Расплата будет жаркой - Мейси Эйтс
- Дата:28.06.2024
- Категория: Любовные романы / Зарубежные любовные романы
- Название: Расплата будет жаркой
- Автор: Мейси Эйтс
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вдруг выражение его лица стало каменным.
– Что скажешь? – спросила она, хотя уже знала, что он думает. И при мысли об этом ее бросило в жар. Все-таки удивительно иметь возможность читать мысли другого человека. И знать его желания.
– Ты выглядишь очень дорого, – неторопливо ответил он.
– На платье нет ценника. Но оно, наверное, дорогое.
– Я не это имел в виду. Дорого выглядит не платье, а ты. – Он уперся руками в подлокотники кресла и встал. – На свете есть не так много вещей, которые я могу себе позволить, Чарити. Но, похоже, ты одна из них.
– Это комплимент, Рокко?
Он поддел пальцами ее подбородок, заставляя поднять голову. Его карие глаза горели от желания.
– А ты не поняла?
– Не всем женщинам понравится намек на то, что их можно купить.
– Я говорю не об этом. Мне нравятся дорогие вещи, – сказал он, обводя большим пальцем ее нижнюю губу. – Не потому, что они демонстрируют статус, а потому, что дают ощущение безопасности и стабильности. – Он запустил пальцы в ее кудри. – Они доказывают, что я не слабый. Не беспомощный. Я всю свою жизнь коллекционирую вещи. Чтобы показать, что я больше не мальчик в пустом доме. Беспомощный мальчик. Я мужчина, обладающий властью. И богатством, Всем богатством, которое я только могу пожелать. Я могу купить все что угодно. Но не тебя. Ты слишком дорога для меня. Ты слишком дорога для любого мужчины, который будет на предстоящей вечеринке. – Он провел ладонью по ее щеке. – Прости, я неверно выразился. Ты не дорогая. Ты бесценная.
Чарити попыталась сделать вдох и поняла, что не может. В ее душе что-то перевернулось, она вдруг перестала чувствовать себя одинокой. Она, ощущая себя незначительной и хрупкой, внезапно почувствовала силу от слов Рокко.
Она никогда не считала себя ценной. Потому что отец всегда давал ей понять, во что ему обходится ее содержание. Поэтому ей приходилось помогать ему зарабатывать деньги.
Она не подозревала, что ей будет так важно услышать заявление Рокко о том, как она ценна для него.
– Если я такая дорогая, то ради меня можно рисковать? – спросила она, зная, что выглядит неуверенной и даже отчаявшейся. Но прямо сейчас ей на это наплевать. Она пытается привыкнуть к вновь обретенной душевной силе. Она хочет понять, удастся ли ей стать еще сильнее.
– Все ценное всегда связано с риском, – ответил он. – Оно достается высокой ценой и кропотливой работой. Дешевые вещи меня не интересуют.
– Я возьму это платье, – сказала она, наклоняясь и целуя его в губы. – Оно производит именно тот эффект, который мне нужен.
– Ты имеешь в виду, что в этом платье ты пробуждаешь у меня желание? Поверь, Чарити, я хочу тебя в любом наряде.
– Это не то, что я имела в виду. В этом платье я чувствую себя особенной. Я ощущаю себя самой собой. И мне это нравится. И мне понравились твои слова.
Рокко улыбнулся:
– Насколько я могу судить, я был романтичен.
– Я заметила. И я благодарна тебе за это. – Чарити закрыла глаза и снова его поцеловала, упиваясь ощущением единения с Рокко. – По-моему, мы можем уходить.
– Еще нет. – Он лукаво улыбнулся. – Тебе предстоит самой выбрать себе нижнее белье.
Глава 8
Благотворительная вечеринка была организована великолепно. Все было замечательным, начиная с блестящих мраморных полов и заканчивая белоснежными колоннами и хрустальными люстрами, низко свисающими с потолка. Но ничто не было великолепнее женщины, которая сопровождала Рокко Амари. Чарити оказалась его самым прекрасным приобретением. Он понял это, как только вошел в переполненный гостями бальный зал. Внезапно Рокко захотелось отвезти Чарити домой и остаться там с ней наедине. Чтобы никто не мог на нее смотреть и прикасаться к ней.
Он понимал, чего стоит эта женщина. И теперь он хвастался ею перед другими людьми. Такой женщиной, как Чарити, хвастался бы любой мужчина. При этом у Рокко возникло странное чувство, будто у него могут украсть то, что ему принадлежит. Для него не было на свете более тревожной мысли. Проходя с Чарити в глубь зала, он почувствовал, будто ему в горло вцепился голодный волк. Он так настрадался в детстве от потерь и одиночества, что не вынесет, если останется без Чарити.
Нет, этого не произойдет. Весь смысл богатства и власти в том, чтобы контролировать то, что тебе принадлежит.
Рокко крепче сжал талию Чарити, потом его рука коснулась ее бедра. Она повернула голову и вопросительно на него посмотрела.
Она очень чувствительная женщина. И она постоянно старается отыскать чувства, которых нет в душе Рокко. Хотя в данном случае они, вероятно, имеются. Но он едва ли откроется ей.
– Ты в порядке? – спросил он.
– Я в порядке. – Она оглядела зал.
Чарити была изысканно накрашена и причесана. Она всегда была красавицей: и в нижнем белье, которое прислал ей Рокко, и в униформе официантки, и вообще без одежды. Но сегодня она поразительно хороша собой. Вчера Рокко назвал ее дорогой, а потом поправился и сказал, что она бесценная, чтобы она лучше его поняла. Бесценная. Это определение было ближе к истине, чем он осознавал. Чарити не было цены. Ради нее любой мужчина продаст все свое имущество, даже не надеясь завоевать ее внимание.
Визажист наложил ей золотисто-оранжевые тени для век, подчеркивая оттенок ее карих глаз. Ее щеки словно светились, а губы походили на сочный цитрусовый плод на солнце. Рокко хотелось ее поцеловать и удовлетворить свою жажду.
Ее черные волосы были уложены аккуратными прядями, которые струились по плечам. В отдельных локонах закреплены бриллиантовые заколки, которые сверкали при искусственном освещении.
Но роскошнее всего было золотое платье. Казалось, что оно соткано из расплавленного металла, который облегал фигуру Чарити и двигался вместе с ней. Юбка вздымалась вокруг ее ног, а разрез обнажал соблазнительное смуглое бедро. Больше всего на свете Рокко хотел утащить Чарити в темный коридор и снять с нее платье.
Но ему придется потерпеть со своими желаниями.
Необходимо остановить Чарити, прежде чем они выйдут в центр зала. Потому что он приготовил для нее сюрприз. Он уже начал сомневаться, что следует отдавать ей приготовленную вещицу прямо сейчас, когда Чарити и так прекрасна, потому что побоялся испортить впечатление.
– У меня есть кое-что для тебя, – сказал он, и они оба остановились.
Чарити посмотрела на него. В ее взгляде читались удивление и еще какая-то непонятная Рокко эмоция. По неизвестной причине у него засосало под ложечкой.
– Для меня? – Она опустила глаза. – Разве ты недостаточно для меня сделал? Ты купил мне одежду. Ты оплачиваешь для меня медицинские услуги.
– Я не подсчитываю убытки, – ответил он резче, чем собирался. – По крайней мере, помимо того миллиона долларов, который украл у меня твой отец.
– Значит, ты считаешь убытки?
– Я учел только потерянный миллион. Я не считаю расходы на платье или медицинские услуги, которые оказывают тебе из-за беременности. Прекрати делать из меня большего монстра, чем я есть на самом деле.
Она снова взглянула на него:
– Большего монстра? По-моему, ты сам признаешь, что ты немножко монстр.
– Ты знаешь, как и все остальные, что я такой. Ну, немного, так или иначе. И я приготовил тебе подарок. – Он вынул из кармана пиджака тонкий длинный бархатный футляр. Удивление Чарити сменилось беспокойством. – Там нет ядовитой змеи.
– О, в этом я не сомневаюсь.
– Тогда почему ты так смотришь на меня? – спросил он.
– Никто и никогда не делал мне подарков, – сказала она. – Но нижнее белье, которое ты прислал мне в Нью-Йорке, не считается.
– Я такого не предполагал. – Он нахмурился. – Неужели никто ничего тебе не дарил?
– Некому было делать мне подарки.
Рокко не знал, что ей ответить. Он был одиноким большую часть своего детства. Он рос без матери. Но мать все-таки была с ним какое-то время. И она, конечно, дарила ему подарки. Да, очень многие из тех подарков у него в конечном счете забрали. Но подарки она ему все же делала, и этот факт неоспорим.
Чарити в принципе не знала, что такое получать подарки. По иронии судьбы она получила первый подарок от Рокко, который не привык отвечать за эмоциональное благополучие другого человека.
У него скрутило живот. Он быстро открыл футляр.
– Это всего лишь колье, – сказал он. Он хотел поскорее заставить ее отвести от него выжидающий взгляд.
Она смотрела на него так, словно верила, будто он знает, что ему теперь делать. Будто она ожидала, что он в курсе, какие слова следует сказать.
– Оно красивое, – прошептала она.
Рокко хотел сказать ей, чтобы она перестала так себя вести. И одновременно он желал, чтобы она так смотрела на него всегда.
Ничего из этого не имело смысла. И у Рокко не было времени разбираться в этом сейчас – в переполненном зале.
– Ты должна его надеть, – произнес он, вынимая колье из футляра и расстегивая его.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Свеча горела на столе…» - Альманах - Периодические издания
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Отпуск в другом мире, или Жених-колдун в наказание - Нора Арон - Любовно-фантастические романы / Периодические издания