Страсть по-итальянски - Пенни Джордан
- Дата:28.09.2024
- Категория: Любовные романы / Зарубежные любовные романы
- Название: Страсть по-итальянски
- Автор: Пенни Джордан
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Еще немного кофе, и я глаз сомкнуть не смогу.
К тому же она порядком подустала. Еще бы не устать. Денек выдался, мягко говоря, не из легких. По правде сказать, с самого первого мгновения знакомства с Марко она чувствовала себя как на каких-нибудь безумных американских горках.
Когда они решили уйти, было еще не очень поздно и в ресторане сидело немало посетителей. Когда молодые люди поравнялись с одним из столиков, сидевшая за ним в компании нескольких человек ослепительная брюнетка окликнула Марко мелодичным голосом:
– Марко, ciao !
Лили не удивилась, что он остановился, когда женщина поднялась из-за стола, являя взорам идеальную фигуру в модном дизайнерском платье кремового цвета, выгодно подчеркивающем все ее прелести. Лили справедливо решила, что радость на лице красавицы вызвана встречей с Марко, а отнюдь не с ней, поэтому пробормотала что-то вежливое, пожелав обоим спокойной ночи, и поспешила на выход. По дороге она достала из своего клатча пластиковый электронный ключ от номера, собираясь вернуться к себе.
Навстречу ей попалась большая группа людей, направлявшихся в ресторан. Наметанный глаз Лили сразу распознал в них деятелей мира моды – судя по всему, они только что вернулись с Недели высокой моды в Милане. Были среди них и с иголочки одетые мужи солидных лет, и худощавые молоденькие модели, и женщины с умными глазами – наверняка редакторы модных изданий. Лили всегда чувствовала рядом со всеми этими представителями человечества определенный дискомфорт: уж слишком они напоминали ей о прошлом. И вот опять желудок привычно сжался, лицо запылало жаром, страх и нервозность овладели ею.
Больше всего на свете Лили хотела поскорее миновать эту группу и начала уже было огибать их, как вдруг от группы проходивших отделился мужчина и преградил ей дорогу. Лили охватили ярость и отвращение. Но и страх – постыдный страх, от которого ныло в животе и подташнивало, никуда не делся. Мужчина обхватил ее за локоть, и лицо его искривилось в жестокой, хищной усмешке, делавшей его похожим на аллигатора. Ее обдало знакомым кислым жаром его дыхания. То был Антон Гиллмэн – мужчина, которого она не без оснований ненавидела и страшилась. Лили хотелось развернуться и убежать, но она не могла даже пальцем шевельнуть от сковавшего ее ужаса.
– Лили! Какая приятная неожиданность! Ты так выросла, выглядишь совсем взрослой! Ну конечно, столько лет прошло. Наверное – сколько? – где-то двенадцать, да?
Он нарочно говорил с ней как с ребенком. О, Лили прекрасно помнила эту его манеру. И он отлично знал, как на нее подействуют такие речи.
Соблазн указать ему на ошибку и сказать, что на самом деле прошли все тринадцать лет, был ужасно велик. Но нельзя и виду подавать, будто она помнит о том, что произошло, и тем более показывать, что вела счет годам.
Тут кто-то налетел на нее и выбил из рук пластиковый ключ от номера. Не успела она даже глазом моргнуть, как Антон нагнулся и поднял карточку, внимательно изучая обозначенный на ней номер комнаты. Передавая ключ Лили, он сально промурлыкал:
– Вероятно, это следует расценивать как приглашение…
Практически вырвав у него ключ, Лили произнесла, задыхаясь от приступа ненависти:
– Нет, и ты прекрасно это знаешь. Никогда и ни за что в жизни я бы не стала… – И она замолчала, чтобы не наговорить лишнего.
Те, с кем он пришел, уже скрылись за дверями ресторана. Лили бросало то в жар, то в холод, будто в горячечном бреду. Антона же ее ответ, казалось, лишь позабавил и раззадорил. Он рассмеялся и покачал головой. Прическа у него была все та же, какую помнила Лили: грива темных, тщательно уложенных кудрей, спускавшихся до плеч.
– Ах, моя дорогая Лили, никогда не говори «никогда»! В конце концов, у нас с тобой есть незавершенные дела, и я с превеликим удовольствием довел бы их наконец до естественного конца. Особенно в такой невероятно романтичной обстановке.
Лили знала, что от него не укроется, как ее передергивает от отвращения, но не смогла с собою совладать. Будто бы ей опять было четырнадцать и она столкнулась со взрослым мужчиной, преследовавшим ее с одной-единственной целью.
– Мне вообще-то уже двадцать семь, – с усилием выговорила она. В ней шла борьба между прошлым и настоящим, между ребенком, каким она была тогда, и нынешней взрослой женщиной. – Так что теперь я для тебя старовата.
Антон разглядывал ее с веселым изумлением и не скрывал своего плотского интереса, отчего Лили запаниковала еще сильнее.
– Ах, Лили, и все равно я нахожу тебя привлекательной, как и раньше. Знаешь, непойманная рыбка – самая вкусная. Ты здесь как, одна?
Лили помедлила всего секунду и быстро выпалила:
– Нет, не одна. – Но ее замешательство не прошло незамеченным, и Антон в голос рассмеялся, отчего по спине у Лили пробежал холодок ужаса. Он знает, знает, как она боится!
– Обмануть меня вздумала, – игриво пожурил он, и все нутро Лили заныло от предчувствия надвигающегося кошмара. – Знаешь, ты до сих пор меня боишься, и в этом столько изысканного эротизма! Для меня будет особым удовольствием овладеть тобой. И я это сделаю, не сомневайся. Потому что за тобой должок. Как это прелестно, что ты вновь столь удачно возникла на моем пути. Что ж, значит, сьют номер шестнадцать?..Марко, все еще остававшийся в ресторане, наблюдал за Лили с возрастающим отвращением. Для него не было никаких сомнений в том, что Лили и ее собеседник очень хорошо знакомы – так близко они стояли друг от друга. Было что-то интимное в их разговоре. Мужчина, с которым она беседовала, был лет на двадцать старше ее. Одевался он хорошо, но весьма кричаще.
– Марко, – с напускной обидой в голосе протянула Иззи Фебретти, – ты не слушаешь меня!
– Иззи, у тебя есть муж, который, я уверен, выслушает тебя с превеликим удовольствием, – откликнулся Марко и добавил: – Прошу меня извинить.
С этими словами он отошел от столика. Когда-то давным-давно у них с Иззи был роман. Так же как у Лили и этого типа, стоящего рядом с ней… И почему эта мысль вдруг пронзила его такой злобной болью?
А Лили тем временем выпал шанс скрыться от своего мучителя, поскольку его позвали из ресторана. На дрожащих ногах она поспешила прочь, но облегчения это не принесло. Ведь теперь она не только знает, что Антон живет с ней под одной крышей. По ее глупости и нерасторопности ему стал известен номер ее комнаты. Лили размышляла, с каким наслаждением он дразнил и запугивал ее сегодня точно так же, как обычно угрожает и стращает молодых глупышек, тела которых покупает, а жизни – разрушает.
– Что, повстречали старого знакомого? – Звук вкрадчивого голоса Марко словно развеял темные чары.
Страх от встречи с Антоном Гиллмэном испарился. Лили резко обернулась.
Голос послушался не сразу. Сглотнув, Лили тихо ответила:
– Если позволите, я бы… Я несколько устала сегодня, поэтому, пожалуй, откланяюсь…
И, не дожидаясь ответа, Лили поспешила к лифту. Ей не терпелось покинуть помещение, которое Антон Гиллмэн осквернил своим присутствием. Он застал ее врасплох. Его появление стало полной неожиданностью. Она сглупила и дала ему воспользоваться этим преимуществом. Он целенаправленно ее запугивал и достиг своей цели. Теперь Лили знала, что не сможет успокоиться и почувствовать себя в безопасности, пока не запрется в своем номере.
Марко наблюдал, как она поспешно удаляется. Похоже, ей просто не терпится добраться к себе. К чему бы это? Скорее всего, они условились с тем парнем о встрече. Кстати, она не ответила на вопрос о старом знакомом… Может, на самом деле это гораздо больше чем просто знакомый?Глава 5
Прошел уже целый час с тех пор, как она распрощалась с Марко. Целый час Лили просидела на краешке кровати, так и не переодевшись, в напряжении не сводя глаз с двери. Двери, кстати сказать, она заперла – и ту, что вела в спальню, и входную в номер. Так, для самоуспокоения. Правда, покоя от этого не наступило. Лили понимала, что не сможет считать себя в безопасности до тех пор, пока Антон Гиллмэн не покинет отель.
С тех пор как она переступила порог своего номера, чувство страха все усиливалось с каждой минутой. Лили попыталась рассуждать логически, успокоиться. Она постоянно твердила себе, что ей давно уже не четырнадцать, что она взрослая женщина, но легче почему-то от этого не становилось. В конце концов она так себя накрутила, что совершенно перестала хоть как-то контролировать свой страх, он затопил ее с ног до головы. Ведь Антон знает, в каком номере она остановилась. Сама, растяпа, виновата! Теперь ничто не могло ее успокоить, даже тот факт, что все двери заперты.
Лили взглянула на часы. Уже перевалило за полночь. Впереди самые трудные – самые темные и тяжелые ночные – часы, которые ей предстоит провести один на один со своими страхами. Она даже глаза прикрыть не решалась, зная, что из памяти тут же всплывут мерзкие сцены. Вдруг стеклянная дверь на балкон тихонько зазвенела под порывом ветра, и бедняжка вздрогнула от ужаса, а сердце заколотилось, как сумасшедшее, словно пытаясь разбиться о ребра и покончить с этой мукой.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Ты дал мне все - Пенни Джордан - Короткие любовные романы
- Мёртвые милашки не болтают - Дей Кин - Детектив
- Ночь, которой не было - Пенни Джордан - Короткие любовные романы
- Злые игры. Книга 1 - Пенни Винченци - Современные любовные романы