каждый отрицал ее. Готов былВсяк раскаленное держать в руках железо[10],И сквозь огонь пройти, и бога в клятвеСвидетелем призвать, что он невинен,Что он ни в замысле, ни в исполненьиНе принимал участья. Спорим, спорим, —Нет, не выходит ничего. Тут словоСказал один из нас – такое слово,Что в страхе все поникли головой:Перечить не могли, а что бедоюОно чревато – было ясно всем.Его же слово – вот оно: с повиннойК тебе прийти и обо всем сказать.Что было делать? Покорились, жребийМетнули – мне досталась благодать.И вот я здесь, что враг во вражьем стане;Еще бы! Всем противен вестник зла.

Корифей

Недоброе нам сердце ворожит;Подумай, царь, не бог ли тут замешан.

Креонт

Умолкни! Гневом душу мне наполнишь.Ужель с годами ум твой отупел?Что за кощунство! Чтобы сами богиЗаботились об этом мертвеце!Что ж, благодетеля они в нем чтили,Что перстью упокоили его —Его, пришедшего в наш край, чтоб храмыВ убранстве их колонн огнем разрушить,Разграбить приношенья, разоритьМать-землю, надругаться над законом?А коль злодей он – видано ли дело,Чтоб о злодее боги так пеклись?Нет, нет, не то. – Уже давно средь гражданЯ ропот слышу[11]. Им мое решеньеПротивно, видно, и строптивой выеПретит ярмо. Нелюб им новый царь.

(Показывая на стража)

Они и их – я это ясно вижу —Посулом мзды презренной обольстили,Чтоб мой приказ нарушили они.Да, деньги, деньги! Хуже нет соблазнаДля смертного. Они устои точатСтен крепкозданных и из гнезд родныхМужей уводят; их отрава в душуСочится добрых, страсть к дурным деяньямВнушая ей; они уловкам учат,Как благочестья грань переступать.Но все же те, кого соблазн наживыЗаманит в грех такой – хоть и не сразу —Добьются кары строгого судьи.

(Стражу)

Теперь заметь: как свят мне Зевса облик! —Ты видишь, клятвой я связал себя —Моим глазам представите вы вскореВиновника запретных похорон;Не то – вам смерти не простой наградаНазначена: живые вы на дыбеЗаплатите за дерзновенье мне.Я научу вас знать, где к месту алчность,И воровать с разбором, твердо помня,Что не везде подачка нам сладка.Опасна гнусная корысть, и чащеТы с ней беду, чем прибыль наживешь.

Страж

Ответить дашь? Иль сразу уходить?

Креонт

Разгневал ты и так меня довольно!

Страж

Слух ли болит иль сердце у тебя?

Креонт

Еще искать ты вздумал место боли?

Страж

Я огорчил твой слух, виновник – сердце,

Креонт

Болтать на диво мастер, ты, я вижу!

Страж

Пусть так; но труп похоронил не я.

Креонт

Неправда, ты, продав за деньги душу.

Страж

Увы!Беда, когда судья нездраво судит.

Креонт

Толкуй себе, что здраво, что нездраво,Но отыщи виновника, – не тоПоймешь: корысть чревата злой невзгодой.Уходит во дворец.

Страж

И я согласен, чтоб его поймали.Но будет ли он пойман, или нет —Ведь в этом властен бог один – с возвратомМеня не жди. И то уж я не думал,Что жизнь цела останется моя;Спасибо, боги, вам за милость вашу!

(Поспешно уходит.)

Стасим Первый

Хор

Строфа I

Много в природе дивных сил[12],Но сильней человека – нет.Он под вьюги мятежный войСмело за море держит путь;Кругом вздымаются волны —Под ними струг плывет.Почтенную в богинях, Землю,Вечно обильную мать, утомляет он;Из году в год в бороздах его пажити,По ним плуг мул усердный тянет.

Антистрофа I

И беззаботных стаи птиц,И породы зверей лесных,И подводное племя рыбВласти он подчинил своей:На всех искусные сетиПлетет разумный муж.Свирепый зверь пустыни дикойСиле его покорился, и пойманныйКонь густогривый ярму повинуется,И царь гор, тур неукротимый.

Строфа II

И речь, и воздушную мысль,И жизни общественной духСебе он привил; он нашел охрануОт лютых стуж – ярый огнь,От стрел дождя – прочный кров.Благодолен! Бездолен не будет он в грозеГрядущих зол; смерть однаНеотвратна, как и встарь,Недугов же томящих бичТеперь уж не страшен.

Антистрофа II

Кто в мудрость искусство возвел,Превыше бессильных надежд,Тот путь проторил и к добру и к худу.Кто Правды дщерь, Клятву, чтит,Закон страны, власть богов, —Благороден! Безроден в кругу сограждан тот[13],Кого лихой Кривды путьВ сердце дерзостном пленил:Ни в доме гость, ни в вече другОн мне да не будет!

Эписодий Второй

Со стороны поля появляется Страж, ведущий Антигону.

Корифей

Непонятное диво мне разум слепит.Это ты, Антигона? Зачем не могуУличающих глаз я во лжи уличить!О Эдипа-страдальца страдалица-дочь!Чего ради, царевна, схватили тебя?Неужели дерзнула ты царский законНеразумным деяньем нарушить?

Страж

Да, да, она виновница; ее мыЗастали хоронящей. Где Креонт?

Корифей

Он вовремя выходит из дворца.

Креонт

С какой потребностью совпал мой выход?

Страж

Да, государь; ни в чем не должен смертныйДавать зарок: на думу передумаВсегда найдется. Вот возьми меня:Я ль не клялся, что ни за что на светеНе возвращусь сюда? Такого страхуТвои угрозы на меня нагнали.Но сам ты знаешь: всех утех сильнееНежданная-негаданная радость.И вот я здесь, и клятвы все забыты,И эту деву я привел: у трупаЛелеяла покойника. Без жребья,Без спора мне присуждена находка.Ее тебе вручаю я: суди,Допрашивай, меня же от опалыОсвободи и отпусти домой.

Креонт

Ее привел ты… как и где найдя?

Страж

Труп хоронящей – этим все сказал я.

Креонт

Ты понимаешь, что ты говоришь?

Страж

Сам видел, хоронила труп она,Тебе наперекор. Ужель не ясно?

Креонт

Как ты увидел? Как схватил ее?

Страж

Так было дело. Я туда вернулсяПод гнетом яростных угроз твоих.Смели мы пыль, что покрывала труп,И обнажили преющее тело.Затем расселись на хребте бугра,Где ветер был покрепче – от жары ведьТлетворный запах издавал мертвец.Чуть засыпал кто – руганью усерднойЕго будил сосед – знай дело, значит.Так время проходило. Вот уж небаСредину занял яркий солнца круг,И стал нас зной палить. Внезапно смерчС земли поднялся, в небо упираясьСвоей верхушкой. Всю равнину вмигСобой наполнил он, весь беспредельныйЭфир; кругом посыпались с деревьевЛиства и ветви. Мы, глаза зажмурив,Старались божью вынести напасть.Прождали мы немало; наконец,Все успокоилось. Глаза открыли —И что же? Дева перед нами! ПлачетОна так горько, как лесная пташка,Когда, вернувшись к птенчикам, застанетПустым гнездо, осиротелым ложе.Так и она, увидев труп нагим,Взрыдала, проклиная виноватых,И тотчас пыли горстию сухойИ, высоко подняв кувшин узорный,Трехкратным возлияньем труп почтила.Увидев это, бросились мы к ней.Она стоит бесстрашно. Мы схватилиЕе, и ну допрашивать: о прежнемОбряде, о вторичном – и во всемОна призналась. И отрадно мне,И жалко стало. Да и впрямь: ведь сладко,Что сам сухим ты вышел из беды;А все же жаль, когда беду накличешьТы на людей хороших. – Ну, да что!Всегда своя рубашка к телу ближе.

Креонт

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 30
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу «Антика. 100 шедевров о любви». Том 3 - Т. И. Каминская бесплатно.
Похожие на «Антика. 100 шедевров о любви». Том 3 - Т. И. Каминская книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги