Великий побег - Сьюзен Филлипс
- Дата:30.07.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Великий побег
- Автор: Сьюзен Филлипс
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Великий побег" - захватывающий роман о приключениях и любви
📚 "Великий побег" - это захватывающая история о главном герое Джейкобе, который оказывается втянутым в опасное приключение. Он сталкивается с трудностями и испытаниями, которые заставляют его проявить все свои силы и умения. В поисках свободы и справедливости, Джейкоб рискует всем, чтобы достичь своей цели.
Автор этой захватывающей аудиокниги - Сьюзен Филлипс, талантливый писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей по всему миру. Ее книги полны эмоций, интриги и неожиданных поворотов сюжета. Сьюзен Филлипс - настоящий мастер слова, способный увлечь читателя с первой же страницы.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая современные любовные романы, бестселлеры и произведения признанных авторов.
Погрузитесь в мир захватывающих приключений и страстных чувств с аудиокнигой "Великий побег" от Сьюзен Филлипс. Эта книга заставит вас переживать каждую минуту вместе с героями, переживать их радости и печали, надеяться и бороться за свою мечту. Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир слова и фантазии!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люси потерла чернильное пятно на большом пальцем, потом решила, мол, черт с ним, была не была, и спросила:
– А что насчет Панды?
– Очаровательное исключение, – ответила доктор Кристи. – Выглядит как глава банды игроков в пивную отрыжку, но быстро соображаешь, насколько он умный парень. Прошлым вечером мы целый час болтали о Пуччини. Панда невероятно глубоко вникает в политику и экономику. И в общественное сознание. Вы в курсе, что он до сих пор работает с уличными бандами? Жаль, что он совершенно непрошибаем в личном плане.
– Потому что влюблен в Люси, – подчеркнула Темпл.
– Точно, – протянула Люси. – Вот потому он то и дело заходит сюда повидаться со мной. – Хотя Люси понимала, что ему лучше держаться от нее подальше, однако ж терзалась из–за того, что Панда не сделал даже попытки встретиться с ней.
– Темпл и словом не обмолвилась о ваших отношениях, когда я распускала свои чары, – убедительно заявила Кристи. – Я не охочусь на чужой территории.
– Если вы по-настоящему хотите какого-то мужчину, вам нужно поступить, как Люси, – вмешалась с советом Бри. – Изуродовать себя. Тогда настоящие парни не станут бояться подойти к вам.
– Чтобы сделать из Кристи уродку, понадобится голливудская бригада по спец–эффектам, – указала на очевидное Люси.
На большой скорости промчался серебристый «субару». Темпл ахнула и мигом вскочила со стула.
– Что случилось? – спросила Кристи.
Темпл схватилась за горло:
– Это Макс!
– Вы уверены? – переспросила Бри.
Но Темпл уже пулей мчалась к дому.
Все трое переглянулись между собой. Наконец Люси высказала вслух то, что они все подумали:
– Я бы все отдала, чтобы хоть глазочком глянуть, что будет дальше.
– И я с тобой, – присоединилась Бри. Но тут как раз остановился вэн, полный женщин и детей. Бросив огорченный взгляд в сторону леса, Бри поспешила к ним предложить свою помощь.
Люси осталась в одиночестве.
– Ни с места, – приказала доктор Кристи. – Это личное дело Темпл и Макс.
– Знаю, – подтвердила Люси. – Впрочем… – Она соскочила со стула и метнулась к тропинке.
– Только не показывайтесь им на глаза! – успела крикнуть ей вслед Кристи.
Люси понимала, что это безумие. Ей не хотелось околачиваться близко к дому. Но ей так хотелось верить в счастливые концы, и ежели здесь намечался один из них... что ж, она увидит его своими глазами.
Люси свернула на узкую дорожку, ведущую к гаражу, осторожно ступая и аккуратно обходя поленницу сгнивших дров. Взрослая женщина, а не в своем уме. Она выглянула из–за угла как раз, когда из машины показалась Макс. Ее короткие рыжие волосы растрепались, а грубые шорты оливкового цвета с плохо сидевшей блузой без рукавов выглядели так, будто их корова жевала. Темпл выскочила из леса и застыла на месте. На ее лице проступила вся неуверенность, прятавшаяся за бахвальством Королевы–Дьяволицы.
– Макс… – Имя прозвучало как молитва. – Макс, я люблю тебя.
Макс не двинулась с места, твердое выражение ее лица свидетельствовало, что она не менее упрямая, чем ее возлюбленная.
– Достаточно, чтобы прекратить прятаться? Или все эти записочки от тебя – чепуха, какой свет ни видывал?
– Не чепуха. Я люблю тебя.
– Достаточно любишь, чтобы выйти со мной на люди?
Темпл кивнула.
– Достаточно, чтобы пожениться? – упорно допрашивала Макс. – И устроить большую свадьбу? И пригласить всех–всех?
Люси видела, как Темпл сглотнула.
– Это слишком, – прошептала она.
Но Макс еще с ней не покончила. Она резким жестом указала на свою приземистую фигуру.
– Я не собираюсь работать над собой тебе в угоду. Получишь, как есть, рыба она и есть рыба.
– Я люблю, как есть. Люблю тебя.
Макс повертела одно из серебряных колечек на пальце:
– Это может разрушить твою карьеру.
– Плевать.
– Нет, тебе не плевать, – возразила Макс, но смягчилась, увидев блеснувшие в глазах Темпл слезы.
– Не так сильно, как не наплевать на тебя, – заявила Темпл.
Макс окончательно растаяла, и они очутились в объятиях друг друга.
Смотреть, как две женщины обмениваются страстными поцелуями, было малость тошнотворно, но соответствовало ситуации идеально. Люси пустилась в обратный путь, чтобы не нарушить их уединение.
Глава 23
За исключением какого-то мужчины, выгуливавшего собаку, на пляже Люси была одна. Место здесь было меньше и безлюдней, чем южный пляж, и в основном сюда ходили местные жители. Несмотря на воскресный день, сплошь затянутое облаками небо удержало народ по домам, кроме нескольких энтузиастов. Люси устроилась в защищенном от ветра месте у подножия песчаной дюны, уткнувшись подбородком в согнутые колени. Прошло два дня, как появилась Макс, и вчера днем они с Темпл уже уехали. А сегодня утром отбыла Кристи. Люси уже скучала по ним. Может, потому у нее такое меланхоличное настроение. Ведь книга благодаря упорству Люси продвигалась, значит, с этой стороны у нее не было повода для депрессии. К середине сентября Люси закончит наконец писать и сможет покинуть остров.
Люси почуяла, что кто-то к ней идет. Сердце подскочило, когда она увидела: к ней приближается Панда. Должно быть, Тоби сказал, где она.
Несмотря на скрывшееся за облаками солнце, Панда надел темные очки. Выбрит чисто, но за те одиннадцать дней, что Люси не видела его, непокорные волосы отросли и еще более дико топорщились. Казалось, прошло несколько месяцев. То, что теперь она знала и с таким трудом старалась подавить, рвалось на поверхность. Люси засунула это «знание» в самый глухой уголок души, от греха подальше. Между тем пульс ее несся вскачь, пока Панда приближался к ней легкой походкой вышедшего на прогулку случайного туриста.
Если его и взбесил побег Люси, то Панда и виду не показывал. Кивнул, посмотрел на ее коротко остриженные волосы, уже не такие темные, но еще и не вернувшие естественный светло–русый цвет. Она была без макияжа, ногти обломаны, ноги пару дней не бриты, однако Люси удержалась от порыва подобрать их под себя, чтобы не было видно.
Они таращились друг на друга, может, всего несколько секунд, но дольше, чем она могла вытерпеть. И отвела взгляд, притворившись, что заинтересовалась трио божьих коровок, ползавших по бревну.
– Пришел попрощаться?
Он сунул руку в карман.
– Утром уезжаю. – Панда глядел куда-то в сторону на воду, словно не мог смотреть на Люси дольше, чем нужно. – Через неделю приступаю к новой работе.
– Отлично. – Еще одна неловкая пауза пролегла между ними. Гулявший у кромки берега мужчина бросил в озеро палку, и собака кинула за ней. Хотелось Люси или нет, но кое-что ей нужно было сказать до того, как Панда уедет. – Надеюсь, ты понимаешь, почему мне пришлось переехать в коттедж.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- To Hold the Crown: The Story of King Henry VII and Elizabeth of York - Jean Plaidy - Прочее
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Где же «миллионный аист»? - Томас Брецина - Детская фантастика